如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《東海屠》第28章
陳百夫去找安東尼的時候,東門慶就在不遠處幹活,但他的心思卻是放在正交談著的兩人身上。

  「喂!你幹嘛!又偷懶!」不知什麼時候,佐籐秀吉注意到了東門慶的舉動便走過來呼喝著。

  這支船隊存在著佛郎機人與東方人兩個截然不同的階級,那十幾個佛郎機海盜自然是高高在上,並不怎麼把其他的東方異教徒當人看。當然,已經皈依天主又懂得葡萄牙語的安東尼算是勉強可以得到他們的認同。佛郎機人萬里遠來,為了各種需要,沿途不斷招收各地水手進行層級統治,眾佛郎機之下,是一些像安東尼這樣到南洋謀生的中國人,中國人以下,是另外一些印度、南洋土著,最新投降的那艘廣東商船的水手雖多是中國人,但因為最晚被役,所以地位便最低。在佛郎機人與東方各族水手之間還存在著一個團體,那就是一群對這些佛郎機海盜比較忠心的中國人和南洋人,這些人的一個普遍特徵就是掌握了一定程度的葡萄牙語,所以能和門多薩等人直接溝通。佛郎機海盜正是靠著這個二鬼子團體來維持他的統治。

  佐籐秀吉十分聰明,加入這支船隊沒兩天就搞明白了這層關係,他深知在這個環境下只有擠進二鬼子團體才能出頭,而他很快就有了機會,那就是靠他出色的木工技巧贏得了主管木工活的那個佛郎機海盜拉索的賞識,雖然他還不懂葡萄牙語,所以還沒能進那個二鬼子團體,但拉索的賞識已讓他覺得自己的地位與東門慶等拉開了距離,這為他帶來了一點自尊。但這日他忽然看見常和東門慶攪和在一起的那個琉球人陳百夫忽然去找在船隊中地位最高的華人安東尼,心中隱隱感到不妙,再看東門慶正密切注意著安東尼與陳百夫的交談,便趕忙過來喝罵。

  東門慶橫了他一眼,不理睬他,繼續干他手中的活。佐籐秀吉在一旁連聲指責,說他這裡做得不好,那裡做得不對,李純走過來道:「王大哥做得好不好,輪得到你來管!」這幾天有懂得些朝鮮話的陳百夫居中交流,東門慶已讓李純不要叫自己主人而改叫大哥了。

  佐籐秀吉聽了李純的話之後大怒,就要打他,東門慶橫過來攔在兩人中間,舉足刷刷刷在沙地上寫了四個字:「狐假虎威」!佐籐秀吉怒蓄胸口,就要發作,忽然一個人道:「好漂亮的字啊。」他一轉頭見是安東尼,趕緊躬身退開了兩步。

  安東尼看看東門慶隨腳寫下的四個字,問他:「你讀過書?」見東門慶點頭答應,便道:「這邊的活別幹了,跟我來。」又對遠處監工的佛郎機海盜說:「拉索,這個人我要用。」便帶著東門慶往主船走去。

  這時陳百夫已經回來,佐籐秀吉瞪著他道:「你去跟安東尼大人說什麼了?」

  陳百夫微笑不答,李純笑道:「你害怕麼?其實你這麼激動幹什麼的。你知道無論是在什麼地方,什麼環境,只要一有機會,王大哥總會壓過你的!」

  佐籐秀吉聽了這句話滿臉變得鐵青,卻半句話也說不出來,似乎李純的話擊中了他的要害。

  佐籐秀吉很在乎東門慶,但東門慶卻好像不很把佐籐秀吉放在心上,他一離開工地就將對方拋諸腦後,跟著安東尼來到主船的會計室。

  安東尼取出一套筆墨紙硯來,讓東門慶寫幾個字,東門慶隨手便寫了一首《靜夜思》,安東尼看了這筆字後嘖嘖稱讚,知道他確實是個讀書人,又問他會不會用鵝毛筆。

  會軟筆者再用硬筆易,會硬筆者轉毛筆難,東門慶家裡又多時西洋貨,以前也貪新鮮玩過幾天的鵝毛筆,這時拿起來試了試,寫了幾個極漂亮的漢字來。安東尼見了更加讚賞,便拿出一張寫滿番文的文件來讓他抄。那些拉丁系文字東門慶是半個也看不懂,不過他就當是畫畫一般照著描,竟也描得像模像樣。

  安東尼大喜道:「咱們船上不缺有力氣的,就缺拿得動筆的。許七斤佛郎機話說得溜,卻拿不起筆;周大富能算能寫,可惜他的字太醜了。你這麼聰明,只要練一練,就是拉丁文也一定能寫得很好看的。」

