如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《開局頂流的我怎麼會糊》第560章 席卷歐美啊
  第560章 席卷歐美啊

  科吉托先生僅在英美兩國,三四日時間就售賣出七十多萬冊。特別是加上東歐這一塊,也就是克羅斯、二毛和三毛之後,首周售出成績超百萬冊。

  相比動輒幾百萬冊的暢銷書,這點數據還真算不上什麽。但《科吉托先生》可是詩集啊,翻翻亞馬遜網的銷量數據,英國區去年詩歌集熱銷第一名才售出1.8萬冊。

  科吉托先生是近五年商業表現第二佳的詩集,最佳的在歐美文學圈,可以說無疑是一本現象級作品。

  《紐約書評》:[我們至今不熟悉他是什麽個性,因為他有太多個性特色最鮮明的詩集,有精美程度勝過莎士比亞十四行情詩,有想象力超過奧德特的浪漫;思考的多變性,沒有一個詩人能和他相比,也沒有一個詩人能超越他。他在2019年和2025年寫下的那些詩篇,也許可以大膽地說,是詩人最具有代表性的篇章。]
  “真有這麽好?”傑克瞧著刊物上的推薦,陷入遲疑,他是個買書如山倒,看書如抽絲的讀者,朋友們安利和自己在互聯網瞧見什麽書,都想買回去等有時間再看。

  這個“有時間”或許是幾年後,也或許永遠都沒。

  精美超莎士比亞,想象力超奧德特,前者的十四行詩可有創新,後者更加是浪漫主義詩人的代表人物,如此華麗的形容詞附加值一個東方詩人身上,是否太誇張。

  聰明的傑克又搜了搜最新的推文,不多但好評如潮。

  “#評價科吉托先生#我好久沒見到過如此優秀的詩篇,推薦一觀。”

  “想要知道當下國際詩人的最好水平嗎?那就看《科吉托先生》吧,你會了解到。#評價科吉托先生#”

  “我思故我在,它(科吉托先生)完美達成了笛卡爾的話。”

  ……

  必買!傑克下定決心,讓他決定花錢的,是國際詩人的最好水平這話。

  興衝衝地出門,到附近的書店購買一本,書腰還有紐約時報主編的推薦語:他仍然是自二戰以後,全球最讓人驚喜的詩人。而這本詩集也是他最讓人驚喜的作品。

  充滿著期待,畢竟傑克對淮南還有一定了解,他也用過《飛鳥集》發推文。

  閱覽起來——

  傑克的眉宇從充滿期待,變成凝固,逐漸地眉頭緊鎖,後面只剩下疑惑。

  好在哪裡?

  就擰出“科吉托先生和長壽”這一篇來說,[科吉托先生/值得為自己感到自豪/他超越了許多動物的/生命極限/當辛勤的蜜蜂/已經永遠安息/還在吃奶的科吉托/自我感覺正出奇的好……]
  後面又和鼠、燕子、羊、大象等等動物比較,看完傑克隻記得結尾是一句“神明有什麽值得嫉妒?”十分囂張。

  有沒有解說,他到底在說什麽?!傑克上網搜索解讀,很遺憾的是,詩集才剛發售沒啥解說。

  傑克又仔細讀了幾遍,好像看懂了,又好像沒看懂。

  “這是在說人類的壽命相比動物是長壽,我們應該保護動物的意思?”傑克自言自語。

  可是又提及了戰爭,還有野心勃勃的殺戮,詩句想表達的思想,應該更深刻。

  看到五分之一,傑克就看到難以下咽,然後書腰紐約時報主編是推薦語……

  我們讀的是一本書嗎?傑克思來想去,還是把詩集放到書架上和其他書籍一起吃灰。

  “什麽玩意,這就是國際詩人最好的水準?那現在詩歌水準也就一般。”傑克如是說。

  看了書必須要讓別人知道,傑克發送了推文……

  傑克大叔:[#評價科吉托先生#
  神明有什麽值得嫉妒?

  ——是天上通風暢快
  ——是比較松懈的管理

  ——是永不滿足的欲望

  ——還是一個大哈欠
  閱讀之後讓我感動,令人心曠神怡,我太愛這本詩集了,是我上半年看過最精彩的作品。]
  因為實在沒什麽感想,把詩集最後一段話照搬了過來,感覺挺有氣勢,特別是最後還是一個大哈欠,感覺在蔑視神靈,他喜歡。

  嗯……甭管原作者是否在蔑視,反正傑克這樣認為。

  好似傑克這般的歐洲人有很多,從眾心理的浪潮裡,只有很少人給出差評。

  詩集和小說不同,因為小說無論多少人誇,都能說劇情不喜歡,但詩集涉及到文學性,就很難說清楚。

  特別是主流媒體都是誇獎。

  《泰晤士報文學增刊》:[詩人寫作的平均年限是26年,如果淮南寫作二十年他能夠達到什麽樣的成就,是我們難以預料的。世人都清楚他六年間發行了七本詩集〈飛鳥集〉〈我是個任性的孩子〉〈永久沉默之後〉〈巨大的謎語〉〈不要溫和地走進那個良夜〉〈巡回〉〈科吉托先生〉,時至今日他對詩壇的貢獻已大大超越了二十一世紀百分之九十九的詩人。]
  瞧瞧,泰晤士報的文學增刊可是英國最權威的文學評價媒體,凡是被這刊物備受好評的作品,有百分之七十都會獲得布克獎的認可。

