如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《小班納特「先生」》第85章
第85章 Epistoa

  您說您只有我一個朋友, 實在使我受寵若驚, 不謙虛地說,我這個人社交頗廣, 您既然「不太擅長應付」(引號部分被故意寫成斜體,下文相同)友誼,或許未來我可以給您一些好友交往上的建議。

  又及,您可以考慮把那位書信禮儀老師辭掉了。

  因爲我發現您前後兩封信差別很大,幾乎不像是同一個人所寫, 這中間不過幾個月, 您真是進步神速, 就好像是在「英式莊園」或者「哪座教堂」裡修習過一樣,這麽看來, 您完全能够自學成才啦。

  我同樣沒想到,您這樣經歷豐富、「性格多變」的旅行家,竟然會對一個普通大學生的生活感興趣。

  恕我直言, 您這樣富有, 以至於可以隨心所欲「滿世界到處跑」, 去「仔細觀察」當地人的生活和風俗, 反而值得大書特書, 我却只是一個學生,每天除了學習, 其實幷沒有什麽可以分享的。

  至於您爲了佐證我「善談」, 所以拿了我的社會關係舉例。

  先不提倫敦和羅馬的風氣幷不相同, 我很好奇, 莫非在您眼裡,我其實是一個熱衷風月的荒唐浪子?

  對我嫻靜優雅的情人,我確實有說不完的話,畢竟您是親眼見證了我們相識經過的,而我與友人來往,您應該也曾見過一次。

  這樣看來,雖然只有「短短幾個月」的來往,您對我相當瞭解,所以可以在信裡好好細數一番了。

  這樣「親密無間」的友情對我來說很新奇。

  如果您願意不辭辛苦來英國旅行,請一定要來我家做客。我的家人都對那位法國厨師贊不絕口,早就想「親眼」見見您了,我還可以向您介紹我養的鷹,我聽說阿拉伯貴族都會養鷹,您在阿拉伯待了那麽久,和格里芬一定會「相處愉快」。

  最後,請讓我用我們最熱衷的談論天氣向您道別:

  「羅馬八月」的天氣一定非常宜人了?如果除了錢再找不到其他話題,您可以聊聊這個。

  祝您健康吧。

  克里斯班納特

  —————克莉絲的第二封信———————

  十一月,倫敦

  基督山伯爵先生:

  兩個「半月」過去了,被你寄予厚望的私人驛站幷沒有給我任何消息。

  我有理由確信,你選擇了一項不太靠譜的投資項目,他們失誤將那封信交給了一個冷漠無禮的人。以至於他拿到了不屬自己的來信後,不僅不會拒收或是回一封便簽,反而心安理得看完了,更不願做出任何表示。

  我現在懷疑這封信是否也能到你眼前,所以我打算隨便寫寫,如果能給那個「熱衷窺探隱私」的人看就最好了。

  要是這次收信人是你,也大可以把這封抱怨發泄給當做看不見而扔掉,(大寫字母)千萬不要(大寫字母)把下面的話當回事。

  ——那麽,這位我不知道姓名的先生,您對之前我的信是何看法呢?

  顯而易見,在我那封信之前,我可憐的朋友用動人的話和真摯的行動,向我許諾了友情,因此我才寫了那封信。

  您使這封信石沉大海,我一開始自然爲此疑惑,覺得臨別時還好好的,我自己也幷沒有做出什麽會讓人生氣心冷的事情,爲什麽我的朋友會失去聯繫。

  當然,我這位朋友也不是沒有做出過突然消失的事情。所以我很快疑心起來,世界上或許就是有這樣反復無常的虛僞狂徒——他可以在一個英國人面前用歐洲人那種誇張過火的語言欺騙,扭過頭後就像是一個最鐵石心腸的人去忙自己的事情。

  您看,這就是您這種極度無禮的行爲帶來的影響。我已經料到,這些話非但不能引起您的不安,也不能叫您産生一點對承諾的敬畏。

  不知道我的這番表現是否可以很好娛樂到您?

  再見。

  克里斯班納特

  —————由弗倫奇轉交的第三封信———————

  伯爵:

  我在國內認識了一位你的同胞,本想以後介紹你們認識的,他是個神職人員,年紀比你大不少。可是最近我一直聯繫不上他,我懷疑他年事已高,或許已經受到感召,去侍應上帝了。

  出於某種目的,我不免要對你心平氣和一點,因爲理智已經使我推算出,神甫可能遭遇了什麽。

  布沙尼神甫是一位虔誠的信徒,近乎偏執堅守著誓言,既然許下承諾,除非發生了讓他連上帝都無暇去想的事情,否則他絕不會違約。

  你在義大利這麽久,或許能幫我找到他?

  冒昧用這種方式把信遞交到你的手裡,你知道我謹慎的性子,以免過程出現意外,我把它寫得只有你我能看懂。

  我也相信你能明白。

  C.B.

