大家好,我是米澤穗信。由於不可思議的三十二之力,在此只能長話短說。(譯註:文庫本是在一張紙上印16版再切成16頁,正反面就是32頁,所以後記一般是為了湊整)
與前作『冰菓』相比,本作更像是一本推理小說。書中一部分是基於實際發生過的故事而創作的,但為了不讓那時被捲進事件裡的人不高興而不買這本書,所以書中的角色並沒有以現實中的特定人物為模版。
還有些話要對喜歡讀推理小說的讀者說。雖然大家可能沒有看出來,本作是懷著對伯克萊(譯註:安東尼-伯克萊,英國推理作家)所著『毒巧克力命案』的熱愛與敬意寫成的,實際上和克里斯蒂沒有什麼關係。本書是在多大程度上是以他的傑作為背景而進行的再創作呢,這就交由讀者們自己判斷了。此外,毒巧克力方式+電影的組合有安孫子武丸(日本推理作家)的『偵探電影』作為先例,沒有看過的讀者一定要去讀讀看。(譯註:在『毒巧克力命案』中,六位偵探分別從不同角度給出了七種解答,在推理小說史上有里程碑式的意義,下文的毒巧克力方式指的就是這個。『偵探電影』講的是電影界的鬼才導演在電影的拍攝過程中失蹤,既將完成的電影也因此流產,而電影的結局只有導演自己知道,其餘的工作人員依據已經拍好的電影片段來推理犯人。)
另外,本作的各章標題並沒有深遠的含意,只有第五章的標題取的有些奇怪。但真正應該感到驚訝的是由於剩餘的篇幅太少,所以無法再詳加解釋了。慣例的『壽司』事件就下次再談吧,為了能再有下次。
那麼,今後也請多多關照。
米澤穗信