如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《黑貓歷險記》第32章
34、米克什準備盛大演出

  布龍迪巴爾和米克什它們經過長途跋涉走近馬戲團時,奧露什卡忙從一輛車裡跑出來迎接它們。米克什一見到她,便讓大象趕快把它抱下來放到地上。可是快樂的大象直將米克什交到了奧露什卡手裡。

  這是一次非常歡快的相會。狗熊米甚卡一見奧露什卡舉著米克什快樂地轉了好幾圈,也忍不住笨呼呼地用兩隻後腿走著蹦跳著。大象使勁翹起它的長鼻子。隆重地吹出了問候之聲,鸚鵡蹲在大像頭上直嚷嚷:“米克什萬歲!

  向米克什致敬!致敬!”猴子卡恰巴在大象背上來了個倒栽蔥……

  可是,當奧露什卡在車上向米克什講了馬戲團的艱難處境後,米克什低著頭,深深地嘆了一口氣。當它聽到說克隆茨基先生病臥在布拉格醫院很長時間,為此不得不把幾乎整個馬戲團賣掉時,它難過極了。原來的享有盛名的馬戲團,如今只剩了幾輛車,一個小帳篷和最必不可少的幾件道具。原來的馬戲團人員中只剩下了忠實的老馴獸員史維達,他是無論如何不肯拋下這馬戲團的。他寧可不計報酬,白給這馬戲團幹活,也不忍心丟下奧露什卡。

  老獅子赫洛德斯和這幾個前去迎接米克什的是留在馬戲團的全部動物了。

  “今後怎麼辦,我可真不知道,”奧露什卡結束她的介紹說,“錢越來越少,我真擔心,我恐怕很快就得跟剩下的這幾頭動物告別了。 ”

  這時,米克什從小凳上站起來,走到奧露什卡跟前,堅定他說:“別擔心,奧露什卡,不會落到這地步的!我在家裡就已經答應過卡拉波西爾一定幫你的忙,我很樂意報答你對我的救命之恩!你會看到:又會像從前一樣興旺起來的,克隆茨基馬戲團往日的榮耀還會再現的!我在路上已經考慮好了一切,我堅信一切都會成功的!”

  “所以我才派它們去找你呀,米克什!你是我最後的希望!”奧露什卡答話說,一邊用手撫摸著米克什的腦袋,她已經顯得快活些了。

  然後,他們一道去看望了獅子。米克什走到籠子跟前,看到這獸中之王獅子大叔,腦袋伏在前爪上,神情十分憂傷。可是米克什一走進它的籠子,獅子立刻抬起了頭,歡樂地控晃著尾巴。

  米克什恭恭敬敬地向它鞠了一躬,用獅語禮貌地問它道:“獸王大叔,您身體安康?”

  “壞透了呀,親愛的米克什!”獅子嗚嚕地回答說,“可是謝天謝地,你終於又回到這裡來了,我以為就會這樣愁死掉呢。我身體不舒服,可我高興的是,他們沒有把我賣掉,又和你見面了。這一來,什麼都會是另一個樣子。”

  奧露什卡和也站在籠子旁的布龍迪巴爾大象聽不懂米克什和獅子說的什麼,但是他們清楚地看到,米克什的歸來,給獅子帶來了多大的歡樂。奧露什卡滿意地微笑了,布龍這巴爾大像在米克什與獅子談話的這段時間,一直摘帽恭聽著,眼裡閃爍著歡快的光芒。米克什還用有關馬戲團光輝的前景之類的話安慰了一陣獅子,恭恭敬敬地向它道聲晚安告別。

  然後和奧露什卡來到臥車裡準備休息,以解除長途跋涉的疲勞。奧露什卡準備了晚餐,請米克什脫掉鞋子免得太累,可是米克什揮了一下小爪子說,不累,一路都是坐在大象背上滿舒服的,然後將兩隻前爪往背後一背,就像它在家裡看到的大叔們那樣,邊考慮問題邊來回走著。奧露什卡再也沒去打擾它,她知道它是考慮如何保留馬戲團最後的這一點財產,也沒問它什麼,她相信這只智慧的貓自己能安排好一切的。

