125俄國。波將金。普加喬夫。
如果非要評選全球曆史上誰是對土地最渴望的帝國,那麽俄羅斯帝國一定能入選其中。即便是華夏、奧斯曼這樣傳統意義上的大陸帝國,他們對土地的渴望程度都沒有俄羅斯人那麽迫切。俄羅斯人希望將舊大陸變成他們的國土,讓地中海、黑海統統成為俄羅斯帝國的內海。如果不是低估了美洲的價值,也許俄羅斯人會自阿拉斯加南下,將整個美洲也變成俄羅斯帝國的領土。永璿不由得暗自揣測,難道俄國沙皇擁有當年成吉思汗子孫的血統?否則怎麽會對土地有著如此偏執的念頭。
因為華夏與俄國在北邊有了不少小小的衝突,因此很多報紙都將目光轉向了俄國。雖然當時的華夏還是閉塞的,但是畢竟有了招商局這樣的先行者,所以華夏還是有不少冒險者踏出國門,在全球尋找發財致富的機會。而有些人也抱著“讀萬卷書行萬裏路”的念頭跟隨冒險家們環球曆險,然後將他們的經曆或寫成遊記或寫成探險小說投寄回華夏。而在格物印刷局的引導下,這樣的題材被大量刊發。而異國情調的書籍也吸引了不少人來閱讀,也算是潛在的開發華夏人的眼界。而如今俄國成了大家關注的對象,故而各種俄國的書籍得到大家的追捧。
不過華夏人詬病俄國人最大的一個理由居然是“俄國的現任沙皇是個女子”,對於這種母雞司晨的事情,華夏人一向是視為妖孽的。想那武則天雖比大部分的男性皇帝都做得好很多,但僅僅因為她是女人,所以各種汙名髒水都向她潑去。甚至古代的好事文人還穿鑿附會地位武則天找了諸多情人,然後將他們之間的風.流.韻事寫成各種不堪的豔俗小說流傳至今。
而那葉卡捷琳娜二世也剛好是個女人,而且最讓華夏人興奮的是,她的情人可不是捕風捉影,而是實打實地存在著。於是一時間京城流行起《深宮葉後二三事》、《寂寞逆流成河》等等有關葉卡捷琳娜的豔俗小說,而且每本書的作者都仿佛是親眼所見一般。因為這些無聊的文人,華夏人對葉卡捷琳娜的印象就是一個門前是非頗多的寡婦。這個俄國寡婦不僅竊據了原本屬於她夫家的帝位,還跟一個奴才勾三搭四的。
永璿也從自己的手下得知了這樣的事情,他不得不苦笑幾聲。就在華夏人還瞧不起女人的時候,歐洲近代史上已經出現了好幾位有名的女性統治者。無論是英國的女王伊麗莎白一世,還是瑞典的王後克裏斯蒂娜,亦或者這位俄國的葉卡捷琳娜二世,都是改變了世界曆史發展的女人。別看葉卡捷琳娜的私生活不檢點,但是葉卡捷琳娜卻是俄國曆史上唯二獲得“大帝”稱號的沙皇(另一個是彼得大帝),由此可見這位葉卡捷琳娜在俄國人心目中的地位。
永璿從來就沒有小覷這樣一個女性,一個能奠定後世俄國領土範圍的女性怎麽可能隻是一個“私生活不檢點”的女人呢?事實上,所有的人都能接受偉大的男性人物擁有多個情人,卻無法接受偉大的女性人物擁有多個情人。一個人有幾個情人,這跟他自身的作為有任何聯係麽?隻是因為這個人是女性,於是大家就會不自覺地用一種別樣的曖昧眼神來看待。
“王爺,這些書可是要禁掉?”有幕僚小心翼翼地建議道。
“不必了。”永璿擺擺手,“平頭百姓本來就喜歡這些調調的小說話本,我們何須在意?如果真的對俄國有興趣的仁人誌士,我們也發行過很多正規的俄國曆史書或地理介紹,大浪淘沙,想必他們也知道什麽才是真相。”
沈初微微皺了下眉頭,道:“若是讓旁人這般詆毀,王爺即便勝了那俄國,也隻怕平常百姓認為是稀鬆平常之事。”
“本王倒巴不得天下的人都這般認為。”永璿不由得苦笑了聲。
沈初不再出聲,他自然曉得永璿的話外是何意。如今的永璿身上已經掛著征東夷,平南洋兩大軍功,若是在多出一個伐北俄的軍功,隻怕乾隆再無心算計也不得不出手對付了。畢竟按照現在乾隆的身體狀況和心理狀態來說,讓他退位安享晚年幾乎是不可能完成的任務。
“那幾位外國使臣如何了?”
