謝謝您能閱讀『幽靈什麼的才看不見!3』。
這本第3卷,是蒼月扭曲了古老的咒術而降災到會長身上的故事。與無法戰勝的強敵對峙的敦志等人。究竟最終能否從靈獸手上守護住她呢——就是這樣的故事。要是您能覺得有趣的話,對我而言就是無上的喜悅了。
這次也在章與節(場景切換)上使用了大寫數字,也跳過了忌諱的數字。序前的詩文也使用了特別的字型來書寫。
在進行這種演出時,作家只要在原稿上輕鬆地註明『麻煩使用比較有氣氛的字型』就行了,但是編輯則必須選擇最佳的字型後,才將文件交給印刷所。增加工作量真是辛苦了。……嘛,感謝完之後下一卷應該也會做點什麼吧。
新的退魔師女孩子也登場了。
她使用的是京都方言,但並非所謂的京都語,而是舞妓所使用的祗園口吻(也為了易於閱讀而修正過)。至於使用這種口吻的理由和她的成長過程有關……要是有機會寫到就好了呢。
【Y:這裡更正一下,曾經我說小剎是京都腔其實是錯的,祗園言葉是在京都的祗園,也就是京都的繁華街(花街)裡面舞妓與藝妓使用的特色語言表達,和京都腔本身是有所區別的,はん這個字尾其實也是祗園言葉的特徵】
說起京都,我說要去取材時,『或許是現在進行時的黑歷史』(あるいは現在進行形の黑歴史)的粟村赤光老師(あわむら赤光)也一起來了。
兩人一起吃豆腐鍋的事情。
豆腐鍋定食本來就已經分量很多了,慄村老師還追加了腐竹卷。嘛,那也應該還是吃得完的——
「之後還要追加雜煮!」「客人,那大概是有兩大碗的分量的……」「啊~是這樣嗎。沒關係的。或許還不夠。」
或·許·還·不·夠!?
——你忘記現在我們正在吃定食嗎?這種想法就藏在心裡了。【Y:見對方書名】
感謝讀者大家的支援,本系列也可以開始寫第4捲了。謝謝各位。
下一卷,是孤身一人失去了容身之所的少女,投靠敦志而轉入後的事情。
在三坪房間的共同生活,卻遇上各種讓人困惑的事……比如吃飯啦,比如洗澡啦,比如睡覺啦。
依也會來看看情況的……【Y:還三人一起睡了(無誤)剎後來和敦志同居了無誤……】
她也會轉入依就讀的小學,恰好這時孩子們之間流行起和咒術相關的詛咒。決定進行調查的敦志發現的是——!?
第4卷預定在春季發售。【Y:不要相信這個作者的預定】
『幽靈什麼的才看不見!』好像也出韓國語版了。
自己寫下的小說,翻譯成異國語言的書籍後,有種不可思議的感覺呢。
牛鬼使用的咒文,和依使用的祝詞,會翻譯成什麼樣子呢?
而且,韓國的讀者們,應該對日本神道不太熟悉吧。和女主角在夜裡參拜神社的故事,他們會有什麼感想,真的很想聽聽。
說起感想,文庫附贈的讀者回饋明信片我都拜讀了,也拜讀了我主頁上的讀者投票評論。
全部讀完之後,真的受到了很大激勵。非常感謝!
最後是謝詞——
擔任編輯的川本先生,這次的進度給你添了不少麻煩。託您的福本書得以成型。下一卷也請多多指教。
繪畫了封面的むにゅう老師,非常感謝。和服裝扮的清秀端莊的依,讓人心頭一震呢。這次連封底也是由您繪畫的,粘土造型的依也好可愛。
負責本文插畫和彩插的しゅがーピコラ老師,非常感謝。剎的性格在看見設計圖時就確認下來了呢。可愛而又有點神氣的氣質,表現得非常好。
在各方面給了我很多支援的GA文庫編輯部各位,在京都取材過程中協助了我的U先生,非常感謝。
然後,也要感謝一直支援著我的家人和朋友。謝謝。
村崎幸也http://murasakiyukiya.net/
http://murasakiyukiya.net/