書評區有很多人批評說,古人不喊“媽”而是喊“娘”,我已經在本書的“作品相關”裡專門做了一個解釋,但有些人沒有看到。
索xing在正文裡開單章來解釋一下,雖然無奈。
以下是《宛署雜記》第十七卷“民風二”——方言:
祖曰爺。祖母曰nainai。父曰爹,又曰別,又曰大。母曰媽。父母呼子曰哥哥。呼女曰姐姐。……兒媳稱翁曰爹,姑曰媽。女婿稱妻父曰爹,妻母曰媽。
宛署雜記成於1593年,恰好是本書的年代。我想,這個證據比電視劇更權威?]]橙子歡迎大家批評,但有個請求,批評的時候,總得有點道理?