登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《人性禁島》第441章
第四百六十九章:吃燒土豆的狗人

  我很理解,這兩個孩子吃東西時,臉上泛起的那種幾乎使人昏厥的幸福感,就像我童年在越南流浪時,捂著饑腸轆轆的肚子,露宿在荒郊蜷縮,又何嘗不希望有一個已經富強的人出現,也提著一袋兒這樣豐盛的食品,蹲在我面前給自己吃。

 可是我現在,已經強壯起來,成了一個雙手沾滿血腥又不羈於奴駕的男人,沒人能再提著一種物質上的東西,帶給我這種莫大的幸福感,我能夠保留下來的,僅僅是記憶中的追溯。

 用自己無足輕重的零錢,去滿足弱小者最善意和迫切的需要,滌蕩內心世界之後,換來的幸福感和上帝的微笑,不是那種被欲望套牢著、卑躬屈膝地去舔舐靈肉上的快感可以比肩。

 懸鴉把拴住埃伯伍的鐵鏈檢查了一遍,然後將上面的鐵鎖插入鑰匙,再用石頭將鑰匙把兒砸斷,這樣一來,任何鑰匙都無法再釋放出埃伯伍的自由。

 艾米和達普兩個孩子,兩人手牽著手,從遠處的海邊走來,裝有香皂和洗浴香波的大塑膠袋,提在艾米的手裏,嘩啦嘩啦地摩擦著她走路時的膝蓋。

 我又往火堆上丟了些乾柴,讓四周亮一點的同時,也溫暖一些。兩個孩子畏畏縮縮,赤-裸著站在我和懸鴉面前,暗紅的火光,漸漸跳躍起來,提高了先前的亮度。

 望著兩個只剩下生命的孩子,我無法想像出,他們的親生父親正在地球表面的哪個位置酣睡;更無法想像,他們的親生母親仍在求索著什麼。

 火光四周的空氣裏,散發出陣陣洗浴香波的芬芳氣息,此時的兩個孩子,從頭到腳都已成了嶄新。

 唯一無法用海水洗去的,只有艾米被撕開一半的聾耳朵,和達普盲眼和跛腳。再有就是,兩個兒童心靈世界的陰暗。

 我把新買的衣服遞給兩個孩子,艾米自己穿好之後,便幫著達普穿衣服。食物和新衣服,很快拉近了兩個孩子同我和懸鴉之間的陌生與隔膜。

 “先生,您要帶我們兩個去哪里?離開福卡普城嗎?”小女孩垂著濕漉漉的頭發,很是擔心地問我。

 我心裏一陣悸動,這兩個孩子,真得以為自己被埃伯伍轉交給了我和懸鴉,今後會隨著我們而去,到別的城市去賣花,或者乞討,然後再把賺到的錢全部交予我們。

 “不,孩子。我,我來自很遙遠的地方,無法帶走你們。這片郊區的荒野,就是你的家,你們要努力活下去,直到長大變得強壯。”

 我淡淡地說完,便下意識地抬起手,去摸索自己身上的每個口袋。

 “這混蛋現在變得又瞎又啞,而且被我用鐵鏈牢牢栓死了手腳,綁在旁邊的那間卡車頭上,你們記住,每天只准丟給他兩個燒土豆,餓不死就行。”

 懸鴉很是幸災樂禍地說著,然後瞟了一眼昏睡過去的埃伯伍。蜷縮成一團的埃伯伍,就像只失去一切的老狗,被永遠困在了卡車頭上,由兩個他親手加工出來的流浪兒童看護。

 “先生,您帶我們走吧,沒有了埃伯伍,那些員警過幾天就會追打我們。”小女孩低著頭,祈求著我和懸鴉。

 見我倆遲遲沒有說話,小女孩又鼓起勇氣,抬起眼睛對我說:“我會燒土豆和捉蟹,還可以去山上採集鮮花賣錢。達普會吹口琴,他也可以賺錢。我們不想再留在這裏,我們害怕。”

 艾米說完,急忙拽了一下達普的胳膊,盲眼小男孩立刻機械地擺動了一下板栗頭,伸手揣進我給他買的那件藍色足球褲口袋,掏出一隻銅黃色的口琴。

 “不要吹!”我喝斥了一聲,嚇得剛要張開嘴巴吹奏的達普哆嗦了一下。我不願聽這孩子吹奏,這會讓我早已堅冷如冰的心不是滋味兒。

 “天下的壞人平均分佈,無論走到哪里,如果你不夠機靈或強大,都會招致危險。福卡普是一座美麗的濱海城市,你看許多外國遊客,不都慕名前來,人人臉上掛著歡笑。所以,你們記住一點,人生不是逃避,而是面對。雖然你們還很弱小,但福卡普人民很友善,我相信,你倆只要肯認真活下去,這座美麗的城市還是願意接納你們的生命。”

 “來,你倆把這些錢拿好。等我們走了以後,艾米找幾個密封良好的罐子,將錢分成幾份兒,分別藏在不同的位置。等到你們遇上過不去的困難時,再拿出來救急。”

 我跨到達普身邊,蹲下來拉過這孩子的手將自己口袋裏的所有現金,全部塞給了他。

 懸鴉這傢伙很懂世故,見我掏光了口袋給兩個孩子錢花,他自然不能無所表示,於是也從屁股後面掏出厚厚的一遝子現金,遞到了我的眼前。

 “啊!這麼多阿裏亞,先生,您不需要我們去幫您賺錢了嗎?”站在一旁的艾米,看到我把大把的鈔票放在達普手上,很是詫異的問。

 “哼哼,小丫頭,我自己有手有腳,需要你們幹什麼!”我的話,立刻把兩個孩子逗笑。

 “記住,以後再有誰來奴役你倆,如果你打過不他,那就讓他好好瞧瞧埃伯伍。這張用活人做出來的警告牌兒,會幫助你們詮釋一切。”

 我拍了拍達普的肩膀,這孩子睜大了空洞的眼睛,嘴角兒又有了先前的上挑。

 “先生,原來你們是好人。”達普很是激動的說。

 “恩,如果你喜歡好人,那麼將來自己就做一個好人,也讓別人因為有你的存在而感到這個世界美麗。來,這兩條東西拿好。”

 懸鴉懲治埃伯伍時,埃伯伍口袋兒裏散掉出了幾根兒香煙,這傢伙兜兒裏裝了兩盒,一盒很便宜,是他自己抽;另一盒質量稍稍好些,可能是給那些非要站在場面上說話的朋友所吸。

 所以,我從超市回來時,順便也買了兩條比這兩種香煙還要好一些的煙草,交給了艾米。

 艾米抱著兩條既不能吃又不能穿的香煙,很愕然地看著我。她還是個單純的孩子,不懂得這種抽一口剌剌的東西,可以用來作為之間的賄賂手段。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息