第八百九十五章 荒唐可笑
“回女王陛下,這些人是在談論劉一維醫生,說他醫術如何高明的事情。”劉翻譯小心翼翼地回道。
基諾維蘭國的官方語言是德語。中國人年輕一代中懂英語的還是有不少的,但懂德語的卻極少,尤其像這倉北縣小縣城中懂德語的就更是鳳毛麟角了,所以劉翻譯直接稱呼凱瑟琳女王陛下,倒也不怕周圍的人聽到。
“哦,那這些人都說了些什麽?”凱瑟琳女王聞言不禁越發好奇地問道。
“這……”劉翻譯聞言臉上流露出一絲為難尷尬之色。
雖說是一名翻譯,但怎麽說也是中國人,劉翻譯並不想讓身邊這位基諾維蘭的女王看低中國人。可這些病人說的話未免太過離譜,真要翻譯給女王陛下聽,倒顯得中國人愚昧無知,可如今女王陛下問起,照實翻譯卻又是他的職責所在。
女王陛下見劉翻譯支吾,黛眉不禁微微一蹙,顯然是有些不滿翻譯的反應。
劉翻譯見狀心中一驚,就再也顧不得多慮,照實翻譯道:“坐在我們前頭的那位中年婦女剛才說的是她村里有一位得了頑固性皮膚病的病人,看了許多中醫西醫都沒辦法治愈,最終是劉一維醫生開了幾劑藥把他給治好的。坐在我們右邊的那位老人說的是,他有位堂叔,得了早期胃癌,但因為已經年近九十歲,不宜動手術,後來吃了劉一維醫生給開的藥,現在已經轉好了。還有坐在我們左邊那位姑娘說,她一位同事因為工作壓力大,得了頑固性失眠癥,也是劉一維醫生給治好的。這些人大體在談論的都是這些有關劉一維醫生治好病人的事情。”
“真是荒唐、愚昧、可笑,我看這些人應該就是你們中國人說的醫托吧。你說的這些病,就算我們西醫往往都束手無策,沒辦法治愈,哪有什麽藥物效果竟然這麽好,一吃就好。如果真這麽厲害,還要我們西醫何用?你們中醫早就邁出國門,被全世界認可了。尤其你剛才提到的胃癌就更是愚昧可笑了,哪怕是早期胃癌,除了手術能徹底根除之外,我還真不知道有什麽藥物能徹底治愈的,要真有,那這人早就可以得諾貝爾醫學獎了。”同女王陛下一起來的還有禦醫伯格先生,他聽了劉翻譯的話之後,忍不住面帶譏諷鄙視道。
“是啊,凱瑟琳女士,我覺得這劉一維醫生倒不像是醫生,倒是有點像是醫療隊伍中的騙子。那周新平等中醫專家,說的話至少還算靠譜,可這些人說得全都是離譜荒唐,不合科學的事情,我看我們不看也罷。”侍衛長霍夫先生也緊跟著說道。
“伯格醫生,霍夫先生,這個,這個中醫跟西醫還是有很大不同的。西醫更多的是借助外在力量,比如先進的醫療設備,比如早已經發明出來的藥物,當然我並沒有否認西醫個人醫術水平的意思。”
“但總體上講,中醫和西醫還是有很大區別的,中醫更側重的是個人的醫術水平,你們看中醫診斷病癥是不用醫療設備的,這時診斷的準確與否就全靠醫生的本事,這種本事是沒辦法像西醫一樣普及的,他需要經驗的積累,需要有優秀老師的教導,更需要他本人的努力和天賦。”
“還有中醫開的藥,也跟你們西醫不一樣,你們西醫的藥物都是已經開發好的,都是經過臨床試驗,現成的,但中醫開藥基本上都是他們自己根據他們從病人身上診斷出來的病癥,對癥下藥的,可以說每一張藥方都是他們開發出來的藥物,隨時都是在變化的,這時開的藥是否有效,全憑醫生的醫術了。所以有些病這個中醫不能治,那個中醫卻能治,因為這是要看醫生的醫術的,這點跟西醫是完全不同的。就像那早期胃癌,西醫中只要是腸胃外科醫生,都能給病人開刀切除治療,但對於中醫,這類病恐怕只有個別醫術特別高明的中醫能治療,絕大部分的中醫都是束手無策的。當然這位劉一維專家是不是真有這麽高的醫術水平,還是徒有虛名,只有等女王陛下看過之後才能下最終定論。”那劉翻譯倒是有些愛國之心,他雖然心底也認為候診廳里的病人說得太過離譜,十有八九還真有可能是醫托,但見伯格醫生和侍衛長如此貶低嘲笑中醫,卻還是不甘心地反駁道。
“你們中國有一句話叫無規矩不成方圓,若是看病都是如此隨意,全憑醫生主觀下診斷,甚至醫藥也是全憑他們的主觀意見開出來,這醫生的醫術稍微差一些,或者稍微大意一些,那病人的安危豈不是一點保障都沒有?”伯格醫生聞言臉上的譏諷不屑之色更濃。
他是西醫,而且還是能給女王看病的西醫,在歐洲西醫圈子中也算是小有名氣,自然是打心眼里瞧不起中醫。
不過伯格醫生說的話卻也是現實,中國的中醫不被國際上承認,其實說白了還是沒有一個可以行之有效的條例參照,隨意性太大。不像西醫,通過先進醫療設備檢測出來的結果基本上都是一是一,二是二,一清二楚,哪怕換不同的醫生來下診斷,根據影像等檢測結果,得出的診斷結論還是一樣。
伯格醫生的話說得劉翻譯無語反駁,表情頗為尷尬。
伯格醫生和霍夫侍衛長見劉翻譯無語反駁,心中自然就越發有些藐視不屑,倒是女王陛下因為見過那神奇的中國人緣故,心里頭其實是相信中國肯定有中醫能通過藥物治療癌癥,無非這種奇醫可遇不可求罷了,所以她見伯格醫生和霍夫侍衛長一再詆毀中醫,又見劉翻譯表情為難尷尬,便忍不住替他說話道:“中醫歷史悠久,若真沒有其可取精髓之處,又豈能流傳下來?有些事情,我們沒有經歷過,但卻不能否認它的存在,更不能一口就斷定那是偽科學,是愚昧無知。”
“對,對,女王陛下說的是。以前的中國是有許多醫術高明的醫生,也有許多高明的著作。據傳,早在東漢末年,也就是大概公元一百多年前,中國有一位醫生叫華佗,他就曾經提過要給人開顱,只可惜他的許多醫術都隨著戰亂被銷毀失傳了,後來中國也出現過許多醫術高明的醫生,和許多醫學巨著,不過失傳得比留下來的多,否則中醫應該不是現在這種狀況。”劉翻譯見女王替中醫說話,頓時來了精神,急忙說道。
不過從伯格醫生和霍夫侍衛長臉上那不以為然的表情,不難看出他們壓根就沒聽進劉翻譯的話,只是礙於女王陛下的面子,兩人倒沒再反駁。
這個話題結束後沒過多久,門診輪到了女王陛下。