7月份美英聯合參謀長委員會又在倫敦舉行兩次會議,最後在丘吉爾的倡議下將作戰計劃改名為“火炬”,希望以此鼓舞人心,並確定由美國人艾森豪威爾中將擔任司令官,但除了司令官人選雙方達成一致外,時間和地點上的分歧卻更大。由於急於為北非部隊解圍,英國方面建議以10月7日為目標日期,而美國方面卻建議11月7日,最後羅斯福總統和了稀泥,要求登陸日期不得遲於10月30日。而關於登陸地點的選擇雙方意見相去更遠——英方極力主張在地中海內的非洲北海岸登陸,以便能向******迅速推進迫使德意軍回師,但美國方面顯然不想為英國人火中取栗,便翻出6月間修訂的“體育家計劃”初稿,認為登陸地點局限在摩洛哥西海岸的卡薩布蘭卡才最合理。在華盛頓最炎熱的7、8兩個月間,休伊特的日常工作就是在雙方無盡的爭吵中度過,他覺得自己每天都需要爆發一次才能泄去那股無名火,只可惜參會的人中就屬他的軍銜最低,想發火也找不到對象。
++++++++++++++++++++++++++++版權聲明++++++++++++++++
如果您看到本聲明,說明是實行了防盜機制後的錯誤章節,請不要著急,按照以下步驟就可以恢復正常:
1、如果您使用起點PC端閱讀本文,請過45分鍾後刷新一下即可;
2、如果您用起點手機端看,同樣過45分鍾重新下載一次章節內容即可,具體操作步驟為:輕擊閱讀頁面中央,在上端出現下載箭頭後重新下載錯誤章節覆蓋,然後退出閱讀頁面後重新進入;如果還不行請關閉軟件重試一次;當然最好的辦法是看到有更新後別理會,過45分鍾再閱讀則一切均會正常; 4、如果您不願意為此付錢,那就請耐心等待,屆時肯定會有正常版本。
謝謝大家的理解與支持,對大家造成不便深表抱歉,作者將盡力寫作。
++++++++++++++++++++++++++++版權聲明++++++++++++++++
就這樣在34特遣艦隊眼中巴頓變成了打不得、罵不得、離不得的“討人嫌”,他本人還渾然不覺,特遣艦隊司令部就流傳著一句笑話:叫你們再抱怨,以後出門就遇見巴頓,看你們怎麽辦?
休伊特還在思考自己要不要先回海軍部去等候消息,冷不防****生點了他的名字:“休伊特將軍,您是海軍,您覺得需要推遲出發麽?”
巴頓本來在和旁邊人說笑,一聽這話猛然把目光投射過來,似乎在期待著休伊特能給出不一樣的回答。休伊特既不想開罪陸軍,又不想再和英國人扯皮,琢磨了半天后先問了一個問題:“生產這批坦克炮和配套炮彈最快需要多久?”
“加班加點連軸轉的話大約20天。”
“更換坦克炮麻煩麽?是否需要特殊裝備?”
“需要有經驗的工人和吊機,其他難度不大。”
“那我建議推遲20天出發。”
“為什麽?”****生奇怪地問,“20天完成不了裝配啊。”
休伊特回答道:“為什麽一定要裝配好才走呢?從漢普頓錨地出發到卡薩布蘭卡需要走將近300個小時,有這個時間我們完全可以緊急生產一批配件之後放船上裝配——只要我們帶夠工人和吊機,我們有的是運輸船,大不了艦隊再多帶幾條。我們原來在海上組裝過不少東西,從飛機到發動機都有,甚至緊急情況下還能對艦隻進行維修。所以我認為坦克炮可以放路上改裝,能改裝多少就改裝多少,改裝不完的就送給英國軍隊使用——他們不介意短管。”
“嘿……這主意不錯,我喜歡。”一直沉默不語的艾森豪威爾發話了,他熱情地握著休伊特的手,裝作沒聽見最後半句,一語雙關地說,“您可在特遣艦隊問題上幫了我們大忙了。”
旁邊的英國人對休伊特怒目而視,顯然他們對最後半句耿耿於懷,說白了他們比美國人更知道那些短管謝爾曼坦克是什麽貨色,要不是國內催得太緊,他們也想要更好一些的坦克。現在這個海軍少將把這層紙捅破了,他們很是惱火。
