還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《我是華娛救世主》第351章 在歐美
  第351章 在歐美

  八月八號,一個吉利的日子,《We are young》正式發行。這次可謂是全球同步發行,甚至北美那邊,因為索尼的支持,比華夏內地發行還要早一天。

  娜塔莉亞是李赫的鐵杆歌迷,上次參加李赫舊金山的演唱會,小視頻還傳到華夏,取得不小的播放量。

  這裡李赫的全新英文專輯,娜塔莉亞肯定支持,她在跑遍了洛杉磯的幾家大音像店,好不容易才買到了十張。

  為什麽這麽缺貨,娜塔莉亞不理解,難道是李赫在北美太火爆了,專輯一出就被熱情的歌迷買光了?
  其實是因為索尼音樂保守的發行策略,在亞洲以外的地區,《We are young》的專輯數量並不是太多。索尼音樂把重點放在數字專輯的發行上,所以實體專輯發行總量不多。

  而且北美市場一向很排外,除了撒克遜表兄英國,還有英語五基友地區的歌手之外,其他語種的歌手想在這片土地取得成功是難上加難。

  回到加州大學的宿舍,娜塔莉亞迫不及待的把CD拿出來,開始欣賞這張專輯。

  首先第一首,就是專輯的同名主打歌,朗朗上口的旋律,積極向上的歌詞。

  《We are young》這首歌聽主歌部分,還以為是歌詞的主角和朋友們在酒吧玩鬧。但是副歌部分畫風一轉,突然勵志起來。

  “Tonight
  We are young
  So let’s set the world on fire
  We can burn brighter than the sun。”

