第13章 血字的研究13
除了那幾隻兀鷲外,沒有人看到這奇特的一幕。在那狹小的包袱皮上,並排跪著兩個漂泊者:一個天真無邪的小女孩和一個粗獷勇敢的冒險家。她那胖胖的臉蛋和他那憔悴瘦削的臉龐同時仰視著萬裡無雲的天空,面對著神靈虔誠地祈禱著。兩個聲音——一個清脆而細小,一個深沉而粗啞——一起祈禱上帝的憐憫和寬恕。祈禱完了之後,他們重新坐到岩石的陰影中。小女孩倚在她保護人寬闊的胸膛中,慢慢地睡著了。他默默地看著她沉睡的模樣,他這樣看了一會兒,自己也抵擋不住瞌睡的侵襲,他已經整整三天三夜沒有睡過覺了。慢慢地,他也緊緊閉上了疲倦的雙眼。他的頭漸漸地垂到了胸前,他那灰白的胡須和小女孩金黃的卷發混在了一起。兩個人都昏昏沉沉地睡著了。
如果這個流浪人晚睡半個小時,他就會看到一幅奇特的景象。荒原遙遠的盡頭揚起了一片塵土,由於太遠,起初很難與遠處的霧氣區分開來。但這片塵土漸漸地越來越高,越來越寬,終於變成了一團輪廓鮮明的濃雲。濃雲顯然是行進中的大隊人馬卷起的飛塵衝上天空。如果是在土地肥沃的地區,可以斷定那是大隊牛群向這裡奔來。但這荒蕪的原野是不可能有大隊牛群的。滾滾的煙塵朝著這兩個落難人睡覺的峭壁推進,煙塵中漸漸出現了帆布做頂的篷車的輪廓和武裝騎士的身影。原來這是一支龐大的西行車隊。這支車隊多麽浩大壯觀啊!前面的車子已經到了山腳下,而後面的車子還有那遙遠的天邊。在這無邊無際的荒野上移動著這支散亂的隊伍,裡面有四輪馬車和敞篷馬車,有騎馬的,也有步行的。數不清的婦女背著沉重的行李蹣跚而行,孩子們有的邁著不穩的步子在車旁走著,有的從車上的白色頂篷裡探出腦袋來向外張望。這顯然不是一般的移民隊伍,而像是一支遊牧民族為環境所迫,不得不找個新的家園。充滿煙塵的空氣中回蕩著這支人馬喧鬧嘈雜的聲音,人喊馬嘶,車輪滾滾。然而,盡管嘈雜聲如此響亮,仍然未能吵醒山上那兩個疲憊的漂泊者。
二十多個表情嚴肅、信念堅定的男人騎馬走在隊伍的前面。他們一個個穿著深色土布衣服,肩挎來福槍。他們在山腳下停了下來,簡單地商議了一會兒。
“兄弟們,往北走有水井。”一個嘴唇紅潤、胡子亂得光光的、頭髮斑白的人說。
另一個人說:“沿布蘭卡山右側方向走,我們就能到達格蘭德河。”
第三個人大聲說:“不用擔心沒有水。從山岩中引出的水神,不會舍棄他的下民。”
“阿門!”幾個人異口同聲地說。
他們剛要繼續上路的時候,一個目光銳利的年輕的小夥子,指著上面那個巍峨的峭壁大叫了一聲。原來他發現山頂上有個粉紅色的東西在飄蕩,那個粉色的小東西在一片灰色的懸崖襯托下,顯得特別乍眼。聽到他的喊聲,騎手們趕快勒住馬,手裡拿好槍。而且,後面又來了更多的騎手支援。只聽見他們一齊喊到:“印第安人。”
“這兒不會有印第安人的。”一位年長的頭目說,“咱們已經越過波尼印第安人居住的地方了,在翻過前面那座山之前,不會有其他的部落。”
其中的一個人說:“我上去察看一下吧,思特傑遜兄弟?”
