還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《領主大人何故謀反》第92章 就霜楓嶺發展重大事宜答讀者問
  第92章 就霜楓嶺發展重大事宜答讀者問
  尊敬的領導們,同學們,又是一個春暖花開、鳥語花香的季節……

  咳咳。(正經臉)
  先祝各位清明節……呃……愉快?
  因為壓根沒打算給小說分卷,估計也沒什麽機會學大神寫卷末總結了,正好開始動筆以後已經有些時日,也有些問題被反覆提起,趁著今天沒課,關於本書的寫作思路簡單說兩句(開始長篇大論)。

  1、人名

  該說不愧是起點讀者嗎,一眼就看出了關鍵問題……

  關於在敘述中,男主到底是應該按照地球名字叫夏侯炎,還是按照穿越後的身份叫艾略特·伊戈爾,這個問題我在開書之前就想了很久,甚至在不止一個版本的初稿中,其實男主都是在接受新身份後改叫艾略特的。

  但最終,我還是選擇在第三人稱的敘述中,保留夏侯炎這個名字。

  原因無他:這終究是關於一個地球人、華夏人,怎樣在異界呼風喚雨的故事。

  祖宗之土,父母之名,雖客異域,莫敢忘也。

  有朋友說這麽一個中式名字看著出戲,但其實,“啊!艾略特·伊戈爾召喚了野生的閻王爺”,讓一個西方人召喚出華夏神靈,也挺出戲的……

  這部小說裡面,我有意識地在引入更多地球的元素、玩更多地球的梗,這不僅僅是我個人的喜好,也是由於兩個位面、兩種文明的交互、甚至華夏勢力如何滲透異界(指閻王爺搶死神飯碗),其實算是這部小說的一個重要話題。

  說到底,這其實就是一部“出戲”的小說。

  “夏侯炎”這個名字,是我對男主炎黃人身份的一再確認,也和後期劇情走向有重大關聯。

  實在看不慣,就把“艾略特·伊戈爾”當做“夏侯炎”在異界扮演的身份,把兩者的關系當成“蝙蝠俠”和“布魯斯·韋恩”好了——寬宏大量的你們,應該會允許男主有幾個外號什麽的吧?
  如果這個名字的選擇,不幸造成任何閱讀上的不適,在此誠摯致歉。

  反正都寫了那麽多了,大綱情節也定了,改是不可能改的(攤手)……

  2、節奏

  之前看到有讀者朋友說鄙人灌水……

  竇娥姐姐,麻煩讓個位置,待我在雪中哭一會兒……

  請大家相信我,作為一個每天忙著看文獻寫論文(以及打日麻),也不太會把寫小說當成主業的苦逼學生黨,如果卡文沒東西可寫,我是寧可一更2000字,也不會寫廢話大水漫灌發4000字、來破壞小說整體質量的……

  少寫點當隻鴿子,它不香嗎?

  我對自己的一個要求就是,每一個情節、每段描寫都要是帶著目的去寫的。

  比如月神寨的這段情節,在主線之外,我其實在試圖用“色雷斯湮滅箭”揭開帝國軍工業系統的面紗一角、關於傳送的那部分內容在以後也會有戲份,絕對不是寫出來水字數的——挖坑就填,是我對自己的最高要求。

  從小說整體看來,這部分篇幅還是必要的、也是我認真花力氣寫的。

  當然,這是年輕人第一本正經寫的網文,由於經驗不足,關於節奏和敘述的安排肯定有點問題,山寨這部分顯得有點太慢了,我以後肯定會吸取教訓、積極改正的……

  但刻意灌水啥的,鄙人真沒有啊~
  當然啦,你們可以罵我短,因為我是真的短。

  3、世界觀
  嗯……這本書不是同人文,而是自創世界觀,沒有嚴格采用像是DND、中土、愛手藝或其他體系的設定。

  這也是為什麽,我會試圖在主線進展之外插進一些世界觀描寫,因為海文大陸和其他奇幻世界還是有差別的,大家都是博覽奇幻群書的老書蟲,我特別怕一些預設觀念形成什麽不得了的誤解,所以關於夏侯大官人的登場舞台,還是要時不時好好介紹一下。

  另外,神靈、教會、國家、機構這些,在後文肯定還會有情節涉及,大家如果看到什麽與舊有知識不符的疑點,還請少安毋躁,目前身在荒原的主角,暫時還接觸不到這個層次的信息……

  最後,身為一個網文新手,在寫作中肯定會出現各種問題,也希望大家多多擔待、指正,但在發表觀點時還請避免言辭激烈、引戰和吐髒字,和諧的網絡環境需要大家的共同努力。

  看書就是圖一樂,我也希望能為大家營造一個輕松愉快的氛圍,甚至就沒想寫啥正經書。

  套用某專業解說一句話:看(寫)個小說而已,那麽認真搞毛……

  大家這些天來的支持,無以為報,只能努力把書寫好。

  這章廢話不算,晚上還有一更。

  頓首再拜以謝。

  (本章完)
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息