戴衢亨一直負責這外交事務,於是忙回到道:“奧斯曼使臣前幾日便走了,瑞典使臣與丹麥使臣也在昨日離開天津港了。”
“嗯。”永璿點點頭,看來這三國還是很看重這次合作的,隻要他們能盡力配合,一舉擊潰俄國人的企圖也並非不可能。“本王要在俄國找的人,你們找到了麽?”
戴衢亨躊躇了一會,回答道:“我們已經掌握了這個人的行蹤,但是現在他正被俄國差役看手中,咱們的人暫時還沒有辦法和他接觸上。”
“抓緊點時間。”永璿倒也沒責問,畢竟他也知道,要跟一個被敵國警察押送的犯人接上頭,的確不是件很容易的事情。況且招商局跟軍機處在俄國的探子主要集中在歐洲部分,對於西伯利亞地區,還沒有太多的人手。
其實到底是波將金成就了葉卡捷琳娜,還是葉卡捷琳娜成就了波將金,這恐怕就算是俄國史學家也無法說清楚。波將金是支持葉卡捷琳娜稱帝的重要軍方人物,而葉卡捷琳娜也是一位完全信任波將金的俄國統治者。
無論是哪一個國家,帝王對掌握軍權的人都是忌憚三分,否則也不會有宋代著名的“杯酒釋兵權”和明代對功臣的大清算。但是作為俄國的最高統治者,葉卡捷琳娜對波將金卻是無條件的信任。也許波將金曾經對葉卡捷琳娜登基起了重要作用,但這不能解釋葉卡捷琳娜對他完全信任的原因。何況葉卡捷琳娜對波將金不僅僅是信任,而是一種寵信。
雖然關於葉卡捷琳娜與波將金的風言風語從來就沒有斷絕過,但這都無損於葉卡捷琳娜成為俄國曆史上最偉大的沙皇之一,也無法阻擋波將金成為俄國曆史上重要的軍事家、政治家和外交家。
而且作為波將金重要的繼承人魯緬采夫和蘇沃洛夫都是俄國曆史上偉大的軍事家,魯緬采夫的“多兵種協同作戰”和蘇沃洛夫的“大兵團作戰”都成了後世蘇俄乃至蘇聯的主要作戰思想,而且就是靠著這樣的作戰思想,俄國人將不可一世的希特勒趕出了俄國。因此永璿不會傻乎乎地將葉卡捷琳娜與波將金等同清朝末期的慈禧太後與榮祿。
而此時被永璿所忌憚的波將金的確也在窺伺著華夏這個古老的東方帝國,他雖然屯兵黑海沿岸,但是視線卻從來沒有離開過華夏。在得知奧斯曼、瑞典跟丹麥想東方派遣使者之後,波將金立刻意識到這四個國家將有可能達成對抗俄國的同盟。波將金在跟葉卡捷琳娜的信中指出,在可以預計的將來,俄國將不可避免地陷入“三線作戰”的困境。俄國必須要擺脫這種可能,否則俄國將會一敗塗地。
這封被後世史學家稱之為“預言書”的信件很悲劇地被俄國統治者們無視了,雖然葉卡捷琳娜很倚重波將金,可是此時的波將金不過是一個禁衛軍少尉,雖然在俄土戰爭中擁有了軍功,但是還沒有被冊封為將軍。故而波將金的信件並沒有引起俄**方和朝臣的在意,雖然葉卡捷琳娜有心將這件事拿出來討論,但是很快朝臣們就得出結論,“語言不通的華夏與北歐諸國如何談判?波將金少尉的擔心不過是杞人憂天罷了。”而一些軍方認為華夏的騎兵是無法與哥薩克騎兵相抗衡的,而一旦華夏引兵北上隻會造成南洋局勢不穩,對於英國人來說,這完全是一個很好的複仇機會。雖然俄國有可能麵臨三線作戰,但華夏又何嚐不是雙線作戰?大家的局勢不過是半斤八兩,而俄國的地理優勢更優於華夏,故而無須擔心。
就這樣,波將金的“預言書”被擱置了。在很多年之後,有人整理出版的《葉卡捷琳娜回憶日記錄》裏,葉卡捷琳娜懊惱地寫道:“因為我的退讓,帝國的大好局麵被完全破壞。我和我的朝臣、將軍們將是帝國的罪人。”
隻是遠在克裏米亞的波將金並不知道自己的上書被擱置了,他自認為自己的上書應該得到了沙皇的重視,於是便心安理得地繼續操心克裏米亞的局麵。他沒有想到的是,正是因為自己過高估計了葉卡捷琳娜對朝局的控製,造成了自己在日後的“第一次世界大戰”中一敗再敗,最後不得不在烏拉爾山附近自刎謝罪。