  東門慶見他有抬舉之意,便在紙上寫道:「以後還請安兄多多指點。」

  「安兄?」安東尼哈哈一笑,隨即有些黯然,道:「我不姓安,安東尼是個名字。嗯,我姓黃,華名汝霖。這安東尼是牧師給我起的名字。」他摸了摸胸口的十字架道:「我看得出你是個很聰明的人,有空我給你說說我主的教誨,讓你進入真理的世界。」

  東門慶以前也聽過海外有個十字教,其教之祖是佛郎機們拜的神,這時一見安東尼摸十字架,微微一笑,也不拒絕,心中卻不太感興趣。

  往後的日子,東門慶便跟著安東尼行走,在安東尼的指導下學習那些扭扭曲曲的番文。

  掌握一門文字非十天半月之功,不過語言文字要想學得快,除了學習者本人的天賦以外,環境與需要也非常重要。東門慶在語言能力上實有過人之天賦,而且東南熟吏向來重視各種方言番語以便欺上瞞下,所以東門一家對此也很重視,加上東門府常年有各色人等進進出出,東門慶自幼與這些人打交道,南方各省方言對他來說已如家常便飯,倭話亦甚精通,就是流求之語、暹羅之言也略知一二。

  但葡萄牙語卻和東門慶以往所學所知的各門語言完全不同,這不但在發音上、語法上,就是在書寫上也完全是另外一個體系。東方漢文化圈諸國承繼漢唐遺產,無論日本、越南還是朝鮮所用文言皆是漢文。尤其是在東門慶所處的這個時代,這些國家的知識分子在書面語上與中國本土知識分子更是接近。東門慶學習倭話主要是學口語,在他看來,學習倭話和學習廣府方言也差不多,通曉口語之後書面語幾乎就不用學了,只是知道一些關鍵的規則變化就行。

  但這時學起歐洲語言卻又是另外一番情況,其間之苦樂難處微妙難言,唯學者自知,但就進度而言卻比東門慶學倭話要慢得多。而且此時東門慶學習佛郎機話還有一重大障礙,那就是他啞了。語言學習,說和聽都十分重要,說不但是表達的手段,而且也是記憶的手段,很多時候,用口記住的比用大腦記住的還要來得快、來得深、來得久。東門慶這時沒法用口來重複安東尼告訴他的單詞,僅靠默讀用大腦硬記便顯得困難重重,所以在這段時間裡他學習佛郎機話反而沒佐籐秀吉與李純來得快,尤其是佐籐秀吉,加入這支船隊的三天後就知道了至少幾十句簡便的話,雖然他經常以日本語言習慣來說葡萄牙語,就語法來說是錯謬百出,但眾佛郎機海盜哪裡計較這些?只要能大致聽懂他說什麼就行了。

  雖然東門慶尚未通曉葡萄牙文和拉丁文,但安東尼仍然安排了一些抄寫工作給他,東門慶只是依本照描而已,根本不知是什麼意思,但由於書法基礎較好,練習了十幾天之後一筆拉丁文字已描得似模似樣。加上他也是有心人,所以在這段時間內還記住了一二百個出現得比較頻繁的單詞,其中幾十個已能默讀其音,剩下的一些則是依靠死記。

  說來真是諷刺,在這個時代,東方與泰西對彼此的語言文字研究都不深,但雙方學習起彼此的語言文字來,反而常常比幾百年後來得快。這固然有數百年間詞彙不斷豐富的原因,但後世學習方法上走了彎路恐怕更是關鍵。

  東門慶本來只是船上一個地位甚低的啞巴,就是在東方人圈子裡也沒人關注他。在跟隨了安東尼成為這艘佛郎機船的書寫手後,他身份地位一下子變得不同起來。他雖然啞了,但幾次筆談之後安東尼就覺得這個王慶年紀雖然比自己小了幾歲,但文化水平卻比自己還高,不但能寫會算,而且對新的知識接受力甚強,所以對他也尊重起來,並不將他當作一個可有可無的下人。

  有空的時候,安東尼又常常向東門慶講耶穌,東門慶對這套怪力亂神的東西不感興趣,但安東尼那麼積極地向他布道,他也不好露出惡感來。不久安東尼又送了他一個十字架,因見他身材與自己相似又送了他一套佛郎機衣服,東門慶將那衣服穿將起來,再戴上那十字架,在對東方人的臉孔分辨能力不高的佛郎機人眼中活脫脫又是一個安東尼。

  「如果有機會,我一定要給你介紹一位牧師給你洗禮!」安東尼覺得,像東門慶這麼優秀的人一定能很快地接受福音,投入天主懷抱的。

  但東門慶對他的話卻沒什麼反應,只是呆呆地望著西面,安東尼一怔,隨即反應過來,他也知道船隊這時已經接近福建海面,那個地方正是他們兩人共同的故鄉。

  「唉,不知道什麼時候能回去呢……」安東尼在這一刻忽然忘記了傳道,犯上了鄉愁。這時福建還沒有教堂,也沒有天主教的牧師,不過故鄉的召喚也許比這些更加重要。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息