登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《把女上司拉進紅顏群,我被曝光了》第42章 042.震驚全美
  第42章 042.震驚全美
  聽到趙泰鬥終於還是把真相說出了口,席文典非常疲憊地捂住了臉。

  “趙老師,這樣一來,我們華國的諾獎……”

  他欲言又止。

  趙泰鬥拍了拍他的肩。

  一切盡在不言中。

  諾獎的頒獎規則十分苛刻。

  在兩種情況下,他們不會頒獎。

  其一:已經死了的人不頒獎。

  其二:已經獲得過諾獎的人,不會重複獲獎。

  比如愛因斯坦,從來沒有因為相對論獲獎。

  他獲獎是因為光電效應。

  其後,即使相對論慢慢被證明其正確性,諾獎也沒有再給他補發一次。

  諾獎是一種終生榮譽,絕對不可能給同一個人發兩次。

  這就是為什麽,他之前一直攔著趙泰鬥,不讓他把真相講出來。

  如果諾獎評委組知道了真相,將會是個什麽後果?
  想到這裡,席文典就想罵人。

  柳臣敏那幫人壓根不知道,他自己捅了多大的簍子!

  演播室裡,高曉柏肥嘟嘟的身體剛從地板上爬起來,把椅子擺正,滿頭大汗地說:
  “這地板真滑。”

  木星好奇地問:“於老師、高老師,這新來的三張諾獎證書,上面的人你們都認識嗎?”

  於樺苦笑:“豈止是認識,你沒讀過《挪威的森林》?沒讀過《麥田裡的守望者》?”

  木星叫道:“啊呀,讀過,但是我一般看書都不看作者名……”

  於樺解釋道:“《挪威的森林》是川端春樹的作品,而《麥田裡的守望者》,是海明威·福克納的作品。”

  木星說:“你這麽一說,我就知道了,那還有一個呢?那個叫……妥爾斯泰夫斯基的。”

  於樺說:“那位啊,那位更是重量級。”

  於樺的話不多,似乎還沉浸在震撼當中,木星就轉頭問高曉柏:
  “高老師,您能給觀眾……順便也給我介紹一下嗎?”

  高曉柏擦著頭上的汗道:“好,我就簡單介紹一下。其實這幾位都是大名鼎鼎,我只是給不認識的觀眾做一些知識上的補充。”

  “先從誰呢?先從和加西亞·博爾赫斯有聯系的海明威·福克納開始說起吧。”

  “剛才講加西亞·博爾赫斯的時候,我們有提到過,他開創了魔幻現實主義,《百年孤獨》就是一本魔幻現實主義的偉大的書。”

  “其實他是有前輩的,這個脈絡很明顯,在文學史上,很多文學研究者都論述過,加西亞·博爾赫斯的靈感是從哪裡來的呢?就是從海明威·福克納那裡來的。”

  “9年前,一本轟動文學界的小說誕生了,這本書的名字叫做——《喧嘩與騷動》。”

  木星的表情像是在說,她沒有聽過這本書。

  高曉柏說:“沒聽過很正常,這本書對於一般人來說極其晦澀,但它的敘事手法讓全世界所有作家都震驚了——還能這麽寫?!大家當時基本都是這種想法。”

  木星疑惑:“敘事手法有什麽奇特的?”

  高曉柏說:“這點兒上我就不班門弄斧了,讓於樺老師講講吧。”

  木星把頭轉向於樺,於樺這才慢悠悠地說:

  “我之前不是說過嗎?我有兩個老師,其中一個是加西亞·博爾赫斯。”

  “另一個是海明威·福克納?”木星問道。

  “對,”於樺笑著說,“另一個就是海明威·福克納。”

  他抱起雙臂,說:“其實,文學這東西,是踩著前人的肩膀螺旋上升的,沒有哪個人是一出生就會寫作,肯定是靠模仿別人。

  “先模仿別人,再走出自己的路,然後在試圖超越。這個超越的過程,就像是在和老師搏鬥。”

  “有的人就搏贏了,走出了自己的路。有的人一直在搏。”於樺說,“伱像莫語,他一直在和加西亞·博爾赫斯搏鬥,再比如我,一直在和海明威·福克納搏鬥。”

  木星聽明白了,問道:“您和莫老師都已經是華國文學界的天花板級人物了,還走不出前輩的陰影嗎?”
    於樺笑著說:“你不寫書的話,是無法理解被他們支配的恐懼的。”

  說完他突然意識到哪裡不對,改口道:“說錯了,不是‘他們’,是‘他’!”

