第861章 1.860 遠墓
“‘他們說湮滅中存在一個地方,領域之間的路徑很薄,很容易導航。沒有魔神統治這個領域,凡人和迪德拉都可以自由的為所欲為。他們稱這個地方為遠墓(They say a place exists in Oblivion where the paths between planes are thin and easy to navigate. That no Prince rules this realm,and mortal and Daedra alike are free to do whatever they please. They call this place Fargrave.)’。”知識淵博的領主大人,也有與之相關的閱讀記憶。而且還是過目不忘的那種。
遠墓(法格雷夫)是包含一座同名城市的一個不起眼的湮滅半位面(Demiplane),作為一個位面十字路口,通過遠墓前往不同領域的路徑變得更容易。所以遠墓也就有了“天體轎子(Celestial Palanquin)”的稱呼。
由於沒有魔神統治,使其他湮滅領域更難與奈恩聯系的律法並不適用這裡,也使其成為奈恩和湮滅領域之間便捷的中轉站。從外觀上看,遠墓是一片廣袤的沙漠荒原,到處都是巨大的骷髏骨架(Gargantuan Skeletons),周圍環繞著極光。迪德拉和凡人都可以在遠墓進行貿易和生活。但城中居民更喜歡對外人保留他們的隱私,因此在凡人世界中沒有多少人知道遠墓的存在。甚至知道“遠墓”這個名字的人都很少。通過使用“傳送門鑰匙”等上古遺物,人們可以肆無忌憚地穿過遠墓,往來奈恩和湮滅。
據說遠墓城中,有一座傳送廣場。圍繞廣場建起的巨石傳送門,能與其他湮滅領域維持永久的聯系,包括毀滅之王梅魯涅斯·大袞的死地。遠墓是奧比斯拾荒者(Gleaners of Aurbis),薩拉圖堂(Saraathu Ton)和海克索斯家族(House Hexos)的家園。一項被稱為“嚴格”的協議允許凡人自由穿越遠墓,並約束了城內迪德拉和凡人的合法行為。這座城市由一群被稱為“掌握嚴格(Grasp of the Stricture,簡稱Grasp)”的迪德拉仲裁者監督。
薩拉圖堂是由流放法師組成的聯合組織,控制著遠墓的大部分貿易。成員主要是冒犯審判席而被驅逐的丹莫學者,但並非全部。薩拉圖堂發誓效忠赫拉路家族,用他們在傳送魔法上的專長為赫拉路家族提供多領域的魔法物品。該組織與一個叫誇特(Quath)的可怕生物簽訂契約,允許讓他們在遠墓研究魔法和傳送門。
薩拉圖堂總部位於遠墓,為城內的凡人居民提供指導,建議,和雇傭。他們還為不隸屬於赫拉路家族的人提供跨位面傳送服務。傳換系統在組織內嚴格保密。許多其他咒語的內在原理對非組織成員保密。
數千年來,薩拉圖堂的發明家一直試圖揭示湮滅的秘密。盡管付出很大努力,但湮滅的無數面貌仍超出他們的理解。
薩拉圖堂還與另一個凡人組織奧比斯拾荒者達成協議,為他們提供先進的傳送服務,作為回報,拾荒者為他們提供間諜和小偷服務。薩拉圖堂同樣與海克索斯家族合作。
薩拉圖堂還會雇傭各種工匠法師學者等,例如法師鐵匠,迪德拉研究者,毒藥大師等。
2E 582年之前,薩拉圖堂的安全主管納西恩·法蘭達斯(Nathyn Farandas)注意到隱者(The Anchorite,後來成為遠墓英雄,《上古卷軸OL:死地DLC》主角,瑞馳長屋王朝血脈,被選擇者,但踏上了自己的道路,最後放逐了梅魯涅斯·大袞)來到遠墓。隱者四處幫忙,結果對薩拉圖堂造成麻煩,薩拉圖堂想讓她停手,但她要求薩拉圖堂免費幫助遠墓的貧民。雖然雙方利益不一致,但薩拉圖堂認為隱者不會對聯合組織構成威脅。
2E 582年左右,薩拉圖堂招募冒險者(大概率還是無魂者)幫忙。薩拉圖堂的侍從被醒焰教團的大袞信徒(Dagonites)囚禁在一頭曼提科拉巢穴外。冒險者擊敗曼提科拉,提取解毒劑。還將采集的曼提科拉毒液高價賣給薩拉圖堂的煉金師,該組織可以用其做為主要原料製作暈眩(Daze)——一種迪德拉常用的毒藥。薩拉圖堂還要求冒險者摧毀被偷走的閾限杆,這種工具用於傳送魔法。
薩拉圖堂還雇傭冒險者殺死滅絕者(The Unmaker),它殺死了為薩拉圖堂工作的迪德拉商人。薩拉圖堂讓冒險者在取消者的巢穴附近放置觀測石,以儲存關於它不尋常的再生速度的信息,並為薩拉圖堂的法師鐵匠取回儲存在巢穴裡的迪德拉武器盔甲。法師鐵匠希望擁有更多資源,以此了解迪德拉鍛造技術……
3E 110年,儀式大師瓦爾希倫離開泰姆瑞爾大陸,再次抵達遠墓,受薩拉圖堂的委托,研究另一個未解之謎:持轎者(Bearers)。
“持轎者?”領主大人對這個明顯的外來詞匯有著獨特的理解:“是不是抬轎子的人?”
“啊……”儀式大師瓦爾希倫欣然點頭:“大人說的沒錯,是四個抬轎子的巨人。”
因為是位面十字路口,所以遠墓也就有了“天體轎子”的稱呼。這個不難理解,所謂“天體轎子”就是指在“夢達斯的星球間往來的交通工具”。
“帕蘭奎因(Palanquin)”的本意是古代國王或王后的轎子。以輕便平穩舒適而為人稱道。常見於卡吉特王國。根據卡吉特傳統,卡吉特們要剃掉自己的頭髮,將這些毛發編到鬣鬃的鬃毛上,這導致鬣鬃會變成毛球模樣,在沒有別人幫助的情況下,無法很自由地活動。於是只能乘坐轎子出行。而在布萊頓人的城市,有一種布萊頓推車(Breton Cart),就是卡吉特轎子的簡化版。
“那麽關於這些持轎者,還有什麽是我不知道的呢?”領主大人饒有興趣的追問。這是上位者和智者交流的標準問答模式。意思是公開而又不失體面的求教。
“持轎者的全稱是‘遠墓的持轎者(Bearers of Fargrave)’。綽號‘加甘圖納斯(Gargantuans)’既‘巨人’之意。”儀式大師瓦爾希倫語氣一轉:“就是散落在遠墓城市周圍的巨大的骷髏骨架。”
“所以,您此次來是為了那些巨人的骨架。”隨著談話的深入,領主大人遲遲沒有新的記憶拷貝憑空湧入。或許,這個號稱位面十字路口的“自由之地”或者叫“放逐之地”,並不是與劇情最後的階段性收割相關的重要支線。簡單來說,可去可不去。
“是的,大人。”儀式大師瓦爾希倫看出了領主大人談話的興趣在衰退:“這些持轎者身份成謎,有著‘不為人知’的來歷。”
“哦?”領主大人果然又有了談話的興趣:“那麽大師,‘不為人知’的巨人持轎者究竟是誰?”
(本章完)