還不登入嗎?
(-3-)是不是要下跪求你們?
趕快為了可愛的管理員登入喔。
登入可以得到收藏功能列表
還能夠讓我們知道你們有在支持狂人喔(*´∀`)~♥
《東方快車謀殺案》第14章
  6 俄國公主的證詞

  「關於這顆鈕釦,我們來聽聽皮耶.米歇爾怎麼說吧。」他說。

  皮耶.米歇爾被叫了進來,他莫名其妙地望著他們。

  布克先生清了清嗓子,說:

  「米歇爾,這裏有一顆你制服上的鈕釦,是在美國太太的房間裏發現的。你對這事怎麼解釋呢?」

  管理員摸了一下制服。

  「我的鈕釦沒有掉,先生,」他說,「一定是弄錯了吧。」

  「那就奇怪了。」

  「這顆鈕釦跟我沒有關係,先生。」他看來有些驚訝,但絲毫沒有心虛或慌張的樣子。

  布克先生饒富深意地說:

  「從這顆鈕釦掉落的地點來看,很明顯,它是赫伯德太太昨晚按鈴時,在她房間裏的那個男人掉的。」

  「可是先生,她房裏並沒有人,那是這位太太的幻覺。」

  「不是她的幻覺,米歇爾。殺害雷契特先生的兇手進了她房間,弄掉了這顆鈕釦。」

  布克先生的意思太明顯了,皮耶.米歇爾聽了激動萬分。他叫道:

  「沒這回事,先生。沒這回事!您在暗示我是兇手。我會是兇手?我是無辜的,絕對無辜。我有什麼理由要去謀殺一個素不相識的人呢?」

  「赫伯德太太按鈴時你在哪兒?」

  「我說過了,先生,當時我在前面一節車廂和同事聊天。」

  「我們會把他叫來問。」

  「把他叫來吧,先生,我懇求您把他叫來。」

  隔鄰車廂的管理員被叫來了。他證實了皮耶.米歇爾的話。他還說,布加勒斯特車廂的管理員也在場,他們三人在談論大雪造成的麻煩。他們談了大約十來分鐘,米歇爾隱約聽到服務鈴在響。他推開兩節車廂之間的門,另外二人也都清楚地聽到鈴聲。鈴聲連續不斷,米歇爾急忙跑去應答。

  「你看,先生,我是無辜的。」米歇爾急切地說。

  「那麼對於這顆鈕釦,你又怎麼解釋呢?」

  「我無法解釋,先生,這是個謎。我衣服上的鈕釦一個也沒少。」

  另外兩位管理員也表示他們沒有掉鈕釦,而且也沒有進去赫伯德太太的房間。

  「冷靜點,米歇爾。」布克先生說,「現在努力回想一下,你去應答赫伯德太太的召喚時,有沒有碰到什麼人?」

  「沒有,先生。」

  「走道上有沒有人背對你朝另一頭走去?」

  「也沒有,先生。」

  「真奇怪。」布克先生說。

  「並不奇怪。」白羅說,「那只是時間問題。赫伯德太太醒來發現房中有人,有一兩分鐘她嚇得動也不敢動,閉著眼睛。那人可能是在這時候溜到走道上。然後她開始按鈴,可是管理員並沒有立刻聽到鈴聲,而是在響了三、四遍後才聽到,我認為這段時間就足以——」

  「足以做什麼,老友?足以做什麼?要記住,火車周圍都是又深又厚的雪堆啊!」

  「我們這位神秘的兇手有兩條路可走。」白羅慢條斯理地說,「他可能躲進廁所,也可以進到某一間包廂裏。」

  「可是這些包廂都有人在裏面啊——」

  「沒錯,正是這樣。」

  「你的意思是,他可以回到自己的包廂裏?」

  白羅點點頭。

  「這就對了,這就對了。」布克先生說,「就在管理員不在的那十分鐘內,兇手可以從自己的房間裏出來,走進雷契特的房間,把他殺死,再從裏面把門鎖上,扣上鏈條,然後從赫伯德太太的房間走出去。等到管理員回來時,他已經安全回到自己房間了。」

  白羅喃喃地說:

  「沒這麼簡單,朋友。我們這位醫生朋友會告訴你原因的。」

  布克先生做了一下手勢,示意三位管理員可以走了。

  白羅說:「我們還得會見八位旅客。其中五位是頭等鋪位的旅客,卓戈米羅芙公主、安雷尼伯爵夫婦,阿布思諾上校和哈德曼先生;另三位是二等鋪位的旅客,德本漢小姐、安東尼奧.福卡雷利和女僕施米特小姐。」

