還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《我拍戲不在乎票房》第560章 成為教科書的人物
  第560章 成為教科書的人物
  詹姆斯·喬伊斯,是後現代文學奠基人之一,可以說是愛爾蘭最出名的作家之一,甚至能把之一去掉。

  《尤利西斯》、《都柏林人》是其代表作,知道的人應該很多。這貨影響力有多大呢,嗯——誇克都知道吧。

  誇克這單詞,都是喬伊斯在小說中的自創單詞,和魯迅先生的猹一樣。

  再說一件事, 其實每年6月16日愛爾蘭乃至於整個西歐,都會有“布盧姆日”,用來悼念喬伊斯,布盧姆是《尤利西斯》主角之一,愛爾蘭人們會重走書中盧布姆在都柏林走過的路,這個紀念日是整個愛爾蘭第三大的節日。

  綜上所述,大概知道喬伊斯在愛爾蘭的地位,詹姆斯·喬伊斯紀念會是文化、遺產和愛爾蘭語事務部的偷偷主持的非正式會議,內容全程記錄留存官方檔案館。

  會議宗旨是在全球范圍內宣傳詹姆斯·喬伊斯的作品,提高愛爾蘭文化自信。

  楚舜之所以接收邀請是因為劇組在城堡時愛方給予許多幫助,不過知道內容後感覺自己幫一位文豪宣傳還是有些誇張。本來艾梅麗也想陪著來,在殺青後她刻意瞞著經紀公司要多呆半個月。

  但被愛方婉拒……

  一到都柏林傑夫大樓,楚舜就深刻了解愛爾蘭官方對會議的重視,邀請嘉賓有四位諾貝爾文學獎榮譽斬獲者,五位卡夫卡獎、七位布克獎獲得者,以及兩位奧利弗獎的劇作家,有重疊,但也足見含金量。

  文豪的稱呼,或許用來稱呼活人有質疑聲,例如沒人稱呼莫言、閻連科是文豪,所以我們暫且稱在座十幾位為“大家”,楚舜是唯一非文學圈的人。

  “聽說邀請了船長, 我還有些不相信,誰都知道船長從不參加沙龍和會議,沒想到是真的。”

  “《戰爭之王》和《美麗人生》的文學性頗高,探討戰爭以及武器危害。漢語說是神交已久,我是蒙克斯,漢語真難,日語學了三周就能說,漢語學了兩個月才會大概。”

  “作家中的作家沙恩·麥休先生,還有導演之王楚舜先生,兩位是今天會議的驚喜。”

  “《時報》亂說的稱呼,作家中的作家捧太高,摔下來太疼,但導演之王楚舜先生是合適。”

  在場文學大家都挺健談,最關鍵是談論起楚舜也都挺尊重,楚舜也尊敬地回應。

  用獎項來衡量作家比較片面,在場十幾人,都有作品被自己國家選進教科書, 談話中提及的捷克作家沙恩,是捷克教科書編寫委員會主席。

  楚舜本以為只是自己名氣大, 寫作嘉賓讀作宣傳吉祥物,沒想到還真是邀請他做文學交流。

  “船長今天要分享的是什麽文學話題?今日會議的諸多話題中,最期待的就是船長的話題。”文化、遺產和愛爾蘭語事務部長說,她很喜歡楚舜的電影。

  喜歡原因倒不是具體內容,是因為楚舜作為當世第一導演。

  “嗯——現在說就沒意思了。”楚舜思索片刻後回答。

  愛部長點頭沒再多問,會議也開始,大家們討論著對喬伊斯作品的看法,說句實在的,楚舜這貨也沒看過,跟風看了本《都柏林人》,全程劃水。

  “船長有什麽看法。”愛部長cue到楚舜。

  “我對喬伊斯先生的了解並不多,喜歡看的就是《都柏林人》。”楚舜說道:“既然起身了,那麽我就說說,喬伊斯先生文學作品影視改編的可能性。”

  這話題挺有意思,在座的大家們認真聽著,其實能夠傾聽的能力,比起傾訴的能力更難,特別是在自己擅長的專業領域,總有“你在教我做事”的想法。

  “說說尤利西斯,他有沒有可能改編成電影。”楚舜說道:“首先從內容上很難,《尤利西斯》大量意識流小說的意向以及用詞,連翻譯為其他國家語言都極難。”

  “我記得沒錯的話,在六十年代末施特裡克先生曾改編拍攝。”楚舜攤手:“完全複刻的劇情,又沒有達到意向,讓這部電影被諸多人認為是失敗作品,我沒看過不做評價,總之沒獲得大部分觀眾認可。”

  “文學作品的改編其實有兩種,一種是保留故事框架,一種是包括核心意向誇獎,後者如同黑澤明與莎士比亞……”

  穿越到元地星,楚舜除了一開始全球旅遊,其余休息時間幾乎都是看看電影和小說,理論知識是相當豐富。

  會議持續三個小時左右,期間會有咖啡、紅茶等飲品,每半小時還會送來西點嘉賓不會餓著,一群精英的暢談會,也叫做“頭腦風暴”,會議上出現許多有趣的思路。

  會議結束時,也不知是誰提議每人創作個短篇,楚舜都沒來得及反應,應聲而起的讚同票“的確有靈感想寫點東西”、“原則上我同意,題材也不能規定死,我可以寫一篇雜記,就叫《都柏林的星期三》”、“有趣的想法,但是寫作很慢”、“都柏林的星期三,必須要突出我的顏值”……

