還不登入嗎?
(-3-)是不是要下跪求你們?
趕快為了可愛的管理員登入喔。
登入可以得到收藏功能列表
還能夠讓我們知道你們有在支持狂人喔(*´∀`)~♥
《針眼》第52章
第十九章

  1

  露西一覺醒來,就聽到鬧了一夜的風暴仍然在怒吼。她靠在床沿,動作很輕,免得驚醒了戴維。她從地板上撿起手錶,此時剛過六點。屋頂上狂風呼呼地吼著。戴維可能還要睡,今天怕是不能做什麼工作了。

  夜裡風那麼大,她不知房頂上的石板瓦是否給刮了下來。閣樓也需要檢查一下。這些事要等戴維出門以後才可動手。否則,不叫他做他會生氣的。

  她悄悄地下了床。天氣很冷。前幾天的熱是假象,正是在孕育著這場大風暴。眼下就像十一月一樣寒冷。她把法蘭絨睡衣從頭頂上脫下來,穿上了內衣、內褲和毛衣。戴維身子動了一下。她對他看看,只見他又轉過身,還沒醒。

  她走過樓梯口的小平臺,看看小喬睡的房間。這個三歲的孩子已經告別了小搖床,睡上大床了。睡到夜裡,他常常摔下來,照樣呼呼大睡。今天早上,他仰臥著躺在床上,小嘴巴張得很大。露西不由得笑了起來。這孩子睡覺的樣子真是可愛。

  她動作很輕地下了樓,一時間覺得有點奇怪:她怎麼這樣早就醒了。可能是小喬發出了什麼響聲,要麼是因為刮那麼大的風暴。

  她在爐子前跪下來,捋起了袖子,開始生爐火。在清掃爐膛時,她用口哨吹起了一支歌曲,那是從收音機聽到的:「你是我的孩子,是還是不是?」她把冷爐灰掏出來,今天她往爐底上墊的是大炭渣。她用乾燥的蕨草引火,草上加柴,柴上再加煤。有時候只用柴火就夠了,但是像今天這樣的天氣,用煤更暖和一些。她用一張報紙擋住爐口,好讓煙囪向上吸煙。擋了一會,她就把報紙拿走,只見木柴已經著了火,煤也閃閃地發著紅光。她折疊好報紙,放在煤桶裡,明天再用。

  爐火很快會使小房間暖和起來,若再泡一杯熱茶連身子也暖和了。她去了廚房,把水壺放在電爐上,把兩隻杯子放在托盤裡,還把戴維的香菸和菸灰缸都準備好。沏好茶以後,她斟滿兩隻杯子,端著盤子從客廳往樓梯那兒走。