  今夜,我們充滿青春活力。

  就讓我們用熱情將這世界燃起,閃耀出勝過烈日的激情活力。

  光是聽這幾句歌詞,娜塔莉亞感覺整個人都燃起來了,導師布置的論文都有動力去寫了。

  不過暫時還不著急,娜塔莉亞還想聽聽別的歌曲。

  第二首是一首旋律簡單卻動聽的情歌,李赫選的是黃老板的經典情歌《Perfect》。相比前面那首相當勵志的歌曲,娜塔莉亞更喜歡這首歌。

  李赫充滿磁性還迷離的嗓音,就好像在娜塔莉亞的耳邊輕輕柔柔的唱歌。光是聽著,幻想著,娜塔莉亞的臉蛋都有些紅了。

  看來娜塔莉亞有成為老婆粉的趨勢……

  正聽著這首歌呢,娜塔莉亞的華夏留學生室友就回來了。

  “娜塔莉亞,你在聽什麽啊?”室友問道。

  “Jay的新專輯,你要不要聽一聽?”娜塔莉亞問道。

  “算了,我還要完成索爾教授的論文。”室友搖搖頭,返回自己的房間。

  雖然是八月份,學校沒有開學,但是對她們這樣跟著教授學習的碩士研究生來講,沒有假期之分。本來留學的費用就不菲,所以室友需要爭分奪秒的學習,從導師那裡拿到獎學金。

  這樣也好,很多出國留學的留學生到最後都沾染上一身的壞習慣,大麻,銀趴,肌肉,多人運動等等。

  如果忙著學習,忽視社交,未嘗不是一個保護自己的好方法。但是大學嘛,社交活動是免不了的,就看自己怎麽抵禦這些誘惑了。

  或許,將來不會說出這裡的空氣是香甜的,以及還能記得回去,就是這些出國留學的學生最大的底線了。

  索尼音樂一直很關注《We are young》在歐美市場的表現,表現出乎意料。不是說撲街了,而是火爆了。

  似乎媒體上沒什麽宣傳,並沒有對這張高質量英文專輯有所打擊。

  首周在亞馬遜和蘋果兩個數字平台上賣出了十萬張,關鍵是,數據是呈現指數級增長的。第一天的時候,數字平台上才售出856張。

  要知道,《We are young》在QQ音樂網易雲音樂等國內平台上,首日銷量就達到300多萬張,首周三天達到了550萬張。

  這可是英文專輯,在華語流行音樂地區創造的最好成績。在日韓兩地的數字音樂平台上也售出了150萬張。加上東南亞,港台地區,亞洲地區首周數字專輯銷量達到750萬張。

  第二天,《We are young》口碑擴散,在歐美各大音樂論壇上,已經有歐美歌迷討論這張專輯了。

  雖然媒體還是沒有任何報道宣傳,最多李赫的好姐姐夏奇拉在自己的推特上給李赫宣傳了一波。

  但這天,《We are young》銷量上漲50倍,單日達到42800張的銷量,第三日繼續售出五萬多張。

  以上只是數字專輯的銷量,最大的驚喜來自實體專輯這邊。

  北美這邊索尼音樂總共投放了三萬張實體專輯,首周全部賣光,索尼音樂不得不聯系幻想唱片公司,趕緊催工廠鋪貨。

  澳大利亞,歐洲地區都取得不小的銷量。

  不過專輯在南美遇冷了,到不是因為專輯在這裡不火爆。相反,李赫在南美的人氣還是很高的,還有巴西的歌迷千裡迢迢來尚海看李赫的演唱會。

  只是正版專輯有點小貴,所以許多囊中羞澀的歌迷隻好掏錢買盜版專輯了。

  更讓人無語的是,實體專輯磁帶已經不流行了,幻想唱片公司根本沒有製作磁帶專輯的意思。於是南美的盜版商們自己動手,錄製了一版磁帶的《We are young》。

  雖然是盜版,雖然音質很差,雖然這張盜版磁帶居然還有邁克爾·傑克遜,惠特尼·休斯頓等歌手的歌,但是不妨礙這張盜版專輯在南美爆火。

  這神奇的一幕被身在南美的華夏網友傳回國內,引起華夏網友們的議論。

  以這種方式走出國門,李赫在南美還是蠻受歡迎的,但是盜版……嗯,還是很頭疼。

  到了第二周,隨著《We are young》的口碑繼續擴散,專輯銷量在歐美節節攀升,歐美媒體們終於不能裝看不見了,開始紛紛報道李赫和他的新專輯。

  著名華人脫口秀小哥就拿李赫的專輯做了一個段子,調侃了北美的ZZ正確。

  “最近,我的同胞Jay,發行了他的第一張英文專輯,大家都有聽過吧?”

  “這張專輯我聽了,真的高質量,但是外來歌手在北美能取得成績的寥寥無幾,除非他是英國人,或者澳大利亞人,又或者他是蕾哈娜和夏奇拉。

  而事實證明,Jay既不是蕾哈娜夏奇拉,也不會移民USA,但上周,他在這片土地取得了成功。上一個取得成功的黑人歌手,主流媒體紛紛給予讚美之詞,認為這是少數群體的崛起,非常正確。

  但這次Jay意外火爆,主流媒體紛紛噤聲了,仿佛他不存在一樣。但是現在,他們已經無法忽視Jay了,開始報道他創造的神話,一個來自東方古老國度的超級巨星在這片土地創造的神話。

  或許,Jay是音樂界的布魯斯·李……

  不過,除了少數媒體,比如索尼旗下的媒體之外,其他媒體都在呼籲抵製Jay,大喊狼來了。

  我想,這一系列魔幻的報道,是因為Jay不是黑人,還不是同性戀,也不是環保主義者,甚至他還愛吃肉。

  所以,你們懂的……”

  這個脫口秀演員雖然是為了節目效果,但不得不說,他說的話準確的切中要點,把在這片土地上的弊病都說出來了。

  正確,到底什麽是正確的?一個好歌手拿出一張高質量流行專輯,卻得不到應有的尊重,難道就是正確的嗎?
  但是,輿論掌握在那些人的手裡,李赫和幻想唱片作為外來者,就要面臨這樣的打壓。

  想要走出國門,任重而道遠……

  (本章完)
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息