  包括楚舜在內共十六人出本短篇合集,一旁的他突然想到小學時的一篇課文莫泊桑寫的短篇《福樓拜家的星期天》,描寫了左拉、屠格列夫、都德等大文豪的暢談會。

  而現如今,在《都柏林的星期三》中似乎也要成為被描寫的“人物”。

  末了,短篇合集的書名起了爭議——

  “叫《新都柏林人》。”

  “不如取名為《特洛伊木馬》”

  “尤利西斯獻木馬計,我讚同這個名字。”

  “我不讚同,要突出每位作家,叫《十六聲誇克》。”

  “十七封信件不是更好嗎?”

  ……

  楚舜目睹爭執,感覺挺有意思,他說道:“那為什麽不叫《愛爾蘭人》。”

  建議一出,在場大家們議論聲逐漸變小,或許不是最滿意的,但楚舜這個可以讓大多數作家不反感。

  於是乎,沒有一個愛爾蘭作家的合集《愛爾蘭人》正式確定,版權歸屬較為麻煩,不可能歸於愛方,而作家人數太多,要成立個委員會管理,為了單本書也不值當。

  沙恩·麥休先生突然開口:“楚舜先生似乎有一個專門給非洲饑民購買糧食的慈善基金會?”

  “的確有。”楚舜大概知道沙恩想做什麽,補充:“不接受資金捐贈。”

  “看新聞,有了解。”沙恩說道:“那麽我建議,這本書的版權委托到慈善基金名下,用來慈善如何?”

  建議被多數作家采納,能夠被邀請到會議的嘉賓也都不缺錢,事情就這麽決定,來一趟多看了一本書的版權。

  詹姆斯·喬伊斯會議後,歐洲這邊瞬間是大篇幅的報道,英文出版社也很識趣的再版喬伊斯的作品。

  楚舜隨手寫了短篇,只有八千多字,講述愛爾蘭的華夏春節,比較意識流。

  鼠年春節在愛爾蘭度過,在二月份楚舜才返回國內,開展《勇敢的心》後期製作。

  勇敢的心是詹姆斯·霍納的代表作,好萊塢為數不多立於頂尖的配樂大家,泰坦尼克號、風語者、阿凡達、激情燃燒的歲月等作品配樂,都是他創造。

  先是剪輯,後是配樂。

  “注意身體老何。”楚舜拍了拍高個肩膀。

  老搭檔高個何三隋和短腿戴俊,後者身體不行了,經常住院。

  “常聽吹哥說校長經常鍛煉,我還不相信。”高個說道:“現在我是相信了,我這長期佝僂作業,腰都有點難直起來,再看看校長身體還是一樣的好。”

  廢話,一來楚舜比兩人小十幾歲,二來有系統老婆照顧著身體,不說四十幾像二十一二,但也是像三十一二。

  “對啊,所以要注意鍛煉。”楚舜說道:“我讓貓姐給我專門訂製了鍛煉方綱,一會兒回去發給你。”

  何三隋點頭:“我盡力每天都努力鍛煉。”

  “不是盡量而是必須!”楚舜斬釘截鐵。

  何三隋感歎一句校長就是校長,做什麽事都有恆心。

  商業片的粗剪時間花費更多,因為素材更多,加上濾鏡與調色,花費了三周。

  緊接著是喜聞樂見的後期配樂環節。

  “《隨音樂2》絕對比隨音樂首部要火爆,你知道為什麽嗎?小湯姆。”羅伯特在川菜店再次詢問。

  攝影助理小湯姆很無奈,同樣的問題,一路上導演羅伯特詢問了十幾次。

  小湯姆知道自己不用回答,等待下一句自問自答就行了。

  “因為我們錄下獨家,至此往後我想也不會有人能拍攝到的勳章與獎杯。”羅伯特那叫一個高興。

  “我知道我們《隨音樂2》會造成極大的期待,但羅伯特先生我們能不能換一個餐廳。”小湯姆道。

  “為什麽?”羅伯特疑問。

  “去年我們來華,也是在這一家店,點菜吃完後肚子疼,跑廁所整整三天。”小湯姆道:“我也是,當時羅伯特先生也說了,再也不會吃川菜。”

  “你為什麽不早說!”羅伯特臉部笑容凝固,他想到了被辣椒支配的恐懼。

  “現在換點還可以嗎?”小湯姆猶豫片刻詢問。

  事實告訴兩人來不及,服務員將菜品送上,辣子雞、璧山兔以及跳水蛙。

  怎麽說呢,川菜不一定辣。作為百菜百格,可羅伯特所點的菜,都在鹽幫菜和江湖菜的范疇,毫無疑問都是重辣重油。

  自己點的菜跪著也要吃完——

  從神經學來說,辣味其實更傾向於痛覺而不是味覺,所以喜歡吃辣,也就是喜歡疼痛刺激。

  換句話說是不是有“M”潛質?狗頭保命。

   o:十二點前還有一章。

    
   
  (本章完)
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息