還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《當乙女遊戲主角無心攻略[系統]》當乙女遊戲主角無心攻略[系統]_分節閱讀_102
不過,西賽德這個小鎮也並沒有多大,布瑞薇烏家的木屋聽上去是在最東方,但其實直直穿過城鎮走到海邊,也最多不過十幾分鍾的路程。

……然而,平常每個傍晚都要照例前往沙灘踩水的柯露斯塔,卻已經足足兩天沒有去過海邊了。

因為她的家裡來了兩位十分特別的客人。

要麽特別挑剔,要麽特別沉默的客人。

“——你的紅茶還是這樣劣質。”

一襲華美黑裙的女子正儀態筆挺地坐在沙發上,烏木般的長發如瀑般披散,一雙翠榴石色的碧綠眼眸中滿是沉鬱,她用戴著手套卻仍遮不住纖長弧度的指尖圈住杯環,輕輕啜飲了一口淡紅色的茶湯,語氣冷淡地說道,“就連清水都透出一股海腥味……真是難以想象,黎卡娜居然能忍受得了如此艱難的環境,甚至還在這裡待了不知多少年!”

即便被對方用帶著慍怒的語氣提起亡妻,索格塔先生卻仍是好脾氣地笑了笑,真誠地、語帶歉意地說,“是我手拙,不懂如何沏茶……夫人也不必勉強,一杯茶水罷了,我這就拿出去倒掉。”

話罷,他立刻起身,微微探出手試圖接過黑裙女子手中的茶杯。

但不料,對方卻忽然動作幅度很大地往旁邊一躲,一雙漆黑的瞳眸冷冷地盯住索格塔,唇角彎出一個沒有感情.色彩的諷笑,語調帶刺道:

“你在教我做事?”

索格塔:“……不,夫人,我不是這個意思——如有冒犯,我將萬分抱歉——”

一旁靜坐的柯露斯塔默默將自己手裡的茶杯放下,小短腿不安地蹬了蹬,金燦燦如同蜂蜜般的大眼睛不安地朝父親望去,卻隻得到後者百忙中的一個安撫微笑。

她垂下眼睛,老成地悄悄歎了口氣。

自從這位漂亮而刻薄的阿姨來到她們家後,便總是逮著一切機會進行挑刺:室內布局亂七八糟、碗筷食材樸素難嚼、沙發床墊硬得硌腰,就連空氣中的潮濕仿佛都成了天大的錯處。

而且,每當諷刺完後,她還總是要怒氣衝衝地加上一句“黎卡娜怎麽能在這裡忍受那麽多年”!

如果是平常,被一個陌生人這樣頻繁地諷刺父親,並不斷提起已故的母親,柯露斯塔恐怕早就開始想辦法,要怎麽在這人的食水裡加料,或是往她的床褥底下塞海蟑螂——再不濟,也總是要趁其不備地往對方臉上潑些洗菜水,反正不能讓她這樣好過!

但是……兩天的相處下來,明明黑衣女子總是對父親惡言相向、刻意找茬,那些叛逆而惡毒的想法卻一次都沒有出現在柯露斯塔的腦海當中。

這是因為,即便是年幼的她,也能從這位黑裙女子的抱怨中聽出一些……被她隱藏得不是那麽完美的悲傷與思念。

這份真切的情感令柯露斯塔不由自主地意識到——這位她從未見過面的阿姨,是真心實意地在為自己母親所曾生活過的、物質條件上的委屈與粗糙而感到不平。

柯露斯塔無意識地捏了捏手裡的杯子,眼神放空,修剪整齊的指甲也輕輕敲了敲杯托小碟的邊緣。

她到底是什麽人呢?和自己的媽媽又會是什麽關系……?

柯露斯塔一邊思考著,一邊自以為隱藏很好地偏移目光,偷偷落在旁邊那位如她母親一般優雅端坐著的、正在輕輕抿著紅茶的黑發女孩身上。

她真漂亮啊。

就像是傳說裡美到不可方物的克拉拉女神再世。——除卻這個誇張的比喻之外,柯露斯塔覺得,以自己的腦袋,可以說是很難想出更合適的話,去形容那張難以用詞句簡單描述出的精致面容。

正當棕發姑娘微微失神時,那名女孩就像是覺察到了她的目光般,突然側過頭來,衝著偷看被當場抓包的柯露斯塔露出了一個溫和而善意的微笑。

那雙深藍色的眼睛藏在銀白的睫羽後,就像是與雪色浪花相接的海水般,天生就帶有令人難以抵擋的神秘吸引力。

“……”

柯露斯塔尷尬的揚了揚唇角,瑟瑟收回目光,假裝專注地盯向自己手裡的紅茶。

但她心中卻仍在偷偷地想著——

真奇怪,為什麽那個女孩子明明是黑色的長發、黑色的彎眉……卻獨獨長了一對銀色的睫毛呢?

然而尚未等柯露斯塔深想,那名正與父親僵持著的黑衣女人卻再度開口,頓時將前者的注意力吸引了過去。

“……算了,我也不是那麽不懂規矩的人。”

黑衣女子哼了一聲,雖然話中內容軟了三分,可語氣卻依舊沒有多少好轉,仍然冷硬道:“我來之前就了解過,你們西賽德鎮的待客禮儀便是奉海茶——為了表示對客人的尊敬,前三天的午後必然會沏上一杯加了西海海鹽的紅茶,借以傳達海濱人的親切之意……”

索格塔的眼神微微變化,連柯露斯塔都禁不住訝異地看向了這位總是用高傲語氣說話的年青女人,在不經意間偏移目光,卻正巧接觸到那雙蜂蜜色的水亮大眼睛後,黑衣女子似乎愣了愣,眼神都有一瞬間的恍惚。

停頓半晌,直到那名安靜品茶的女孩伸手拽了拽母親的衣裳後,黑衣女子這才忽的回過神來,歎息一聲,緩下眸光,衝著柯露斯塔露出一個溫柔的微笑,語調都顯得平和了許多。

“所以,這三杯茶,我一定會完完整整、一滴不剩地全部喝完。”

她轉過眼,重新與淺笑著的索格塔對視上,輕輕蹙了蹙眉,淡聲繼續道:“因為它們所表達的致意……來自黎卡娜生前最喜歡的地方。”

作者有話要說:黎卡娜(Licana):全名黎卡娜瑞亞斯(Licanarias),來源於拉丁語自由(Liber)與金絲雀(Canarias)的結合。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息