  「你想先問誰呢,那個義大利人嗎?」

  「你還是念念不忘那個義大利人!先不找他,我們從最上頭的名字開始,或許公主願意允許我們耗費她一些時間。米歇爾,請通知公主。」

  「是,先生。」正要走出餐車廂的米歇爾回答。

  「告訴她,如果她懶得上這兒來,我們可以到她房間去拜訪她。」布克說。

  可是,卓戈米羅芙公主顯然不接受他的好意。她來到了餐車廂,微微仰著頭,在白羅對面坐下。

  她那張蛤蟆樣的小臉似乎比前一天更難看了。她長得的確醜陋,然而她也像蛤蟆一樣,一雙眼睛烏黑晶亮,炯炯有神,令人感覺到其中蘊含著力量和智慧。

  她的聲音低沉,略帶沙啞,但是咬字十分清晰。

  她打斷了布克先生致歉的客套話。

  「先生,你們不必致歉。我知道車上發生了謀殺案,當然你們必須找所有旅客談話,我願意盡我所能提供協助。」

  「您真是太體貼了。」白羅說。

  「談不上,這是應盡的責任。你希望了解些什麼呢?」

  「您的教名全稱以及您的住址,夫人。也許您寧願自己寫下來吧?」

  白羅遞上紙筆,可是這位公主揮手推開。

  「你寫吧。」她說,「並不難寫——娜塔麗亞.卓戈米羅芙,巴黎,克雷貝大道十七號。」

  「您這次旅行是從君士坦丁堡返回巴黎嗎,夫人?」

  「是的,我一直住在奧地利大使館。我的女僕陪著我。」

  「能不能請您扼要說明您昨晚用完晚飯後的行蹤?」

  「好的。我用晚飯時就吩咐管理員替我把床鋪好。晚飯後我就上床看書,一直看到十一點才熄燈。由於我患有風濕痛,遲遲無法入睡。大約十二點四十五分,我按鈴叫我的女僕過來。她替我按摩,並且讀書給我聽,直到我睡著。我不確定她是什麼時候走的,也許是半小時之後,也許更晚一些。」

  「那時火車停下來了嗎?」

  「停下來了。」

  「當時您沒有聽到什麼特別的聲音嗎,夫人?」

  「我沒聽到什麼特別的聲音。」

  「您的女僕叫什麼名字?」

  「希德加第.施米特。」

  「她跟在您身邊很久了嗎?」

  「十五年了。」

  「您認為她可靠嗎?」

  「絕對可靠。她的家族原來在先夫的德國莊園裏做工。」

  「我猜想,夫人,您到過美國吧?」

  白羅突然改變話題,這位年老的貴婦人吃了一驚。

  「去過很多次。」

  「您認不認識一戶姓阿姆斯壯的人家?這家人遭遇了一場悲劇。」

  老太太難過地說:「他們是我的朋友,先生。」

  「這麼說,您跟阿姆斯壯上校很熟了?」

  「我跟他不熟,不過他的妻子索妮亞.阿姆斯壯是我的教女。我和她母親——女演員琳達.亞登是好朋友。琳達.亞登真是個偉大的天才,她是全世界最偉大的悲劇女演員之一。她演的馬克白夫人,她演的瑪格達,簡直沒有人能比得上。我不僅是她的崇拜者,也是她的朋友。」

  「她去世了嗎?」

  「不,沒有,她還活著,不過完全隱退了。她身體很差,多半時間得躺在沙發上。」

  「我想她還有一個女兒吧?」

  「是的,比阿姆斯壯太太要小好多歲。」

  「她還活著嗎?」

  「那當然。」

  「現在在哪兒?」

  老太太敏銳地瞥了他一眼,說:

  「我必須問一下,你為什麼要問這些問題?這和我們剛才討論的事——火車上的謀殺案,有什麼關係?」

  「是這樣的,夫人。昨晚被殺的那個人,就是綁架及殺害阿姆斯壯的女兒的人。」

  「啊!」卓戈米羅芙公主皺起眉頭,她挺了一下身子,說:「那麼我認為,他被謀殺實在是件好事!請原諒我的偏見。」

  「這很自然,夫人。現在我們回到您尚未答覆的問題上。琳達.亞登的小女兒,也就是阿姆斯壯太太的妹妹,現在住在哪裏?」

  「老實說,我不知道,先生。我與年輕一輩已經失去聯絡。我知道她在若干年前嫁了個英國人,到英國去了,可是我想不起那人的名字。」她停了一下,然後說:「還有什麼要問的嗎,各位男士?」

  「只有一件事,夫人,這涉及個人隱私。您的便袍是什麼顏色?」

  她感到有些突兀。

  「我只能相信你提出這樣的問題一定有你的理由,我的便袍是用藍緞子做的。」

  「沒有其他問題了,夫人。非常感謝您如此迅速地回答我的問題。」

  她用戴滿戒指的手略微做了個手勢。然後,她站了起來,其他人也跟著起身,然而此時她卻停下腳步。

  「抱歉,先生。」她說,「我可以請教一下尊姓大名嗎?我覺得你有些面熟。」

  「夫人,我叫赫丘勒.白羅——有事請隨時吩咐。」

  她沉默了一會,然後說:

  「赫丘勒.白羅,哦,我想起來了。真是命中注定啊!」

  她挺直身子走開了,步伐有些僵硬。

  「Voilàune grande dame(法語:真是個了不起的女人)。」布克先生說,「你覺得她怎麼樣,我的朋友?」

  赫丘勒.白羅搖搖頭,說:

  「我在揣摩她說『命中注定』是什麼意思。」
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息