還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《蜜愛小萌妻:大叔,stop!》1824.第1824章 小耳朵跟著爹地讀故事
  法語……

  蘇翎雖然經常出差去法國,基本的口語會一點,看讀也會一點點,可這種法語原文的童話故事集,她能閱讀都有壓力還怎麽講得出口?

  而且,一般的兒童故事都是帶插曲的,可聶銘風找來的這一本也不知道是哪個年代的。

  雖不至於又舊又破,但上面只有幾張黑白的圖片……

  這貨根本就是故意的……

  但,就算他是故意的,蘇翎也拿他沒辦法。

  因為書房的架子雖大,但確實擺放的都是大人看的世界名著之類的,能找到本兒童故事集已經很不錯了,再挑的話,實在很矯情。

  而且,其實她來此的目的也本就是讓他過去給兒子講故事,之前該傲嬌的也傲嬌過了,現在既然有合適的台階下,那她也就順著梯子直接下來了。

  然後,把人帶回房間……

  給-兒-子-講-故-事!

  ——————————————

  對蘇翎這種女強人來說,她接觸過的童話故事無外乎就是那些,什麽格林童話,安徒生童話,一千零一夜之類……

  然而,當聶銘風捧著手裡的法語願著對兒子講起了Y國的童話故事時,蘇翎才發現,她會講的故事似乎真的很少,很少。

  因為,他講的故事她其實也知道有,但,完全沒聽過……

  就跟國外的小朋友,也沒有聽說哪吒鬧海,大鬧天宮一般。

  小耳朵這個國內的小朋友,在媽媽都沒聽過的情況下,自然也不可能聽過聶銘風講的《穿靴子的貓》的故事。

  而且,也不知道這貨是不是為了顯擺,聶銘風明明是在給兩歲半的兒子講故事,可他居然是用法語在讀。

  一邊讀,還一邊給兒子翻譯解釋,小家夥在這麽艱難的狀態下,居然也聽得津津有味。

  時不時還跟著他爸爸蹦兩個連蘇翎都發不好的法語音。

  而且真的是法語音,雖然在正正經經的Y國人面前可能小耳朵的發音還不算好,但對蘇翎來說,完完全全就屬於是發音完美的一類。

  然後蘇翎就震驚了……

  要知道,雖然蘇翎一早就知道Y國是個講法語的國度,但因為她是講漢語的,再加上現在國際通用語又是英語,所以她也從未想過要教兒子法語。

  可沒想到,小耳朵的法語音居然能發得那麽‘標準’。

  聶銘風似乎也發現了小耳朵在語言方面的敏感,竟還笑著教兩歲半的小家夥讀起了故事。

  而這時候,最令人震驚的事情發生了。

  漢語一直說得不太好的小耳朵,對法語似乎有天生的領悟力,所以就算他是第一次接觸到這種語言,但他居然也能有模有樣地跟著聶銘風一句一句地讀出來。

  一開始,聶銘風怕他跟不上故意讀短一點,後面慢慢加長,加長……

  小家夥一開始還有繞舌頭,直到最後,居然也能一句一句地跟讀完整個故事。

  蘇翎一直看著他們父子互動,聽到最後,她已是驚訝到說不出話來了……

  虧她還在國內帶了他兩年半,可這孩子,天生就該是Y國人啊!
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息