還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《福爾摩斯探案全集1》第53章 冒險史11
  第53章 冒險史11
  福爾摩斯說:“你同那個驗屍官一樣,對他有偏見。把對小麥卡西有利的證據排除掉了。你就沒發現時而覺得他想象力過於豐富,時而覺得他毫無想象能力?他甚至沒能編出個理由解釋他和父親的爭吵,以爭取陪審團的同情,想象力也太貧乏了;而當他從內心感應中引申出種種古怪的說法,比如說死者臨終前提到‘拉特’以及那件失蹤了的衣服之類,這說明他的想象力還是很豐富的。不能這樣,華生。我會從另外一個角度去調查這個案子,那就是這個年輕人說的全是真實情況,我們再看看這種假設會讓我們得出什麽結論吧。我這裡有一本比得拉劑詩集的袖珍本,你拿去看吧。到達案發現場前,我不想再談這個案子了。我們到斯雲敦吃午飯,我看還有二十來分鍾就該到了。”

  大約四點鍾,列車駛過了風景秀麗的斯特勞得峽谷和閃爍著波光的寬寬塞文河,終於抵達了美麗的鄉村小鎮羅斯。一個清瘦、舉止詭秘而相貌狡黠的男人已經等候在站台上了。盡管他按照當他風俗穿了件淺棕色的風衣,打著皮綁腿,我還是一眼就認出他就是蘇格蘭場的雷彌瑞德警探。我們和他一起乘馬車來到希爾福得郡的阿姆斯旅店,他在那裡給我們預訂了一間房間。

  “我要了一輛馬車,”我們坐在一起喝茶的時候,雷彌瑞德說,“我知道您的老習慣,不馬上到案發現場就不能滿足。”

  “你真是想得太周到了,”福爾摩斯說,“不過,去不去得看晴雨表上的度數。”

  雷彌瑞德一驚,說:“我不大明白您說的什麽意思。”

  “晴雨表上多少度?二十九度?知道了。沒一絲風,天上也沒一絲雲。我這兒可是有一整盒煙等著抽啊,而且這裡的沙發比普通鄉村旅館的讓人討厭的那種東西好多了。我覺得今晚我可能用不上馬車了。”

  雷彌瑞德放聲大笑起來。“看來,您已經根據報紙上的報道得出了結論。這個案子的案情一清二楚,越是深入調查,越是明確。當然,我們也實在不好意思拒絕一位女士的請求她久聞您的大名,盡管我一再對她說,凡是您力所能及的,我都已經盡力為她做了,可她還是非聽聽您的高見不可。哎,我的老天!她的馬車已經在門口啦!”

  話音剛落,一位年輕女子就匆匆走進我們的房間。她的兩隻藍眼睛炯炯有神,雙唇微張,兩頰緋紅,是我這一生中見過的少有的可愛的姑娘。當時我神情緊張,憂心忡忡,天生的端莊被弄得一乾二淨。

  “歇洛克·福爾摩斯先生!”她在把我們兩人打量了一遍之後,終於憑著女性敏銳的直覺盯住了我的夥伴,高聲說:“我真高興看到您來這裡。我坐車趕來就為了讓您知道我有多高興!我知道詹姆斯沒乾,我就是肯定這一點。我也希望您在開始偵察前也了解這一點。這一點您千萬不要懷疑,我和他是一起長大的,他的缺點我是最清楚了。可他這人心軟,連隻蒼蠅都不肯傷害。真正了解他的人都會覺得對他的指控簡直是荒唐透頂。”

  “我希望能為他澄清,特納小姐。”歇洛克·福爾摩斯說,“你該相信我會竭盡全力的。”

  “可您看過那些證詞了。您對此有何結論?就沒發現什麽漏洞和毛病?難道您不認為他是無辜的嗎?”

  “我認為他很可能是無辜的。”

  “聽到了吧!”她把頭往後一揚,輕蔑地看著雷彌瑞德,大聲喊道:“你聽見啦!他給了我希望!”

