如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《黑貓歷險記》第45章
47、米克什虛驚一場

  米克什經常想念貝比克和奧露什卡。不知他們在布拉格生活得怎麼樣,是不是想家。

  米克什尤其放心不下貝比克,“奧露什卡用不著我們操心!”它常愉快地微笑著說,“她準學習得不錯,行為也端正:可是那位貝比克,有時真讓我不放心,他總愛惡作劇,我懷疑他到了布拉格就能一下子變個樣。男孩畢竟是男孩!喏,他要是在村心廣場踢球,我半點反對意見也沒有,可他千萬別把角果扔到布拉格市長身上或把梨子扔到校長身上啊!”

  我們親愛的公貓一天到晚擔著這個心,所以,孩子們,你們聽到米克什有一天收到來自貝比克學校校長辦公室的來信時,不禁嚇了一大跳的消息時,用不著感到奇怪。

  “果不然出事了吧!我的上帝啊!”米克什嚷道,因為它讀到:要求貝比克的家長或他們的代理人立即到中學校長辦公室去處理一件重要事情。“事情來了吧!這小子準是闖了什麼禍,不是被布拉格市長抓住了把柄,便是砸了哪家布拉格人的窗戶!沒法子,明天我就得去一趟,去賠償損失,免得他的品德課不及格。”

  這一天,米克什還上商人塞葉克那裡去了一趟,打聽明早是不是有貨車上布拉格去。它想順路搭個車。當塞葉克先生告訴它說,正有一輛車子要上布拉格時,它是多麼高興啊!它不樂意坐上火車讓旅客們老瞅著它,也擔心它偶爾冒出一句人話來,會把人家嚇得從車廂窗口裡跳出去摔死。

  事情就這麼不聲不響地安排妥當了。塞葉克先生乘貨車到布拉格去取貨,順路將米克什一直捎到貝比克唸書的那所中學門口,還答應半小時以後再來接它。

  這對米克什非常合適。它一下汽車,便匆匆跑過人行道,直跑到中學門口才停下來,整整衣裝。它想給校長留下一個好印象,所以忙從小箱子裡取出那本拼音課本來夾在胳肢窩底下。

  “也讓校長心裡明白,跟他打交道的也是一位上過學的有文化的。”它自言自語著,邊四下里張望,看看這校長辦公室在什麼地方。它等著有個什麼人從裡面出來,好讓它打聽一下。

  當它看見一個學生手裡提著小桶從裡面出來時,它高興極了,忙問:“請問,我這是到貝比克唸書的這所中學了嗎?”它邊問邊禮貌地鞠了一躬。可是那學生不僅沒回答,反而丟下小桶嚇得又喊又叫地跑開了。

  “這一下我可完蛋了。”米克什嘆了一口氣說,“我又不得不問人家,可是一對人家說人話,他便嚇得撒腿就跑。”

  這時它便留心聽著,只聽得有個人從樓梯上走下來;接著,它看見一個年紀較大的人,戴著眼鏡,夾了本厚書出現在它面前。米克什什麼也沒說,免得嚇著這位老先生。

  老先生看見一隻公貓站在他面前,開頭有點兒吃驚,可後來很快回憶了起來,連忙走到米克什跟前:“我沒看錯吧,您就是梨莊史維茨家的米克什先生,對嗎?我馬上就把您認出來了,因為我早已在報上、在畫報上讀到,看到關於您的事績。認識您,我非常高興。請同我一道上校長辦公室去吧!”

  這一下米克什可鬆了一口氣:“要是貝比克摘了他的梨子或是打碎了他的玻璃窗,他不可能跟我這麼和氣他說話!”

