第485章 卡牌與發展
就在開車前往羅馬尼亞的時候,梁恩開始檢查起了之前的卡牌。因為獲得了這些資料的緣故,梁恩又獲得了四張全新的卡牌。
其中兩張卡牌是一張【鑒定(N)】和一張【傳說之力(N)】,考慮到這些資料主要和傳說中的超凡力量有關的內容,因此開出這方面的卡牌也算是正常。
至於另外兩張則是一張技能卡和一張強化卡,不過內容和以前的卡牌比起來明顯差一些,這可能是因為這些東西時間太短,所以信息積累不夠導致卡牌等級不高。
【歐洲巫術與宗教(R):人類往往都會從蒙昧走向文明,而在蒙昧時期,人類為了生存下去試圖求助某種超自然力量也是非常正常的。
歐洲自然也不例外,這種迷信與巫術直到今天仍然有遺存,而通過研究這些資料也可以了解這片土地上的文明與民俗的變化。
強化卡(一次性),消耗此卡,可以讓自己掌握和海德裡希搜集的資料有關的巫術與民俗學知識,注意,這只是知識,並不代表著對超凡力量的掌握。】
“這個東西感覺正好能夠和【秘法匯宗(R)】這張卡牌湊在一起,然後我可以出一本對比東西方巫術的書籍。”坐在副駕駛座位上的梁恩接收完這些信息後想到。
這對於他來說這的確是一件非常有意義的事情,至少在搬運了那麽多書之後,梁恩覺得自己也應該寫一本純粹原創的書籍了。
對於現在的梁恩來說,這個工作做起來可能會有些繁瑣,但是難度並不是很大,因為這幾年他通過搬運另一個世界的書籍也算是練出了寫東西的水平。
所以在掌握足夠資料的情況下,只要確定了寫作方向後想要寫一本中等水平以上的書籍並不算一件困難的事情。
“以後每天抽一點時間寫,可能幾個月就能夠把這些東西寫完了。”梁恩靠在座位上想到,接著把自己的注意力集中在了另一張卡上“先把這個放一邊吧,讓我看看另另一張卡牌情況如何。”
【偽信徒(SR):中世紀那個年代中整個歐洲是全民信仰天主教的,如果有人不信仰的話很容易被人指控成邪惡的巫師或者女巫。
所以對於生活在中世紀的人來說,信仰並不像現在這樣自由,如果你想在那個年代的歐洲活下去的話就必須擁有虔誠的信仰,或者說至少看上去很虔誠。
技能卡(永久)(主動),每天消耗一點傳說之力就能獲得一整天的偽裝,能夠讓周圍的人認為卡牌使用者是一名虔誠的天主教徒。】
“呃——這個卡牌總感覺有些雞肋。”看完了這張卡牌的用途之後梁恩皺起了眉頭,因為現在已經不再是中世紀,所以像這種帶有超凡力量的偽裝也失去了必須性。
當然這也不代表卡牌完全沒用,至少如果去歐洲一些鄉下的話,有這麽個偽裝更容易獲得自己想要的東西,並融入到當地的環境之中。
除了檢查這些卡牌以外,接下來的幾個小時就顯得比較無聊了,因為乘坐的大型卡車跑長途並不是一件令人覺得多麽愉快的事情。
好在從布拉格到目的地的距離並不算遠,外加上這一路上的道路修的都不錯,所以這個小時候,他們總算以一種不錯的狀態到達了目的地。
來到布朗城堡腳下的布朗小鎮之後,梁恩發現這裡的遊客明顯比自己之前來的時候增加了不少,這應該和最近德古拉那本小說的發行有關。
雖然因為小說剛剛發行導致每天增加的遊客只有二三十個,但因為原來每天遊客幾乎沒有超過百人的緣故讓這種增加顯得非常顯眼。
“是的,非常感謝您的幫助,最近的確增加了很多的遊客。”找到鎮長之後,對方表示現在的情況的確和他看上去的一樣。
“這應該和您之前寫的小說做到大家歡迎有關,我之前也認真的閱讀了您的小說,並堅信現在這種情況只是一個開始,以後的客人更有可能會比現在翻上幾番。”
“希望如此,因為這個地方能發展起來的話對大家來說都是一件好事情。”梁恩點了點頭。“不過我有些擔心鎮上服務會不會跟不上小鎮的發展——”
梁恩之所以這麽擔心的原因也很簡單,因為他在另外一個世界看過有關於在那個世界這個旅遊地點的情況,當時那個景點周圍有不少坑人的小商販給旅行者留下了非常糟糕的印象。
“放心,我們大家現在已經組織了起來並制定了一系列的規則,如果出售假冒偽劣產品或者提供不合格服務的話,那麽他們將會被驅逐出鎮上的市場。”
鎮長當然知道梁恩在擔心一些什麽,於是非常認真的表明了鎮上的立場,對於他們來說,窮了那麽多年突然有了發展機會的鎮民們自然不希望在這方面掉鏈子。
和另外一個世界上這一景區的情況不同,這邊的城堡之前因為缺乏那一本關鍵的小說而並不怎麽出名,所以在旅遊業方面也一直沒有得到多少發展。
雖然這導致了鎮上的各種各樣設施不完善,大家對於如何接待更多的遊客也沒有什麽經驗,但也沒有另外一個世界那樣積重難返的問題。
也就是說,現在相當於在一片白紙上作畫。雖然這麽一來開始的時候工作比較複雜,同時需要付出更多,但好處則是根基打的更穩,有利於以後的發展。
雖然這座小鎮和城堡是兩個獨立的存在,但是雙方之間的聯系也是非常緊密的,更別說梁恩還在鎮上有著不少的產業。
所以無論從什麽角度來說他也是希望這座小鎮整體情況變好的,因為這不但有利於作為整體環境的優化,同時也有利於一體化的經濟發展。
“如果這樣就好,據我所知,現在我的那本書銷量正在不斷攀升,同時也有一些電影公司希望能夠獲得改編權,如果一切正常的話,我相信兩三年內整體情況應該有個大的改變。”
相對於其他的書籍,《德古拉》這本小說毫無疑問是短時間內最適合改編的那本書,尤其是當時梁恩在寫的時候還融合了驚情400年這部電影的內容,看上去更方便改編。
事實也是如此,那些電影公司明顯也注意到了這一點,所以除了幾家小電影公司好像賭博一樣討論有關於《格林童話》內容改編以外,真正和改編有關的談判主要都集中在《極地惡靈》以及這本《德古拉》上。
根據談判的進度來看,《德古拉》顯然很快就會被影視化,所以梁恩覺得這邊將會迎來一個高速的發展期。
(本章完)