  木星一陣失神。

  聽他們說了這麽多,她無論如何也想不出,這麽多牛人,竟然是同一個人。

  高曉柏打開了扇子,在一旁說:“海明威·福克納,還有一本在小眾文藝青年裡面很流行的書——《了不起的蓋茨比》。”

  木星點頭:“對對,聽說過,這也是他寫的?”

  “是他。很多人對這本書,都是從《挪威的森林》裡了解到的,沒想到,都是一個人寫的。”

  說到這裡,他搖了搖頭,接著道:“他還寫過一本書,可能近幾年的初中生、高中生都知道,《老人與海》。”

  木星拍手道:“哦哦!這個我也知道,登上了教科書的!”

  於樺插嘴道:“就這一本書,就夠他得一次諾獎了。”

  木星瞪眼:“這本書這麽厲害?”

  屏幕上,有彈幕飄過:
  “看《老人與海》看哭過……”

  “對對,我覺得挺好看的,上語文課的時候,老師講別的課文,我先翻到《老人與海》那一節,結果不小心看完了……”

  “看《老人與海》沒感覺,看《麥田裡的守望者》看哭了。”

  “看《麥田裡的守望者》看哭了+1”

  ……

  感歎完之後,高曉柏繼續科普:
  “我剛才說過,加西亞·博爾赫斯在美國是一種文化現象,要不知道他,都不好意思說自己是文化界的。

  “其實有點誇張,在美國,不認識加西亞·博爾赫斯,其實還有生存余地,但要是說自己不認識海明威·福克納,那事情就大條了,直接原地開除國籍了都可以。

  “海明威·福克納,在很長一段時間內,都被默認為是美國人。因為他講的大多都是美國故事。

  “他在美國,不管是在文學界還是民間,都掀起了滔天巨浪——沒誇張,只有滔天巨浪這個詞可以形容。

  “美國的青年,有一半都手裡捧著他的《麥田裡的守望者》,模仿書裡的主角說話,模仿主角對待人生的態度。

  “這本書還被列為‘全美中學生必讀書目’,所有學校和家長都推薦,所有美國青年都知道,都讀過,一網打盡。

  “好,一半青年手捧《麥田裡的守望者》,那另一半人呢?手裡捧著《在路上》。

  “《在路上》這本書出版後,帶動牛仔褲和咖啡機上億銷量,騙得無數美國青年開啟流浪生涯,全美國到處亂竄。

  “沒錯,這本書,也是海明威·福克納寫的。

  “一本《在路上》,一本《麥田裡的守望者》,共同構建起了嬉皮士文化,一直到今天還在美國流行。”

  於樺說:“他還寫過《喧嘩與騷動》《我彌留之際》《乞力馬扎羅的雪》《押沙龍!押沙龍!》……這些書,在文學界的威力堪比核彈。”

  高曉柏掰著手指頭總結道:“年輕人崇拜他、文學界推崇他、文化界崇敬他,在美國,海明威·福克納的地位,只能用‘無與倫比’來形容!”

  說完,他又擦了把汗。

  按他的想法,這種“震驚全美”的人,不可能是華國人。

  但剛才加西亞·博爾赫斯的事情被打臉打那麽慘,他現在也不敢妄下結論了。

  木星深吸一口氣:“那……現在揭露他其實是華國人,會怎樣?”

  高曉柏還在訕訕笑著,於樺臉上露出一抹腹黑的笑容:“天知道,大概是再震驚一次全美吧。”

  高曉柏不太想談論這個話題,話鋒一轉,說:“且不說美國怎樣,今天這事曝光了,日本人和俄國人肯定更崩潰的。”

  木星問:“怎麽說?”

   注:
  《麥田裡的守望者》,賽林格著。

  《在路上》傑克·凱魯亞克著。

   
  (本章完)
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息