  布克獎是僅次於諾貝爾文學獎的獎項,可以說是英文小說最高獎項,但也隻頒發給小說。

  可大不列顛及北愛爾蘭聯合王國國家圖書基金會的主席連姆在星期三接受記者采訪時說“科吉托先生是我見過十年來最厚重與犀利的詩集,淮南先生對英文的掌握水平歎為觀止,我認為《科吉托先生》拿獎幾率非常高。”

  英國國家圖書基金會獎分小說、非小說、詩歌、青年文學四類,雖然沒有布克獎那麽權威,但還未到公布名單時直接由主席說這話,也是罕見,備注一句可布克獎就是隸屬於基金會。
    順勢而為,英國人是懂賣書的,淮南全集(七本含新書)以200英鎊的價格出售,銷量還不錯。

  別覺得貴,這還是打折款。

  本身英國新書單本價格都在20英鎊以上,書籍昂貴在留學生中應該是出了名的。

  如果文化交流是三年一代溝,那麽文學環境就應該是五年一個代溝,《科吉托先生》能夠在歐美如此有名氣,除了質量過硬,還有前六本詩集打下的夯實人氣和聲望,最終引來大爆發。

  這個爆發不局限於美英這對父子國之間,還有周圍其他國家。

  法蘭西相對也不甘落後,“恰巧”費米娜獎公布提名,楚枳自譯的《不要溫和地走進那個良夜》被提名。

  本來費米娜獎是十月份公布提名,十一月份首個星期三在巴黎克裡翁國賓館頒布,可當前在八月份,是往前提前了一個多月。

  費米娜獎沒龔古爾文學獎那麽出名,但前者創立之始是打著“女版龔古爾獎”的名號,只是後來也頒發給男作者,所以女版的說法最終也只是蘭因絮果。

  相比之下,龔古爾獎就沒那麽沒節操,他本身就在八月中旬公布提名的名單,每年九月在斯特拉斯堡頒發。

  龔古爾詩歌獎、龔古爾首部小說獎、龔古爾中篇小說獎、龔古爾傳記獎四個文學獎項,楚枳的長篇史詩題材《巡回》被提名。

  小野彰熊那叫一個興奮,那叫一個高興,那叫一個興高采烈。

  “哈哈哈哈,愚蠢的歐美人全部拜服在淮南大人的牛仔褲下吧!”小野彰熊在家中發出反派的笑容。

  “彰熊,能不能小聲點。”樓上傳來母親的聲音。

  “很抱歉母親大人。”小野彰熊連忙道歉。

  深吸一口氣,雖然已晚上十一點,但還有億點工作需要完成。要將淮南在歐美的名氣實實在在地傳達到島國,制定宣傳計劃也很麻煩。

  其實即便小野彰熊是淮南的責編,但也不至於廣告宣傳都要他寫。

  但美女同事的一句話“小野桑,我對淮南老師一點也不了解,怎麽宣傳我根本不知道,小野桑能不能幫幫我呐?”

  除了母親,還沒哪個女人對他撒嬌,小野彰熊當然抵抗不了,所以應下了原本不屬於他的工作。

  一點睡五點起,閻王對你打招呼。

  小野彰熊早就習慣這種作息,早起坐地鐵通勤。其實他本來有車,但不敢開,因為同事們都不開,肯定要和同事保持一致。

  因為《科吉托先生》大賣,主編的心情不錯也就沒罵人,借由午間休息時間,小野彰熊把熬夜做的企劃案交給女同事。

  “小野桑太厲害了,今晚有時間嗎?我請小野桑吃個晚飯。”女同事道。

  “當然。”小野彰熊一口答應。

  計劃趕不上變化,等晚餐時間,家中接到醫院的電話,母親又摔倒了。

  他母親行動不便,但又固執地不肯用拐杖和輪椅,所以摔倒是家常便飯,導致小野桑在本來就很繁忙的工作中還要兩頭跑。

  如此一來,答應女同事的晚宴就隻好放棄,急忙乘坐地鐵趕去醫院。

  地鐵不擁擠,但小野彰熊卻仿佛感覺到周圍擠滿了人,呼吸困難,一步都挪動不了。

  小野戴著耳機,裡面播放《曾經我也想一了百了》,歌聲好像給他帶來了一條舒暢的通道。

  “沒有楚桑和淮南桑,我真不知道怎麽辦。”小野心中說。

  如果之前楚枳在醫院沒有挺過去,毫無疑問小野彰熊也會自殺,因為工作和生活給讓壓力太大,每日睡眠時間不超過五小時,讓他持續萎靡不振。

  是楚枳的歌聲讓他活下去,同時淮南的新作成績斐然,讓他工作比較順利。

  到醫院了,小野彰熊裝出很擔心的情緒推開病房門,母親幾乎每周一次摔倒的頻率,讓他的擔憂早已消耗殆盡。

  自從上次鴿了之後,女同事好像就忘記了晚飯的事,小野只能歎氣,生活沒給小野好消息,但工作上他得到了好消息。

  龔古爾獎真的頒發給了淮南!

   o:晚上還有。

   
  (本章完)
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息