第28章 【不餓草鳥:祝餘·白·丹木果·尚付鳥】
【祝餘(yu)】《山海經·南山經》
招搖之山,臨於西海之上。多桂多金玉。有草焉,其狀如韭而青花,其名曰祝餘,食之不饑。
譯文:招搖山,有一種草,形狀如韭菜卻長著青色的花朵,起名祝餘(yu),吃過後不會感覺到饑餓。
【白(jiù)】《山海經·南山經》
侖者之山。有木焉,其狀如榖而赤理,其汗如漆,其味如飴,食者不饑,可以釋勞,其名曰白,可以血玉。
譯文:侖者山。有一種木頭,長得像構樹一樣,但是卻是紅色的紋理,它的汁液粘稠的像是油漆一樣,但是味道卻是甘甜的,人吃了它就不會感覺到饑餓,可以解除疲勞,它的名字叫白,可以用它來染紅玉石。
【丹木(不饑餓)】《山海經·西山經》
峚(mì)山,其上多丹木,員葉而赤莖,黃華而赤實,其味如飴,食之不饑。
譯文:峚山山上到處是丹木,紅紅的莖乾上長著圓圓的葉子,開黃色的花朵而結紅色的果實,味道是甜的,人吃了它就不感覺饑餓。
【(chángfū)(尚付)鳥·狀如羊,九尾四耳】《山海經·南山經》
基山。其陽多玉,其陰多怪木。有獸焉,其狀如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼訑,佩之不畏。有鳥焉,其狀如雞而三首、六目、六足、三翼,其名曰(cháng)(fū),食之無臥。
譯文:基山。有一種鳥,長的像雞一樣但是長著三個頭,有六隻眼睛,六條腿,並且長著三個翅膀。名叫(cháng)(fū),吃了它的肉,就不會感覺到困乏。
(本章完)