3-後記
首先,讓您讀這段和本文沒有關係的部分,我在此對您表示誠摯的感謝。
一直是同樣的開頭,不好意思。說實話,我也曾彷徨了好多天,不知後記該寫些什麼。
可是,最近“看了後記才決定買不買書”的讀者增多了。怎麼說呢,要是在後記和在書中的文體、寫作風格完全不同的作家的話,把這種書買回去的話,豈不是要哭鼻子,後悔自己被後記欺騙了?這也正是我在意的地方。
——言歸正傳——
這本小說整體上都是限定在“列車”這樣的空間上展開情節的。
雖然我也用了各種各樣的體裁、技巧描寫這輛列車,使其更有意思的地方在於列車這樣的素材所具有的特殊性。列車可以被稱為是“移動的密室”,在這樣的舞臺上,我用了各個領域裏的各種各樣的對話,各式各樣的使用方法。移動變化的景色、旅人、軌道等有直喻、暗喻,使用方法千差萬別。鐵路在這樣的點上也是個顯著的舞臺裝置之一吧。
我還在考慮什麼時候從和這次不同的方向著手,再寫關於列車方面的書。
這本書是和前一本書在同一個時間軸上發生的事件,只不過是從不同的視點,以不同的人物為中心展開的。可是——
可是這並不是特別新穎的方法,改換視點只不過是各種方法中的一種罷了。最近,尤其是經常在遊戲這種媒體中使用。作為多種多樣方法中的一個,運用這種方法可以盡可能地描寫一些荒誕的事情。雖然我是那樣想的,就寫了這本書,但我完全無法想像讀者們是怎麼看待這本書的。
如果你們說“這個故事既無聊又很荒誕,不過很有意思”的話,這就是對我最高的讚揚了。以永生之酒為名的這部作品,我會以此為目標繼續努力的。
附帶說一下,一開始給負責人鈴木先生看鈍行•特急篇原稿的時候,他只說了一句“太瘋狂了”。
今後,除了永生之酒這一系列以外,我還想嘗試寫一些單行作品或其他系列的作品,荒誕的故事,不荒誕的故事,沒有內容的故事和各種方向性的故事,我都想嘗試著寫一寫。
我的最低目標就是不讓銷售部的人威脅我“你的書根本賣不出去,你以後什麼也別寫了”,所以我潛心鑽研,同時,努力達到我的終極目標,那就是希望能夠寫出最終可以給讀者帶來一些有益的影響的書。
總覺得和上次寫得差不多……
總之,我也會向其他作家學習,爭取在寫後記上作各種嘗試,最終形成自己的風格。今後還請大家多多支持。
*以下是我對多方面人士的感謝。
每次出版都幫了很大忙的鈴木編輯和負責銷售•宣傳的編輯部的各位。
每次為我審稿、校稿的各位。
還有給了我很多關心照顧的家人和友人,特別是“S市”的各位。
製作了很多插圖,使人物得到了進化,並且因為這些漂亮的插圖使這本書更上了好幾個檔次的夏波克己。
還有更為重要的是買這本書的讀者們。
對以上各位,深深地表示謝意!
今後,我還會在寫作上和後汜上下一些功夫、希望今後大家繼續支持我和我的關於列車的作品。
2003年6月草於家中
《聚會7(石井克人導演的作品)》動畫片的開頭正在我們家反復放映。
成田良悟
掃圖:james_163
錄入:james_163
發佈於輕小說論壇-輕之國度:www.light-kingdom.com
-未經許可,不得轉載-
(第三卷完)
[]