  ——————沒有寄出至今隨身携帶的信——————

  克里斯:

  我明白了。

  我很好。

  至少比想像中好很多。

  我以爲拆開信會使我更加愁悶難受,結果前面兩封信實在過分(塗掉)可愛(塗掉)有趣,而看完第三封信後,我終於積攢起勇氣給你寫回信了。

  過去你讓我雇傭一位書信禮儀老師,這次又在氣頭上說讓我解雇他。

  如果真有這樣一位先生,現在的我一定會照辦,因爲你說出的話,寫下的字,都能輕而易舉擺布我的念頭。

  (塗掉)不如說,你已經掌控了我。(塗掉)

  自從那天爭執後,我總是控制不住想起你,想你說過的話,想我爲什麽會走到這一步田地。

  我本來不打算將實情說出來的,因爲你一無所知,對你我都是非常有益處的,可是你太聰明敏銳,再加上我一直愛重你的好奇心,如果我敷衍過去,必然不能使你滿意。

  如果你沒有出現,我雖然是痛苦的,但是眼前的漆黑也只是和夜幕一樣飄渺,可是認識你以後,我只有過短暫的心境安寧,現在又被無情打回了黑暗,那些痛苦也變成了更加詭譎莫測、不能確定的深海。

  而你像是個天真無邪的孩子,不知自己對我有怎樣的影響,反而懵懂問起我緣由來了。

  在我們爭吵前,我尚且可以毫不自知與你愉快相處,以對待恩人的敬意看你;即使爭吵後,我也可以將自己關在黑暗裡,(塗掉)在恰當的地方細細體會對你的感情,(塗掉)讓自己慢慢冷靜下來。

  可是你寫出了第三封信,說希望我能明白……我實在太明白,以至於那些被煎熬著無處傾瀉的念頭都向著你而來了。

  我現在非常慶幸我們是在通信,而你不在我面前,所以我不會(補充)用語言(補充)傷害你。

  你明明比我年輕,却總是退讓的那一個,那樣寬容對待我,不告而別也是,隨意打探也是,這次依舊是你先低頭。

  到頭來,你的這番大度於我沒有任何好處,反而讓我在痛苦掙扎裡陷得更深。

  我隨心寫到這,幷不是倒打一耙,遷怒你的美好。

  我是無名之人,孑然一身,身份低微,擁有不能告人的過去,背負既定的宿命,連終結墓地都已經被選好,不過一具靈魂殘缺的行走殘骸,注定一世都要在冥府度日。

  你被我虛假的我欺騙,誤以爲在與一個人交往,所以施與恩德友誼,我非但不感激,(塗掉)却用罪惡的念頭在心裡侮辱觸犯你,(塗掉)因此自慚形穢。

  這就是我遲遲不回信的原因。

  我確實是被上帝拋弃了,因爲我先背弃了他。

  (塗掉)我投向了你。(塗掉)

  你的,

  E(後面署名被燒去)

  ——————演講後由阿裡趁夜轉交的信——————

  C:

  我明白你的意思。

  同樣,我既不願接受先前兩封信的指責,也不配得到第三封的信任。

  我最近正忙於一場心靈的困境,以至於我尚可以麻木處理事務,却無法給我最重視的朋友回信。

  現在我找到了答案,所以,我終於可以拿出全部心思給你回信了。

  你不必擔心布沙尼神甫,我打聽到,他正因爲信仰的原因,所以踏上了一次真正的旅程,去聆聽聖言,找尋自我。或許你看到這封信時,他已經乘船離開了。

  自從那天爭執後,我總是控制不住想起你,想你說過的話,所以我想,我還欠你一句解釋。

  爲什麽在羅馬時,我還能做到對你坦誠,基督山島會面後,我却無法在你面前坦白身份?

  因爲我盼望用一個平等的關係去認識你。

  在我們爭吵前,我尚且可以毫不自知,與你愉快相處,想到還有你這位朋友,就是我在世上的唯一慰藉,所以我將你看得非常重要。

  你明明比我年輕,却總是退讓的那一個,永遠那樣寬容對待我,不告而別也是,隨意打探也是,這次依舊是你先低頭。

  你是紳士獨子,家庭美滿,風流俊秀,得到國務大臣的指點,深得女性的偏愛,連璀璨前程都已經被畫好,正在一個朝氣蓬勃的青春年歲,注定未來將要在史書留名。

  因此,你向我施與恩德和友誼,我心中感激,反而更加自慚形穢。

  我也終於意識到,在八月的那封去信裡,我實在表現得不像是一位合格的朋友,我竟然想獨占你的友情,可笑我現在才發現幷反省。

  你很敏銳,的確發生了一些事,我也確實是被上帝拋弃了,因爲我先背弃了他,我連禱告都不再虔誠,他爲了懲罰我,不願給我解脫的權利。

  現在夢醒了。

  所以,我的朋友,請你替我祈禱吧,求他賜我恩典,讓我有力量把那件事忘掉。

  真誠祝福你得到所有的福澤。

  你的,

  永遠的朋友

  
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息