  可是當校長請它坐下,用非常嚴肅的聲調跟它說話時,它的心裡又在打鼓了。

  “尊敬的米克什先生,您作為家長代表請到我們中學的校長辦公室來,根據部裡的規定,學校校長辦公室請學生家長或他們的代表來,不是告訴他們學生成績太壞便是通知他們學生的品德有問題……”

  (“馬上就來了——我的上帝!”米克什這麼想道,四條腿直緊張得發抖,“但願上帝保佑,讓我賠錢了事,讓貝比克繼續在這兒呆下去”。)

  “或者是告訴他們一個好消息:他們的兒子或被監護者表現不錯,”校長接著說,隨後提高了嗓門:“而您,尊敬的米克什先生,我們學校請您來是要告訴您一個好消息,您家的學生學習成績優秀,教師委員會決定發給他獎學金。”

  校長說完之後,久久地理著他的長鬍鬚,眼睛一個勁兒地盯著米克什,像在等著它說點什麼。

  可是米克什沒有馬上回答,扭了扭身子,搓了搓爪子,又搔了搔頭,這才說出話來:“我的上帝,我的天哪,您太使我高興了!我擔心你們要開除貝比克呢,你們卻把他誇獎得跟一位東方賢人似的。校長先生,您可真的太使我高興了。可是獎學琴①我可真不知道,您該不該給他。我倒主張您別給他獎學琴。貝比克雖然學習得不錯,這是實在的,可他還是一個玩心很重的孩子,什麼都容易被他弄壞,玩具一到他手裡就被他拆開或者毀掉,他總想看看裡面是怎麼回事!”

  校長微微一笑說:“您想錯了,米克什先生,請您再聽我解釋清楚:獎學金不是什麼用來玩的東西,這是對家裡貧困的天才學生的一種經濟資助,以防經濟困難限制了他們才能的發展。”

  “哎呀我的天哪!我又說偏了!我還以為,尊敬的校長先生,這是一個什麼玩具呢,原來是錢啊!喏,這獎學金還是件好事嘛,我以我的親身經歷就可證明這一點。有一回我離家出走到了外面,背包裡連一塊麵包也沒有,艱難得要命,我也突然得了這種獎學金,一些牧童募了捐,湊了三個銅板給我,那可幫了我的大忙,我經常想起這些好心的男孩,不知他們在幹什麼,我也為總沒機會回報他們的獎學金而感到苦惱。如今,尊敬的校長先生,我得就您的獎學金說幾句話:貝比克學習好,你們想給他獎學金,這使我非常高興,可是遺憾的是,校長先生,我不能接受這獎學金。我向您表示抱歉,我這樣做會掃了您的興,可是我們把能替貝比克出學費看作是自己的極大幸福,這是我們非常盼望的;不僅如此,如果我們還能為幾位貧困的學生提供一些學費,們將會更加高興,可是當然只是那些的確學習得好、既不打狗、也不砸窗戶的學生,還有那些不去摘鄰居家的梨子和蘋果的學生。”

  校長聽著米克什的話微微笑了,可他的笑容很快變成了驚訝,當米克什打開拼音書,從裡面拿出一張張紙幣來放在校長面前時,校長簡直吃了一大驚。這不是一個校長從一隻普通的貓那兒可以得到的三兩個克朗,而是一大疊一百克朗一張的大鈔票。校長先生不想相信自己的眼睛,好半天才轉過向來,連忙起身同米克什握手道謝。

  米克什握著校長的右手說:“這是應該做的,校長先生,我知道,你們辦中學也夠操心的了,這麼大一所房子,要是裡面盡是一些像我們的貝比克這樣調皮的男孩,那就夠你們忙乎的。我既然已經來到這裡了,就順便請求您,校長先生,如果貝比克在這裡那裡摘了您的梨子,請您別生他的氣。我心甘情願將我們果園裡的水果送來作為補償。再一次感謝您給我關於貝比克的可喜消息,尊敬的校長先生,我得向您告辭了。”

  【 ①米克什把“獎學全”理解成一種什麼琴,什麼玩具了。】

  校長先生將米克什送到門日,在那里和它親切道別。

  米克什從布拉格回來時比去布拉格時高興得多。它一來為貝比克學習得好而高興,二來又因為自己能為窮學生干點好事而感到高興。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息