第778章 寶珠的神奇日子(8)
這是桃夭裡的一句詩,出自詩經周南,是慶賀年輕姑娘出嫁的詩。玉珠借著機會說自己就要出嫁,余下的意思不言而喻。
姑娘出嫁,自然是備嫁妝。
安老太太面無表情:“采薇去。”
玉珠氣結。
她用詩經含蓄要嫁妝,祖母用詩經直接回自力更生。
采薇,不但是出自詩經小雅的一首詩,采薇還有一個典故。
商末孤竹君的兩個兒子,一個叫伯夷,一個叫叔齊。在父親死後,兄弟都不肯當國君,都認為自己不如對方賢德。你讓我來,我讓你,最後兩個人相約一起到首陽山下采薇菜吃,也就是泛指野菜的意思。
這是後代大多認為的兩位先賢。
現代人講究進取。年青人更是心態浮躁,估計認為兩傻蛋。
玉珠提醒祖母她要出嫁,繞來繞去還是不離最近的主題,嫁妝沒有寶珠的多。老太太經典的你詩經來,我詩經還你,不但直接告訴玉珠一個錢沒有,你再要,你吃野菜我也不管,還敲打玉珠,人家兩位先賢,可是不管家裡要東西的,人家可是國君的位子都推來讓去,你一直討要嫁妝真是不該。
玉珠姑娘有備而來,每一回都不是輕易能打回去的,雖然每一回都沒贏過老太太,但玉珠接著又吟道:“燕燕於飛,泣涕如雨。”
這又是詩經中的。
燕燕於飛,差池其羽。之子於歸,遠送於野。瞻望弗及,泣涕如雨。
玉珠把頭一段掐頭斷尾,余下的都不要了。她笑眯眯暗示祖母,玉珠就要走了,就要不是家裡的人了,以後要看只能常家去看回門時看。就要瞻望弗及啊,難道祖母你不傷心難過嗎?
照規矩,是要泣涕如雨。
以後泣涕了,會不會後悔現在沒有對玉珠好一點兒?玉珠姑娘試圖用各種方法,挖出來祖母的同情心。
玉珠缺少銀子嘛。
安老太太則悠然:“采薇首陽山,樂哉樂哉。”
她一個采薇,就把玉珠姑娘的詩經打得七零八落。
玉珠道:“祖母您念錯了,陶潛的原詩是采菊東籬下,悠然見南山。”安老太太不慌不忙:“采薇,也一樣的高雅,不然那兩位先賢,怎麽偏跑去首陽山?”
玉珠想想,再念道:“耿耿不寐,如有隱憂。”這還是詩經中的,玉珠姑娘說我憂愁的睡不著啊。
安老太太再也忍不住,笑了起來取笑她:“這是白天沒采夠,再去采一回,跟鄉下老農似的,從早到晚的勞作,包你腰酸背痛,一覺睡到天亮,”再次喝斥:“采薇去!”
玉珠悻悻然回房,老太太房裡房外的丫頭早就笑倒。張氏在西廂裡候著女兒,見她又和昨天一樣的臉色,而昨天又和前天是一樣的臉色,前天就和……
張氏故意逗女兒:“我早知道的,你沒贏吧?”
“祖母一個采薇,就把我的所有話都打倒。”玉珠嘟囔:“祖母竟然還看過詩經?”張氏笑得不行:“你現在知道了吧?你家祖母深藏不露,前天你用老子道德經要錢,那道德經能是要錢用的?你大敗而回;昨天你把墨子請出來,又是铩羽而歸。今天你這詩經出利不捷,我早猜到。”
(本章完)