  雷彌瑞德聳了聳肩膀,說:“恐怕我同事下這種結論有點輕率吧。”

  “可他說得沒錯!我就知道他是無辜的。詹姆斯絕對不會乾這種事的!至於他和父親的吵架,他之所以不肯在驗屍官面前露出一個字,那是因為事情牽涉到我。”

  “在哪方面牽涉到你呢?”福爾摩斯問。

  “事到如今,我也不能再隱瞞什麽了。在關於我的事情上,詹姆斯和他父親有很大分歧。麥卡西先生非常希望我們結婚,因為我和詹姆斯自小青梅竹馬,一直像兄妹一樣相親相愛。當然,他還年輕,也沒什麽生活經驗,而且——而且——他自然也不想現在就結婚成家。所以他們總是爭啊吵的。我敢肯定,這次也是因為這個原因才吵起來的。”

  “那你父親怎麽看待你們的事呢?”福爾摩斯問,“他同意這門親事嗎?”

  “不同意。只有麥卡西先生同意。”當福爾摩斯那銳利的目光投向她時,那張充滿青春活力的臉上掠過一道紅暈。

  “謝謝你提供的這些情況。這對弄清案情很有用,”他說,“假如我們明天登門拜訪你父親,能見他一面嗎?”

  “恐怕醫生不會同意。”

  “醫生?”

  “是啊,您沒聽說過?我可憐的父親身體一直欠佳,這件事更是把他的身體徹底搞垮了。他已經臥床不起,醫生說他的身體受到了嚴重損害,神經系統也崩潰了。麥卡西先生是惟一活著的一個早年在維多利亞就結識了我父親的人。”

  “啊哈!維多利亞!那是采礦場了。”

  “對,是在采礦場。”

  “確實如此,是在金礦。據我所知,特納先生是在那裡發跡的。”

  “不錯,的確是在那兒。”

  “謝謝你,特納小姐。你為我提供了很有用的材料。”

  “你有什麽消息明天一定要告訴我。你肯定會去監獄裡看望詹姆斯的,對吧?假如您去的話,福爾摩斯先生,請您務必告訴他我相信他是無辜的。”

  “我會的,特納小姐。”

  “我得回家了,因為爸爸病得很重,我走開他會想我的。再見,上帝保佑您一切順利。”她匆匆忙地走了出去,那股衝勁兒和她進來的時候一樣。

  雷斯彌瑞德對福爾摩斯說:“心腸簡直太硬了,你為什麽要叫人家心存希望。”

  福爾摩斯說:“我覺得我可以為詹姆斯·麥卡西洗脫罪名。”

  “我要立刻到監獄看看去。華生,你不要著急,我只需一兩個小時就會回來。”

  我獨自閑躺在沙發上,開始思索案情,思考當天所發生的一切。若這個年輕人所說的是真的,那麽,從他離開父親到回到父親身邊期間,究竟發生了什麽怪事?難道我這個當醫生的看不出死者的傷痕有什麽奇怪的嗎?我要了一份載有審訊記錄的周報。在驗屍證明書上寫道:死者腦後的第三個左頂骨和枕骨的左半部因被笨重武器撞擊而破裂。我摸著自己頭部被撞擊的位置,顯然,這一偷襲是來自死者背後的。這在某種程度上對被告有利,因為別人看見他是和父親面對面交談的。但是,死者也可能是在他轉過身時被他兒子打死的。無論如何,應該讓福爾摩斯注意到這一點。而且,“拉特”,意味著什麽呢?我左思右想。另外小麥卡西看見的那件灰色衣服。如果說的是真的,那麽凶手一定在逃跑時掉下了他的大衣也可能是件披風。但是他居然敢在距小麥卡西不過十幾碼的地方把衣服撿走。這整個案件實在太令人費解了。對於雷彌瑞德的一些想法,我並不覺得詫異。但是,我深信歇洛克·福爾摩斯的洞察力。所以,只要有新的能證明小麥卡西是無辜的,這一切都有希望。

  歇洛克·福爾摩斯很晚才回來。雷彌瑞德住在城裡了。

  他坐下說:“晴雨表的水銀柱仍然很高。隻盼望我們現場偵察時,天氣不要下雨,這一點十分重要。我探望了小麥卡西。”

  “你從他那裡有什麽收獲沒有?”

