還不登入嗎?
(-3-)是不是要下跪求你們?
趕快為了可愛的管理員登入喔。
登入可以得到收藏功能列表
還能夠讓我們知道你們有在支持狂人喔(*´∀`)~♥
《此地不宜久留》第85章
61

  史普林菲喝了一大口水,露出短暫的笑容,然後說:「反應很慢,但你最後還是想出來了。」

  「她是做什麼的?」

  「她是系統管理員,負責管理一部分情報科技。」

  「我不知道那是什麼意思。」

  「意思是,她知道一串電腦主密碼。」

  「什麼電腦?」

  「不重要的電腦。她沒辦法發射飛彈之類的,但她顯然有讀取人力資源處紀錄,和其他某某資料庫的權限。」

  「但她進不了三角洲部隊的資料庫,對吧?那些資料在北卡羅來納,布雷格堡。不在五角大廈。」

  「電腦和電腦之間是有連線的。如今,所有資料都存放在所有地方了。」

  「她連進去了?」

  「那是人員疏失。」

  「什麼?」

  「出了一點人為的差錯。」

  「一點?」

  「國防部有許多系統管理員,他們平常會遇到的問題有共通之處,因此會互相幫忙。他們有自己的聊天室、留言板。系統當中的某串程式碼顯然有缺陷,降低了管理員個人密碼的解析難度導致情報外洩。我想管理員們其實都知道這件事,但他們也喜歡這樣。A可以不費吹灰之力就連進B的系統,幫B一把。就算程式碼原本是正確的,他們大概也會去刪改吧。」

  我想起雅各.馬克說的話:她也很會用電腦。

  我說:「所以她連進了三角洲部隊的資料庫?」

  史普林菲就只是點點頭。

  我說:「但你和桑森早我五年退伍,那時候還沒有任何資料被數位化。絕對還沒輪到資料庫。」

  「時代變了。」史普林菲說:「就我們所知,美軍有九十年的歷史,積了九十年份的垃圾。某人祖父帶回來當紀念品的生鏽武器、拔回來的敵旗、入手的敵軍制服等等的,全都快爛掉了。還有好幾千噸的紙,這可不誇張,說不定有好幾百萬噸呢。文件已經形成了一個問題,它們有被火燒掉的風險,還可能被老鼠吃掉,要存放在哪裡也很頭痛。」