  她一隻腳剛剛踏上樓梯,忽然有敲門的響聲傳來。她止住腳步,皺著眉頭,以為是風刮著什麼東西弄得咯吱咯吱響。她再上一級樓梯,那聲音又響了。好像有人在敲前面的大門。

  這倒真有點奇怪。怎麼會有人敲大門──除非湯姆;而他一向從廚房門進來,從不敲門。

  又是敲門聲。

  她下了樓梯,一隻手端好茶盤,然後把門打開。

  她大吃一驚,茶盤落到地下,只見那個男人倒進客廳裡,把她也撞倒了。露西失聲尖叫。

  她只是一時受了驚嚇。那個陌生人直挺挺地面朝下倒在客廳的地板上,就倒在她身旁。很明顯,他不可能再襲擊別人。他身上的衣服濕淋淋的,手和臉凍得慘白。

  露西站起了身。戴維臀部挨著樓梯滑下了樓。他問:「出了什麼事?出了什麼事?」

  「他。」露西手指著說。

  戴維到了樓梯腳下。他穿著睡衣,拖著自己爬上了輪椅。「這有什麼值得大驚小怪的。」他一邊說,一邊搖著輪椅向前靠近,仔細看著躺在地板上的人。

  「對不起。剛才是他把我嚇了一跳。」她彎下身來,拉起那人的上臂,把他往起居室那兒拖。戴維也跟在後面。露西把那人安放在火爐前面的地上。

  那人已經失去了知覺。戴維對他看看,問道:「究竟從哪兒來了這麼個人?」

  「一定是輪船遇難……這麼大風暴……」

  但是露西注意到:他穿的是一身工人裝,並不是水手服。她仔細觀察他:他身材高大,比爐前六英尺的地毯還長;臂膀厚實;面孔堅定,模樣勻稱;天庭飽滿,長長的下巴。她覺得:如果不是一副慘白的樣子,他可能生得很英俊。

  他動了動身子,睜開了眼睛。一開始他面帶驚恐,好像一個孩子睡醒了以後發現待在一個完全陌生的地方;但是不一會兒,他就表現得從容不迫,十分機警地打量著周圍的一切。他看看露西、戴維、窗戶、門和壁爐──都是短暫的一瞥。