  “毫無收獲。”

  “他提供了新的線索嗎?”

  “沒有,他和別人一樣感到很迷惑。他是個非常老實的人。”

  我說:“如果他不想和特納小姐結婚的話,那他的眼光太差勁了。”

  “這裡面還有一段故事呢!這個小夥子瘋狂地愛著她。但是,在他們真正相愛以前,他離家五年,在一家住宿學校。一個酒吧女郎纏住了他,並強迫他結了婚。你能想象出在這件事後他是多麽地後悔,因為他和一個他不愛的舞女結了婚。當他父親在最後一次談話中讓他和特納小姐結婚時,他就是因為無法向父親說明他乾過的那件蠢事而雙手亂舞的。況且,他的生活指望著父親,如果這一切被他父親知道,會徹底拋棄他的,當時他的所作所為他父親並不知道,這是非常關鍵的一點。但是,他成為殺人嫌疑犯,那個酒吧女郎便把他拋棄了。這對於小麥卡西而言是個很大的安慰。”

  “但是,誰會是殺人犯?”

  “是誰嗎?我希望你注意兩點。第一,老麥卡西和某人商定在池塘見面,這不可能是他的兒子,因為,他不知道他會回來。第二,在老麥卡西得知他兒子已經回來時,有人聽見他大喊‘庫伊’!這兩點正是線索關鍵之所在。”

  福爾摩斯說的很準,那天天氣很好。上午九時,我們在雷彌瑞德的陪同下去哈瑟利農場。

  雷彌瑞德說:“今天早上有個特大消息,特納先生已經危在旦夕了。”

  福爾摩斯說:“他一定很老了吧。”

  “大約有六十歲左右。他臥床多年了。這件事給他很大打擊,他是麥卡西的老友和大恩人。他把哈瑟利農場租給麥卡西,分文不取。”

  福爾摩斯說:“這件事很有趣。”

  “的確,他總是在幫助他。”

  “這麽說這個麥卡西是個窮光蛋了。他受了特納那麽多恩惠,竟然還逼他兒子和特納小姐——全部產業的繼承人結婚。他這樣蠻橫,你們不覺得這是反常的嗎?尤其是,特納竟然也反對這門親事,那不就更可疑了嗎?這些都是特納小姐親口說的,你們從中看不出什麽來嗎?”

  雷彌瑞德說:“這一切我們已經分析過了。但是,單是調查核實事實就已經很難辦了,更何況空發議論呢?”

  福爾摩斯說:“對你而言核實事實確實是很難辦。”

  雷彌瑞德反擊說:“反正,我已經掌握了一個事實。”

  “那就是——”

  “那就是小麥卡西就是凶手。”

  福爾摩斯笑著說:“月光總比迷霧更清晰。哈瑟利農場已近在咫隻了,對不對?”

  “對,那就是。”

  樓房很寬闊,但卻顯出一片淒涼的景象,我們由女傭人領進門。福爾摩斯要求看老麥卡西臨死前穿的鞋和小麥卡西的鞋,但並非案發現場穿的那雙。福爾摩斯細心地觀看了這些鞋子,又讓女仆把我們帶到博思柯姆比池塘。

  福爾摩斯專注地投入到案情的思索中,忽然他急速走在橫貫草地的小路上,然後穿過樹林走到博斯柯姆比池塘。地面上分布著零星的腳印,在小路和路畔兩側的地面上。福爾摩斯時而停下來看著,時而又急匆匆地尋找著。有時他會繞一下再走到草地上去。

  博思柯姆比池塘位於特納先生私人花園和哈瑟利農場之間。池塘對面是一片樹林,哈瑟利農場這側有繁茂的樹林;從樹林的邊界到池塘一側的那一片蘆葦之間,有一片狹長的濕草地帶,大概有二十步寬。發現屍首的確切地點,是十分潮濕的地面,死者倒下後留下的印痕非常明顯。福爾摩斯沿著地面繞了一圈,然後看著雷彌瑞德。

  他問:“你到池塘裡去幹什麽?”

  雷彌瑞德解釋說:“我猜也許會有什麽武器或其他東西被扔在池塘裡,但是,奇怪的……”

  (本章完)
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息