第137章 東京給我加油
一晚上很勞累,按楊樹的話說:“我背著一百斤大米,跑了一百裡山路,特戰隊都沒這麽訓練的。”
不過人逢喜事精神爽,第二天起來腰不酸腿不疼,內視丹田雲蒸霞蔚,功力反而有所長進。
早上吃飯時江詩語問他:“一晚上不見, 感覺你的臉小了點。”
劉漫研究後斷定:“沒睡好,有點脫水。”
這算什麽脫水,已經定了10號返回首都,還得在這再住一晚,明早楊樹可能脫水會更嚴重。
這都怪二人平時關心不夠,但凡用點心每天讓他脫點水,也就沒心情和能力像這樣暴飲暴食整晚折騰了。
楊樹曾經考慮過一個問題, 為什麽大家的印象裡、影視作品中, 和尚都是圓滾滾水分很足的樣子, 而道士通常枯瘦乾癟?
這是個值得認真研究的問題,或許大家對煉精化氣有所誤解。
雖然已經有媒體報道《天國情書》、《不二情書》票房雙雙破億,但仍語焉不詳,名次也還沒有排出來。
即便如此楊樹還是在主創工作群裡通報了喜訊:首日大獲成功,今日再接再勵。
群裡幾十人已經沸騰一天了,導演終於宣布比較可靠的成績,於是所有人都與有榮焉更加沸騰。
畢竟現在首日就能破億的國產電影還很少,對所有參與製作的人而言真是一份光榮。
票房好發行工作就輕松,駱雪已經不那麽緊張,上午換成天格傳媒運營總監黃雪菲打來一個電話, 告知今天票房預售情況不錯,說了一堆數據。
楊樹聽到“不錯”二字就安心了,其他也沒聽進去。
下午兩點半,首日票房正式公布, 第一名是《不二情書》, 票房11029.1萬,第二名《天國情書》,票房11018.6萬,第三名就無所謂了,票房差距太大,只有幾百萬屬於陪跑選手。
雖然已經有了十幾小時的心理準備,但最終靴子落地時,楊樹盯著屏幕上的數字看了很久,還是有些心潮澎湃。
駱雪預測的沒錯,雖然《天國情書》沒有趕超《不二情書》,但兩者的差距只有10.5萬,可以說微乎其微,與200萬相去甚遠,完全辜負了1%的領先排片率。
劉漫、江詩語興奮之余特地打電話給秦姐等幾個特別親近的人,通報了好消息。
電影在影視圈無疑仍是高一等的存在,《世界奇妙事件》大獲成功時可沒見她們如此自豪、如此急於分享快樂。
濤姐在清明上河園區裡拍戲,也抽空打來了電話。
清明上河園區是仿宋建築群,不明白三國晉題材的《大軍師司馬懿之軍師聯盟》為什麽要選景在那,明眼人很容易看出穿幫。
濤姐正式祝賀之外,還揶揄了吳大叔:“下午公布票房的時候,我們正在街上拍一段司馬懿被老婆訓斥的戲, 吳大哥知道成績後心情不太好, 拍被我揪耳朵時有些抗拒, 真是笑死我了。”
這個有點過分,容易誤解成借題發揮。
吳大叔心情不好能理解,他是老江湖,有自己的運營團隊,方方面面同樣能分析到,這樣的數據、口碑情況下,應該也已明白《天國情書》趕超《不二情書》只是時間問題。
首日頗有象征意義,以微弱差距居第二,楊樹並未覺得遺憾,目前的成績已經很令人滿意,他不是心急的人,有大把的時光享受過程。
連寧淞都說:“這樣的情形就像追女孩,已經入港但還沒上船,是最美好的時候。”
這個形容挺貼切,甚至包含了入港沉船的可能,期待而忐忑的心情幾乎一樣。
三點多駱雪來了電話,簡單說了兩句祝賀的話,然後就商量下一步的工作安排:“以目前《天國情書》的勢頭,首周三億五應該沒問題,總票房或許可以上看七億,那麽現在可以考慮安排日韓發行了。”
這個估算是中規中矩套熱門電影模式算出來的,首周佔比一半左右票房。
之前談過海外發行的可能性,天格有日韓港台渠道,前提是大陸票房要達標,現在顯然要達到了。
《不二情書》這方面行動得更早,在宣傳時就已經宣布將同步在歐美、澳洲以及新加坡等十幾個國家上映,稍後也將進軍韓國,但沒有提及曰本。
在大陸市場崛起之前,曰本始終是繼美利堅之後第二大的單一電影市場,湯維的丈夫是一位南韓的導演,《不二情書》在南韓發行倒是可以理解,但跑到歐美那麽多國家發行卻放棄近在眼前的第二大市場曰本,真有點莫名其妙。
楊樹不懷疑對方在國內獲取票房的能力,但懷疑這些所謂海外發行都是炒作,在營造一種全球熱銷的感覺。
其實不得不承認就編愛情故事的水準而言,目前大陸電影與歐美有差距,這方面無論是實力還是市場經驗都存在嚴重不足,一部水準不夠高的影片,真沒有全球發行的價值。
《天國情書》即便有更高的藝術性,然而東西方文化差異以及話語權弱勢之下,同樣也沒有發行價值,畢竟發行是商業行為,得以盈利為目的。
何況《北平遇上西雅圖》系列在價值觀上有硬傷,歐美觀眾這些年搞意識鬥爭,沒大陸觀眾寬容,僅僅拜金這一條在好萊塢就有點犯禁忌,更別說小三未婚先孕跑到異國他鄉待產等等奇葩情節,製片方、發行方只要足夠專業,不可能不懂這些。
所以稍加分析不難猜到,歐美同步發行基本屬於宣傳噱頭,這樣一部華人在歐美地區搞浪漫的愛情故事,在西方不太可能有市場,沒必要瞎搞。
實際上亞洲電影在國際市場上真正成功的並不多,電影節上拿個獎是一回事,院線上映賺錢是另一回事。
亞洲電影真正海外賺了錢的,一雙手就能數過來,楊樹記得票房前十名基本都是大陸與功夫相關的電影,日韓一部都沒有。
《天國情書》不會成為例外,所以文化趨近的亞洲地區才是發行重點,尤其是是港台日韓新加坡。
不過港港和灣灣這幾年都不太乖,抵觸情緒很重,沒必要搭理他們,而新加坡市場太小,同樣沒必要浪費時間。
韓國市場也不算大,卻非常自負排外,隻想把所謂韓流賣出去,自己的市場卻捂得很緊,其實也沒多大必要去和他們扯淡,所以值得考慮的只有曰本。
楊樹覺得這事挺有意思:“我從鄰居那整了隻雞,現在生蛋了想賣給對方。”
而駱雪對他的一通海外市場分析有些詫異:“雖然說的基本沒錯,但你這麽挑三揀四的製作方我還是第一次碰上。”
不過也同意楊樹的意見,海外發行專攻曰本,求實利而非虛名。
兩個小時後,天格傳媒向媒體正式宣布,公司已經與曰本東寶株式會社達成發行協議,近期將在東寶院線全面上映《天國情書》。
這動作可真夠快的,恐怕早有準備。
楊樹高興之余挺期待:“東京,呦西,乾巴類!”
(本章完)