  第二天一大清早,米克什和奧露什卡便察看了帳篷和道具。它感到很滿意,並立刻對奧露什卡說了,讓她也高興高興:“這些道具,對於我想進行的第一場演出,完全夠了。我們盡快進行,好賺點錢來救急。我馬上派史維達老漢去找幾個人把帳篷支起夾,作好一切準備工作。”

  第三天科斯特萊茨城的多處就已經貼上了這樣一張海報:

  尊敬的孩子們,鄉親們,女士們

  大叔大嬸們,先生們,觀眾們以及

  其他高貴的大人們!

  我們,過去克隆茨基先生的馬戲團留下的、

  孤獨的、但訓練有素的動物們,

  今晚將在我們的帳篷裡進行一次

  盛大演出

  以拯救該團失業人員於垂危之際。演出節目將是大飽諸位眼福的高難動作,神奇魔術,最後一個節目將是令人驚嘆的:

  神秘的公貓

  這是為從一歲到九十九歲的孩子們準備的一個難以置信的童話或現實。

  誰若看了第一次表演之後仍然茫然不知其奧妙,可以第二次。第三次來觀看演出。

  學齡前兒童半票

  奧露什卡坐在售票室裡出售著藍、紅、黃三種馬戲票。買票的人往盤子裡一放錢,大象布龍迪巴爾便摘下小紅帽,吹一聲號,用長鼻子撩起紅門簾,請顧客進去。人口處站著穿得很漂亮的猴子卡恰巴,它向來客恭敬地一鞠躬,按照他的戲票顏色,把他領到座位上。孩子們,那簡直可笑極了!觀眾們簡直不知道先笑什麼好:笑大象呢還是笑猴子?或者笑那坐在售票室對面的大狗熊,它一面打鼓,一面拿把梳子當口琴吹。

  人們爭先恐後地往售票處擠,誰都想讓大像對他摘帽致意。村警科夫拉涅克簡直維持不過來秩序。要不是鸚鵡卡拉波西爾幫忙,售票處門口會擠得更加不可開交。

  可是鸚鵡蹲在馬戲帳篷頂上,把什麼都看得一清二楚,沒買票的男孩就別想站到裡面來。它站在那頂上朝四面八方轉動,一面嚷嚷著:“先生們,女士們,老爺爺們和不會說話的觀眾們,請按順序入場,不要擁擠!不守規矩的野孩子們,你以為我看不見你,不買票就想入場?我一通知大象,你就會被它捏成肉醬的!我的老天爺,這麼多錢呀!跟雪片一樣飛來!餵,請讓開,讓那位小姑娘擠到售票處去,也讓那位老爺爺過去!餵,你這高個兒,別亂撞,別把我們的帳篷撞倒啦!錢可真不少啊!觀眾們,理智些,你們會把帳篷擠壞的!啊,還有多少人從四面八方趕來買票啊!”

  這時,鸚鵡又從帳篷縫裡瞟了一眼下面,然後又嚷道:“一張票也別賣了,座位上已經有了三倍之多的觀眾了!我的天哪!”

  史維達老漢也走來悄悄地告訴奧露什卡說馬戲篷裡的觀眾多得快要坐到頂篷那兒了,因此奧露什卡不得不停止售票,關上售票窗口走掉。

  沒有買到票的人非常遺憾地看著史維達老漢掛出了“票已售完”的牌子,他們喊著:“坐到地上看也行!”

  “別白費力氣了,觀眾們!”鸚鵡對著他們嚷道,“你們明天或者後天再來吧!我們一直演到你們都買上票為止。我的天哪,晚安!”

  鸚鵡飛進馬戲篷,大象、狗熊和猴子也跟著它鑽進了帳篷。它們隨即關上了簾。只有村警留在帳篷外,好心地與人們交談著,勸他們安心回去,下次再來看演出。

  喏,親愛的孩子們,那擠得水洩不通的馬戲篷里後來的情況如何,請聽下回分解,你們等著瞧這熱鬧勁吧,我的乖乖!
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息