巴頓走了過來,大大咧咧地攬住休伊特的肩膀,快60的人了一點兒也不穩重,用自來熟的語氣說道:“您可給他們解圍了,推遲20天出發應該不會誤事,有新坦克用總是更可靠一些,誰不喜歡粗一點、長一點的管子呢?今天我去你那裡談談登陸的事情——我總覺得是不是該做些調整以便更完善些。”
巴頓是用一本正經的口吻在說“粗一點、長一點的管子”,可落在休伊特耳朵中,似乎這老不正經的家夥在形容男人那家夥,他深深皺起了眉頭,幾個年輕一點的參謀軍官都忍不住在憋著笑,****生、馬歇爾和艾森豪威爾裝作沒聽出來。只有英國人傻乎乎地茫然不知所措——他們聽不懂剛才巴頓用的美國俚語。
推遲20天出發的決定馬上就達成了,英國人大概也知道美國人不換好坦克炮是不肯走的,於是就捏著鼻子認可了這一決定,但最後要求上報給兩國領導人知悉。這差不多就是走過場的意思,只要****生堅持,羅斯福總統多半會同意的。而只要羅斯福堅持,丘吉爾首相最後多半也會答應的——反正已推遲了多次,不在乎再推遲20天。
休伊特長長地吸了口氣,爭吵了這麽久,緊張了這麽多天總算是得到了一個推遲出發、從容準備的好消息,巴頓也願意來和自己商量完善登陸方案,一切都似乎在朝好的方向推進,他心裡暗暗祈禱著:但願這家夥不要弄出什麽額外花樣來。
最後是行動總指揮艾森豪威爾提了折中方案:建議在地中海內外同時登陸,但不越過阿爾及爾以東,因為德軍可能從西西裡和撒丁派飛機空襲,只在波尼可進行小規模登陸以奪取機場。可惜英方不滿意,堅持要在波尼或者更東的地點進行大規模登陸。又經過半個多月的爭吵,在羅斯福與丘吉爾無數的電報口水中,一直到9月15日雙方最終達成一致:以11月8日為指定登陸日,同意阿爾及爾登陸列入計劃,但美軍只在摩洛哥的卡薩布蘭卡和阿爾及利亞的奧蘭登陸,由英軍在阿爾及爾和更東面的地方登陸。
休伊特領到的命令就是率領美國第34特遣艦隊,帶著102艘美國軍艦(包括29艘運輸艦)共計3萬余名美軍從弗吉尼亞州的漢普頓錨地去摩洛哥卡薩布蘭卡,執行一場跨越4500海裡的遠征。而奪取奧蘭的任務則交給中路特混艦隊,計有近2萬美軍
巴頓本來在和旁邊人說笑,一聽這話猛然把目光投射過來,似乎在期待著休伊特能給出不一樣的回答。休伊特既不想開罪陸軍,又不想再和英國人扯皮,琢磨了半天后先問了一個問題:“生產這批坦克炮和配套炮彈最快需要多久?”
“加班加點連軸轉的話大約20天。巴頓本來在和旁邊人說笑,一聽這話猛然把目光投射過來,似乎在期待著休伊特能給出不一樣的回答。休伊特既不想開罪陸軍,又不想再和英國人扯皮,琢磨了半天后先問了一個問題:“生產這批坦克炮和配套炮彈最快需要多久?”
“加班加點連軸轉的話大約20天。”
“更換坦克炮麻煩麽?是否需要特殊裝備?”
“需要有經驗的工人和吊機,其他難度不大。”
“能對艦隻進行維修。所以我認為坦克炮可以放路上改裝,能改裝多少就改裝多少,改裝不完的就送給英國軍隊使用——他們不介意短管。””
“更換坦克炮麻煩麽?是否需要特殊裝備?”
“需要有經驗的工人和吊機,其他難度不大。”
“那我建議推遲20天出發。”
“為什麽?”****生奇怪地問,“20天完成不了裝配啊。”
休伊特回答道:“為什麽一定要裝配好才走呢?從漢普頓錨地出發到卡薩布蘭卡需要走將近300個小時,有這個時間我們完全可以緊急生產一批配件之後放船上裝配——只要我們帶夠工人和吊機,我們有的是運輸船,大不了艦隊再多帶幾條。我們原來在海上組裝過不少東西,從飛機到發動機都有,甚至緊急情況下還能對艦隻進行維修。所以我認為坦克炮可以放路上改裝,能改裝多少就改裝多少,改裝不完的就送給英國軍隊使用——他們不介意短管。”