西伯利亞,俄國人又愛又恨的土地。俄國人愛西伯利亞,因為這裏是俄國人奪取東方財富的重要通道;俄國人恨西伯利亞,因為這裏惡劣的環境成了俄國曆任沙皇折磨罪犯的最佳去處。一旦被判罰流放西伯利亞,那基本上就是九死一生。甚至有些俄國人認為絞刑都比流放西伯利亞更仁慈,起碼絞刑還能有一個體麵的喪禮,而流放則是連屍首有時都找不到。
而此時的普加喬夫就在流放西伯利亞的路上,普加喬夫本來也是一名哥薩克騎兵,他作戰勇敢,甚至一度成為了俄國的少尉。但是因為受傷而退伍的他發現自己居然從“國家英雄”變成了一個貧困潦倒的“農奴”。而此時的葉卡捷琳娜為了鞏固自己的統治,對俄國的大地主采取縱容政策。無數農奴被地主迫害致死,而普加喬夫顯然不願意接受這樣的結局。他試圖通過正規渠道去反抗,但是很快就被地主送上法庭,等待他的審判就是“流放西伯利亞”。
普加喬夫裹了裹身上並不厚重的衣服,嘟噥了幾句繼續慢慢朝前走去。這條前往西伯利亞的道路其實就是無數俄國人的“死亡之路”,就在昨天,又有幾名犯人死在了路上。普加喬夫看著前麵,心中的對帝國的榮譽和尊重都已經煙消雲散。他隻是在心裏祈禱,希望上帝能再給他一次機會,他要試圖推翻這個可怕的國家,他要為自己和哥薩克同胞們爭取到應有的一切。
“快點走,如果天黑前趕不到前麵的村子,大家都隻有死路一條。”押送犯人的俄國士兵大聲地咒罵著。
其實對於這些士兵來說,這條流放之路對他們也是危機重重。不過好在他們還有厚重的皮衣和豐富的食物,基本上除了辛苦點,他們還是能平安抵達遠東的幾個重要城鎮。然後在那裏領取賞金,找上幾個俄羅斯姑娘風.流一夜也是不錯的。
在皮鞭的驅趕下,以及在死亡的威脅下,大家還是在天黑前趕到了這個不知名的小村莊。這個村莊在貝加爾湖旁邊,盛產魚類。同時因為這裏附近也有華夏駐軍,所以很多商人能從華夏那邊淘換來不少美酒和茶葉,所以很多士兵都樂意在這裏住上一段時間再上路。何況村長特沃洛戈夫一直是個很熱情的俄羅斯人,他經常會招待大家美酒與肉食,甚至連囚犯都能分到一些。一個曾經被流放的俄羅斯貴族在得到赦免之後,在彼得格勒的報紙上撰寫道,“在我經曆那些可怕與黑暗的時候,特沃洛戈夫先生仿佛一個天使降臨在我的麵前。他為我帶來了美酒與肉食,讓我疲憊的身體得到了一絲撫慰。就是那樣一個不知名的小村莊讓我一度以為自己來到了上帝的伊甸園。”
普加喬夫得到了一些酒肉,他狼吞虎咽著,他知道現在不是講客氣的時候。前麵還有至少半個月的路程,如果不能在這裏積蓄一些熱量的話,他懷疑自己最後是不能活著通過西伯利亞的。
因為這個村莊靠近華夏的駐軍,所以這裏的駐兵也是很多。故而大家也不用擔心這群犯人的越獄問題,他們得到了一些自由,甚至可以在有火的房間裏休息幾日。押解他們的士兵也不阻攔,畢竟這些人是建設西伯利亞的重要勞動力,他們活著比死了更有價值。
而普加喬夫不知道的是,在得知他要進入這個村莊的時候,特沃洛戈夫的眼睛忽然亮了起來。在深夜,普加喬夫被一群人帶到了一個地方。
摘下眼罩之後,普加喬夫嘶吼道:“懦夫!如果你們要殺我,就請堂堂正正地殺死我!難道你們恐懼一個即將死去的死人麽?”
“不是的,普加喬夫少尉。”一個和煦的聲音響了起來。
普加喬夫仔細一看,在自己麵前的居然是這個村莊的最高行政長官特沃洛戈夫。
“你是誰?你找我來做什麽?”普加喬夫皺起了眉頭。
“我聽說過你的事情。”特沃洛戈夫淡淡地道,“我的父親是哥薩克人,隻是他很幸運地娶到了我的母親,所以我的命運才比你好上許多。”
“特沃洛戈夫先生,你深夜找我來隻是為了談談你的父親母親嗎?”
“當然不是。”特沃洛戈夫意味深長地笑了……