  「所以?」

  「所以他們這十年來一直在打掃家裡,粗糙的藝術品不是送到博物館,就是丟掉。所有的文件都掃描後存進電腦裡了。」

  我點點頭。「然後蘇珊.馬克拿到了一份拷貝。」

  「不只是拷貝。」史普林菲說:「她是取走了文件,將檔案存入外部硬碟後,刪掉了原本的檔案。」

  「外部硬碟就是那個隨身碟?」

  史普林菲點點頭。「而我們不知道它的下落。」

  「為什麼她會被找上?」

  「因為她合適,靠勳章紀錄就能追蹤資料庫中對應的檔案,人力資源處就有勳章紀錄了,就像你說的,而且她又有兒子這個弱點。」

  「她為什麼要刪掉原始檔?」

  「我不知道。」

  「那肯定會增加她的行事風險。」

  「大大增加。」

  「那文件到底是什麼?」

  「我不能主動提供情報。」

  「這些資料是什麼時候被挖出來掃進電腦的?」

  「大約三個多月前,進度緩慢。每十年一個單位,才整理到一九八〇年代初期而已。」

  「是誰在做掃描的工作?」

  「專職的工作人員。」

  「專職,而且還洩密。那兩個姓侯斯的女人幾乎是立刻就跑到紐約來了。」

  「顯然是如此。」

  「你知道是誰做的嗎?」

  「一步一步來。」

  「那是什麼文件?」

  「我不能主動提供情報。」

  「那個檔案很大。」

  「相當大。」

  「顯然如此。」

  「她們為什麼要?」

  「我不能主動提供情報。」

  「這句話你說了好多次。」

  「因為我是當真的。」

  「那兩個女人是誰?」

  他就只是笑了笑,比了一個老話一句的手勢。我不能主動提供情報。一個優秀士官的回應由九個字構成,其中最重要的大概是第四和第五個字。

  我說:「你可以問我問題,我可以『主動』猜看看,你再對我的猜測發表一些看法。」

  他說:「你認為那兩個姓侯斯的女人是誰?」

  「我認為她們是土生土長的阿富汗人。」

  他說:「繼續說。」

  「你沒說你的看法。」

  「繼續說。」

  「可能是塔利班或基地組織的支持者,或間諜,或手下。」

  他還是沒反應。

  「是基地組織。」我說:「塔利班大多在當地活動。」

  「繼續說。」

  「是間諜。」我說。

  沒反應。

  「領袖?」

  「繼續說。」

  「基地組織會用女人當領導者?」

  「能用的人他們都用。」

  「似乎不太合理。」

  「他們就是要我們像你這樣思考,要我們尋找不存在的男人。」

  我沒回話。

  「繼續說。」他說。

  「好吧。自稱席薇拉娜的那個女人參加過游擊隊,知道你們從格里戈里.侯斯手中取得了VA L步槍。她們利用侯斯的名字和經歷來博取這裡的人的同情。」

  「因為?」

  「因為基地組織要其他文件紀錄,證明當晚發生的其他事也是你們幹的。」

  「繼續說。」

  「桑森就是在那次行動後獲頒勳章,所以那曾經是一件風光的事,在過去是。但現在你們擔心這件事會曝光,所以我想以現在的眼光來看,那並不是值得大肆宣揚的事。」

  「繼續說。」

  「桑森很難堪,但政府也很頭大。這是個人問題,也是政治問題。」

  「繼續說。」

  「那晚的行動過後,你有獲頒勳章嗎?」

  「傑出服役勳章。」

  「國防部長頒給你的。」

  史普林菲點點頭。「對低階士官來說,是個還不錯的小玩意兒。」

  「也就是說,你們那次行動的政治意味比較濃,而非軍事意味。」

  「當然了。我們那時候還沒有向任何人正式宣戰。」

  「你知道那兩個姓侯斯的女人殺了四個人,可能還殺了蘇珊.馬克的兒子,對吧?」

  「我們還不知道,但我們懷疑有那個可能性。」

  「你為什麼還不抓她們?」

  「我是議員的維安人員,我誰也抓不了。」

  「那些聯邦探員就可以。」

  「聯邦探員的作業方式很詭異。他們顯然認定那兩個姓侯斯的女人是敵方的A級戰鬥員,重點目標,極度危險,只是現在沒在活動。」

  「也就是說?」

  「也就是說現在丟著她們不管的好處比較多。」

  「也就是說,他們其實找不到她們。」

  「當然了。」

  「看到這局面,你開心嗎?」

  「她們沒拿到隨身碟,不然就不會到處找了。其他事情怎麼發展我不在乎。」

  「我認為你應該要在乎。」我說。

  「你認為那裡就是她們的巢穴?我是說你剛剛盯著看的地方。」

  「我認為她們的巢穴在這個街區,或隔壁街區。」

  「我認為在這個街區。」他說:「聯邦探員趁她們外出時搜索過套房。」

  「麗拉有告訴我。」

  「房間裡放著購物袋,就像櫥窗擺設一樣,把那地方弄得像真的據點。」

  「我有看到那些袋子。」

  「兩個波道夫.古德曼精品百貨的,另外兩個是蒂芬妮的。這兩家店很近,距離那棟老大樓只有一街區遠。如果她們的據點設在公園大道以東,她們反而會去布爾明岱百貨(Boomingdale)。因為她們不是真的要買東西,只是要在套房裡面擺一些東西,欺騙來者。」

  「這論點很好。」我說。

  「別去找那兩個姓侯斯的女人了。」史普林菲說。

  「你現在開始擔心我了?」

  「你可能會落得兩頭空。她們的想法與我們越來越接近了,她們認為你要不是持有隨身碟,就是知道它的下落。論兇殘程度和勸誘手腕,她們說不定還贏過我們呢。」

  「然後呢?」

  「她們可能會直接告訴你隨身碟裡的東西,如此一來,你就變成我們的肉中刺了。」

  「事情會變得多糟?」

  「我不會覺得丟臉,但桑森少校會很難堪。」

  「美國也會難堪。」

  「會。」

  那位服務生又過來問我們需不需要加點,史普林菲說要,直接幫我們兩個人點了飲料,看來他還有很多話要講。他說:「把列車上發生的事情詳細交代一遍。」

  「當時為什麼是幕僚長在車上,而不是你在車上?那比較像是你該做的工作。」

  「事發突然。我和桑森在德州募款,我們沒有時間好好佈陣。」

  「聯邦那邊怎麼沒派人上車?」

  「有派啊,派了兩個人。兩個女臥底,從FBI借調的。特別探員羅德里各和梅貝兒。你晃進不該搭的車廂裡,和她們搭了一整路。」

  「她們很優秀。」我說。真的很優秀。是個看起來又熱又疲倦、手還勾著超市購物袋的西班牙裔女子,還有穿著蠟染衣的西非裔女子。「她們真的很優秀。但話說回來,你們怎麼全都知道蘇珊會搭地鐵?」

  「我們不知道。」史普林菲說:「那是個大規模的行動緊急部署,一片混亂。我們知道她開車,所以就派人在隧道裡等她,打算攔到她後,再一路跟到她要去的地方。」

  「為什麼她沒在走出五角大廈前就被逮捕?」

  「我們有過短暫的爭辯,最後聯邦的人馬勝出。他們打算放長線釣大魚,原本應該釣得到的。」

  「要是沒有我出來礙事的話。」

  「你自己說的。」

  「她沒帶著隨身碟,你們什麼也釣不到的。」

  「她離開五角大廈時帶著它。它沒放在她家,也沒放在她車上。」

  「你確定嗎?」

  「她家已經被夷為平地了。車子也已經被拆解成小碎塊,就算是最大塊的我也能吞給你看。」

  「他們在地鐵列車上搜得多徹底?」

  「7622號列車目前還在二〇七街的調車場,他們說大概還要花一個多月才能重組完成。」

  「那隨身碟到底他媽的在哪裡?」

  史普林菲沒回話。

  我搶過來的其中一支手機開始在我口袋裡震動了。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息