  露西說:「我們得把他的衣服脫下。戴維,快去把睡衣和長袍拿來。」

  戴維搖著輪椅出去了。露西在陌生人身旁跪下來,先把他的鞋襪脫下。他在注意地看她,那目光似乎帶著喜悅。但是,當她要脫他的上衣時,他雙手交疊在胸前,像是在保護自己。

  「穿這些濕衣服,你會死於肺炎啊。」她的口氣非常親切。「還是脫下吧。」

  那人說:「我想,我們之間還沒有熟悉到……而且連彼此的姓名都不知道。」

  這是他初次開口說話。他的語氣是那麼自信,言詞是那麼拘謹,而他的外表又是那麼糟糕。露西把這些一比較,不禁哈哈大笑,說:「你是怕難為情?」

  「我只是感到,一個男人總該維護自己的神祕性。」他咧著嘴,笑得很歡喜。但那笑容轉瞬即逝,他痛苦地閉上眼睛。

  戴維回來了,胳膊上搭著很乾淨的睡衣。他說:「你們倆似乎已相處得很融洽。」

  「你要幫他把衣服脫下來,」露西說,「他不肯讓我脫。」

  戴維那神情令人難以理解。

  陌生人說:「謝謝。如果不是太無禮,我自己脫吧。」

  「自便吧。」戴維說著就把衣服撲通一聲扔到了椅子上,然後搖著輪椅走了。

  「我再去泡點茶。」露西邊說邊跟著出去,隨手把起居室的門關上。

  戴維已在廚房往壺裡灌水,嘴上叼著一支點燃的香菸。露西迅速把客廳裡破碎的瓷片收拾乾淨,接著就去了戴維那兒。

  「五分鐘以前,我還不知道那傢伙是死是活……現在他倒能自己換衣服了。」戴維說。

  露西忙著準備茶壺。「他可能怕難為情。」

  「他看到你要為他脫衣服,當然很快恢復元氣了。」

  「哪有這樣害羞的人,我不大相信。」

  「你自己就不懂得什麼害羞,你哪兒知道羞恥感在別人身上會有多大的力量。」

  露西把杯子弄得咯嚓咯嚓響。「今天就別吵了好不好,戴維……今天要做的事還有點兒樂趣,改變一下氣氛吧。」她端起茶盤,走進起居室。

  陌生人正在扣睡衣的紐扣。她走進來時,他就轉過身。她把茶盤放下,斟了茶。她轉身時,他已經在穿戴維的長袍了。

  「你真是熱心的人。」他說,還直接盯著她。

  露西思忖著:他一點不像那種害羞的人。不過,他比她要大幾歲──她估計,他在四十歲左右。或許這可以解釋為什麼他並不害羞。越看他越不像坐輪船出了事的人。

  「往壁爐旁邊坐坐吧。」她說著,遞給他一杯茶。

  「能不能端得穩杯子我還沒把握,」他說,「手指頭不聽使喚了。」他接過了杯子,用兩隻手捧著,小心謹慎地端到嘴邊,動作很不靈活。

  戴維進來了,給他遞去一根菸,他沒有接受。

  喝完了茶,他便問:「我這是待在什麼地方?」

  「這兒叫『風暴島』。」戴維對他說。

  那人稍稍表現出一種寬慰的樣子。「我以為,大風把我刮回到大陸上了呢。」

  戴維提醒他將那雙光著的腳往爐旁靠一靠,好暖和暖和。他說:「大風也可能把你刮到海灣,這是常有的事。海灘也就因此而形成。」

  小喬睡眼惺忪地走了進來,還拖著一個像他一樣大的獨臂熊貓玩具。見到陌生人,他趕緊跑到露西身旁,藏起了臉。

  「把你們的小姑娘給嚇壞了。」那人笑著說。

  「他是個男孩。他的頭髮是該剪短些了。」露西抱起小喬,放在膝上。

  「很抱歉。」陌生人說著又閉上了眼睛,坐在那兒的身子也歪倒在一邊。

  露西站起來,把小喬撂在沙發上。「戴維,我們得把這可憐的人安排到床上休息。」

  「等一下,」戴維說著,搖動輪椅往那人靠近一些,問道,「會不會還有別的倖存者?」

  那人仰起了頭,輕聲答道:「船上就我一人。」他幾乎疲乏到了極點。

  「戴維……」露西又要催他了。

  「還想問一下:你有沒有把你的航行路線向海岸警衛隊報告?」

  「報告不報告有什麼關係?」露西說。

  「有關係。這是因為:如果他報告了,或許現在有許多人冒著生命危險在尋找他。我們就可以讓他們知道,他現在已經平平安安了。」

  那人慢慢吞吞地說:「我……沒有……」

  「別再說了。」露西對戴維說。她在那人身旁跪了下來,問道,「你能自個兒上樓嗎?」

  他點了點頭,緩慢地站起身。

  露西讓他的手臂搭著自己的肩膀,幫他走出房間,還說:「讓他睡到小喬床上去。」

  他們往樓道上走,一次上一個臺階,還要休息一下。走到樓梯口那兒,他先前在烤火時恢復的一點好氣色又消失了。露西引著他進了小房間,他撲通一聲就癱倒在床。

  露西往他身上蓋了毯子,蓋得很嚴實,然後離開了房間,輕輕帶上門。

  一股輕鬆的感覺像浪潮一樣流遍了費伯的全身。他在最後幾分鐘裡表現出的自制能力已經到了無以復加的程度。此刻他身子像癱了一樣,精疲力竭,彷彿是重病在身。

  大門開了以後,有那麼一會兒他讓自己癱倒在地。就在那位漂亮的女人要解開他的衣服時,情況非常危急,因為他想到膠捲筒就附在胸口。為了應付危機,他一時間急中生智。他又擔心他們可能要叫救護車,幸好沒有提那回事。這可能是因為島很小,沒有醫院。反正他不是在大陸上──在大陸上,如果別人要報告輪船遇難的消息,那是怎麼也不能阻攔的。可是從女人的丈夫所問的幾個問題來看:眼下他們不會把消息向上報告的。

  以後究竟會碰到什麼問題,費伯已沒有精力去思考。暫時他會平安無事,他也只能努力到這個程度。再說,他現在感到很溫暖,恢復了元氣。床鋪也很舒服。

  他翻轉一下身子,把房間細細打量了一番,將門、窗戶、煙囪都一一過目。小心謹慎可以免掉許多不測,除非命中該死。牆壁漆成了粉紅色,好像這對夫婦希望生個女孩。地板上有搭火車的積木,還有許多圖畫書。這是一個安全的地方,是一個家。他是羊群中的狼,是隻瘸腿的狼。

  他閉上眼睛。儘管渾身無力,他還得迫使自己的肌肉一塊一塊地放鬆。腦子裡漸漸地成了一片空白,他睡著了。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息