“我也去,我也去。”又有十幾個人提出了請示。
“好吧,把馬留在這裡,我們在底下等你們。”
話剛說完,就有好幾個年青人翻身下馬,拴好馬以後,他們沿著陡峭的山坡,慢慢爬向引起他們警覺的目標。
他們敏捷地悄無聲息地向上攀登著,顯示出久經沙場的那種老練和機敏的動作。人們看見他們攀躍於山石之間,如履平地,一直到達山頂。那個最先發現情況的小夥子走在最前面。走在他後面的人們突然看見他兩手一舉,好像非常的驚奇。大家趕忙上前一看,都被眼前的景象驚呆了。
在這片荒原的山頂上有一塊很大的石頭,石頭下的一塊平地上,躺著一個魁偉的男人,只見他須發長長,面容嚴峻而憔悴。從他那安逸的臉龐和均勻的呼吸來看,他正在沉睡之中。有一個小女孩睡在他的身邊,孩子又白又胖的小手,摟著大人黑瘦肮髒的脖子,長著金黃色頭髮的小腦袋,倚在男人寬闊的胸膛裡。她臉上掛著動人的微笑,小嘴微張,唇紅紅的,露出雪白整齊的牙齒。她白胖的小腿上穿著漂亮的鞋子,鞋子上釘著閃亮的鞋扣,露出白色的短襪。所有的這些都和那個男子的黑瘦和長大形成鮮明的對比。在這兩個人上方的岩石上,落著三隻凶猛的巨雕,它們看到這麽多人到來,失望地啼叫幾聲,飛走了。
啼聲驚醒了兩個因饑渴困頓而沉沉睡去的人,他們茫然地望著面前的人們,男人搖晃著站起來,向山下望去,剛進入夢鄉前還是一片淒涼的荒原奇跡般地出現了許許多多的人馬,他的臉上滿是驚疑的神情。他用瘦骨嶙峋的手揉了揉眼睛,喃喃地自言自語:“這大概就是神經錯亂吧。”小女孩站則在他身旁,緊緊拉著他的衣角,一臉茫然。
周圍人們的行動立刻使男子漢清醒了:這不是神經錯亂。一個人抱著小女孩,另外幾個扶著虛弱的男子,一同向隊伍走去。
這個流浪男子自稱叫約翰·費瑞厄,他們原有二十個人,因為沒吃沒喝死得只剩他和這個小女孩了。
有人問這小家夥是不是他女兒。他說現在應該算是他的孩子了,因為他救了她,誰也不能傷害她,她從此就叫露茜·費瑞厄。他又反問救他們的人們是什麽人。
一個年輕人說:“我們是受到迫害的上帝的兒女,是天使莫羅尼挑選出來的兒子。差不多有一萬人呢。”
這位漂泊者說:“我從來沒有聽說過這位天使。他好像選了一批好人嘛。”
另一個人嚴肅地說:“不要拿神聖的事情開玩笑。我們都信奉用埃及文寫在金箔上的聖典,我們是從伊利諾州的瑙伏城來的。我們在那裡建起了教堂,而現在要逃避那些暴徒和目無神明的人,即使是去荒無人煙的沙漠也心甘情願。”
瑙伏城這個地名顯然使約翰?費瑞瓦明白了。他說:“我知道了,你們是摩門教徒。”
“你說的很對。”周圍的人異口同聲地說。
“你們要去哪裡?”
“我們自己也不知道。上帝派先知給我們引路。你得去見我們的先知,由他決定怎麽處置你們。”
他們這時已經來到了山坡下,一大群人圍住了他們。其中有臉色蒼白的溫順婦女,有健康活潑的兒童,還有目光真誠的男人。他們看到這兩個陌生人,看到孩子那麽小,大人又那麽瘦弱,都不由得憐憫地驚歎起來。但護送的人並沒有停住腳,而是排開圍觀的人繼續向前走去,在一大群摩門教徒的跟隨下,一直來到一輛馬車前。這輛馬車與其他馬車不同,特別高大,裝飾得也非常精美華麗,因而顯得格外醒目。這輛車套著六匹馬,而別的車隻套著兩匹,最多也只有四匹。趕車人的旁邊坐著一個人,年紀不到三十,但他那巨大的頭顱和剛毅的表情顯示出他是領袖人物。他正在讀一本棕色封面的書,但看到人群走過來,便把書放到了一邊,認真聽取了下屬的匯報。然後,他轉過頭去認真打量那兩位落難人。
他莊嚴地說:“如果我們帶上你們兩人,你們就必須信奉我們的教義。否則你們只有自找出路。這不能怪我們見死不救。我們決不能讓狼混進我們的羊群。與其將來發現你們是毀壞整個果子的腐爛斑點,還不如現在就讓你們的骸骨留在這曠野中,任憑風吹雨打。你願意接收這些條件跟我們走嗎?”
“無論什麽條件,我都願意跟你們走。”費瑞厄說話時那強調的口氣使得那些持重的長老們都忍不住笑了。只有先知一人依然保持著莊嚴肅穆的神情。
先知說:“既然如此,那好吧。思特傑遜兄弟,你收留他,給他吃的喝的。那孩子也一樣。你還要負責把我們神聖的教義傳授給他。我們已經耽擱很久了。出發!向安錫山前進!”
“前進,向安錫山前進!”摩門教徒一起喊道。這聲音像波浪一樣在長長的車隊中由一個人傳給另一個人,直到最後消失在遠處。在鞭子的劈啪聲和車輪的轆轆聲中,那些巨大的有篷馬車動了起來,很快整個車隊也開始蜿蜒向前蠕動。負責照料兩個漂泊者的長老領著他們來到自己的蓬車裡,車上已經為他們準備好了食物。
長老說:“你們就住在這裡,過幾天就能驅除疲勞了。同時,你們必須記住,你們從今以後就是我們的教徒了。布裡格罕?揚是這樣說的,他是約瑟夫?史密斯的代言人,而約瑟夫?史密斯又是上帝的代言人。”
(本章完)