看來他們是要乘坐佐克回到傳送陣去了。
盡管西裡爾渾身抗拒這“加強版過山車”,但他也沒有更好的辦法。
布萊恩帶著西裡爾坐到了佐克身上,然後居高臨下地看了一眼厄蘭格,淡淡地說道:“自己找個位置坐。”
厄蘭格點了點頭,看著眼前這一頭非常符合某人審美的骨龍,迅速從自己的長袍上取下了一個黃銅方塊。
他將這黃銅方塊放到了骨龍的尾巴上,這東西立馬在上面滑動了起來,找到了一個最佳的位置,幻化成了一個有扶手的座椅。
厄蘭格坐了上去,將自己固定好。
“走,佐克。”
布萊恩下達了命令。
佐克非常聽話地騰空而起,張開雙翼飛翔了起來。
它飛得並不高,近乎是貼著冰層飛翔。
隨著佐克飛過,它身下的一塊塊冰層接連不斷地破裂開來,發出了“哢嚓哢嚓”的巨響,讓人心驚膽戰。
冰層下的各種魚也像是被解開了封印一樣活躍了起來。
一條條不甘寂寞地往上跳,想要用利齒撕咬著什麽東西。
其中以榴蓮魚最為活躍,它們每次都非常霸道地擠在了前排。
然而,當榴蓮魚使出它們慣用的技能時,努力張開的大口一口磕在了佐克堅硬的白骨上。
論堅硬,驍勇的榴蓮魚們還是太年輕,輸得一塌糊塗。
對於佐克來說,榴蓮魚的啃咬簡直不值一提,僅僅像是白骨被羽毛輕輕地撓了撓。
佐克側了側身子,隨意地抖動了一下,掛在它白骨上的一串串榴蓮魚便受到了劇烈的波動衝擊,“噗通——噗通——”地落回了冰水裡。
回到水裡的榴蓮魚並不好過。
盡管它們一家人依舊整整齊齊,但是這一條條榴蓮魚出發前還是滿嘴利齒凶器,回來之後卻發現:啪地一下,自己的牙碎了!這讓它們之後還怎麽在水裡混?
失去牙齒的榴蓮魚們沉浸在悲傷之中無法自拔,它們前頭異父異母的兄弟們並沒有收到消息,仍舊十分天真地攻擊著它們看到的巨大“食物”。
它們的結果當然是重蹈覆轍。
於是,骨龍佐克一路上飛過的地方都留下了榴蓮魚技不如人的眼淚。
厄蘭格瞧見西裡爾看著底下的各種魚露出了新奇的神色,便想著“曲線救國”,從西裡爾這邊下手增加好感度,試圖挽救自己的性命。
他非常上道地用魔杖捉了一條又一條冰層下的魚。
等他們三人回到了秘境署布下的傳送陣時,厄蘭格在離別之前將這些魚統統拿了出來,作為送給西裡爾的見面禮。
他在心裡給自己的機智點了個讚。
厄蘭格先生可真是一個好人!
西裡爾兩眼亮晶晶地看著厄蘭格送給他的各種魚,渾身洋溢著歡快的氣息。
然後,他拜托斯科特先生將魚存放到了對方的灰色旋渦空間裡。
布萊恩不緊不慢地屈指敲了敲他身前的空氣,接著又打了個響指。
這些原本還在掙扎著的魚們便乖乖地往灰色的漩渦裡跳了下去,隨後消失不見。
他收好後,給了厄蘭格一個輕飄飄的眼神。
“三天。”
布萊恩看著厄蘭格微微一笑。
與此相反的是,他的聲音冷冷淡淡,像是冰層下寒冷的水流。
厄蘭格:???
我討好了個寂寞!