第31章 毀屍滅跡
槍口的硝煙尚未散盡,坐在對面的吉爾伯特便轟然倒地。
“胖橘,檢查檢查他死透了沒。”
蹲坐在一旁的胖橘走上前,試探了一下鼻息和心跳。
“死了。”
彈丸自右眼射入顱腦,存活的幾率不會超過萬分之一,很顯然
吉爾伯特·威爾金不是那位幸運兒。
馬維松開緊握尤妮亞的手掌,力量如潮水般退去,熟悉的感覺回來了,各種複雜的情緒湧上心頭,信徒們喧囂的祈禱聲迅速遠離.
他揉動眉心,深吸了口氣。
“爸爸.”尤妮亞眨著眼睛,拿出裝有蜂蜜糖的鐵盒:“吃糖。”
“嗯。”
蜂蜜糖含在嘴中,甜膩膩的滋味衝淡了失去力量後的虛弱,馬維磕掉槍管裡的火藥余燼,將燧發槍揣回腰間,隱藏在神袍之下。
“巫神教使用的手段太過詭異,既然他們能把活嬰煉成靈傀,說不定也能讓屍體還魂.”
馬維想了想說:“為了以防萬一,還是把吉爾伯特·威爾金的屍體燒掉,免得引來後續麻煩。”
“萬一巫神教能讓骨灰也還魂呢喵?”小黑問道。
“.有道理,那小黑你就負責把他骨灰撒到河裡喂魚吧。”
“吞了他骨灰的魚怎辦?”
“你吃掉不就行了?”
“喵!小黑才不要吃這種魚呢!”
“那就別這麽多廢話,骨灰還魂要是巫神教能做到這種事情,我認栽。”
“還有一件麻煩事。”
胖橘跳上桌子:“外面那幾個人,知道事情的來龍去脈,一旦泄露出去,對咱們不利,我建議.”
爪子隔空一揮,意味不言而喻。
“咱們是教會,不是黑幫。”馬維搖頭:“吉爾伯特將活嬰煉成靈傀,該死,但麥克米倫警督、福爾摩斯他們是無辜的。”
“不過你說得對,眼下咱們還沒有跟大教會正面對剛的力量,今天發生的事情,最好不要泄露出去。”
馬維起身走出廚房,在他和吉爾伯特談話的功夫,火焰已經蔓延了大半間屋子,濃重的黑煙自屋頂盤踞,麥克米倫警督、福爾摩斯以及雅各布、朱塞佩幾人,早就趁亂逃了出去。
“神父!”
看到馬維出來,雅各布第一個衝了上來,激動的說:“您沒事真的太好了!”
“怪物呢?”
麥克米倫警惕的問道:“我已經請求了支援,援兵很快就到。”
“不必,怪物已經解決了。”馬維看向他的身後,發現生還者寥寥無幾,麥克米倫帶來的手下全都喪命,唯有巫靈傀儡出現時,呆在客廳裡的福爾摩斯等人安然無恙。
“吉爾伯特·威爾金呢?”
“他死了。”
麥克米倫警督聞言一滯,沒有繼續追問下去。
火勢越來越大,街坊四鄰乃至搶火隊都在救火,提著水桶從馬維幾人身邊跑過,夜晚的街道熱鬧非凡。
“麥克米倫警督,福爾摩斯先生有件事,我要拜托伱們。”
“消息是瞞不住的,遲早會傳出去。”
叼著煙鬥的福爾摩斯顯然知道馬維想說什麽:“警方損失了這麽多人手,找借口是沒用的,但我跟麥克米倫一致認為,案件經過可以做出一些小小的改變。”
“譬如.”
“召喚出怪物的罪魁禍首,吉爾伯特·威爾金逃走了,我們幾人僥幸生還,怪物不知所蹤。”
火焰,會湮滅一切證據。
換而言之,只要幸存者口供達成一致,那麽他們所說的,就是事實。
“至於朱塞佩·迪亞斯,你也不用擔心。”福爾摩斯說:“我已經跟他講過事情的嚴重性了,麥克米倫會盯著他。”
“我我不會說出去的!我發誓!”
朱塞佩·迪亞斯重重點頭,豎起三根手指,一臉篤定,囂張的氣焰蕩然無存。
他雖然是個蠢貨,可在性命攸關之際,腦袋還是非常靈光的。
知道今晚全部經過的人一共就他們幾個,雅各布自然不用說,他肯定不會泄密,而麥克米倫、福爾摩斯和小女孩也已經達成了協議,假如秘密泄露,犯人絕對是朱塞佩·迪亞斯。
即便不是他,馬維也不會讓他繼續活下去。
這屬於典型的責任轉移法,就像某兩個國家一樣,無論打我的人是不是你,我都要往你家丟幾枚炸彈。
雖然有點不講道理,但
效果出奇的好。
深知這一點的朱塞佩·迪亞斯,立刻就成為了秘密的最強守護者。
“如此,真是再好不過了。”
馬維舒了口氣:“不過我還有一個疑問,想請福爾摩斯先生為我解答。”
“請講。”
“你來新羅斯城的目的是什麽?千萬別說觀光旅遊這種連你自己都不信的謊言。”
“哦。”福爾摩斯微微一笑:“我不是來旅遊的,而是查案神父你有沒有聽說過薔薇怪盜這個綽號?”
“略有耳聞,他來新羅斯城了?”
馬維挑了下眉,薔薇怪盜可是報紙上出現次數最多的明星人物了,此人行蹤詭譎,難以捉摸,專偷貴族豪紳,而且每次作案前必發預告函,堂而皇之的告訴你我要來,並且預告函上會說明時間以及要偷走的物品,無論主人設下多麽嚴密的防禦,都無法阻止寶物被偷走。
有一次他甚至在大庭廣眾之下,眾目睽睽之中,偷走了國王羅德四世皇冠上那顆鴿子蛋大小的藍寶石,更誇張的是,當護衛四處尋找他的蹤跡時,他正在國王臥房裡調戲王后呢!
貴族豪紳聽到薔薇怪盜這四個字,無不駭然失色,聞風喪膽。
如果能抓住他的話
馬維思緒翩躚,他之前就和胖橘討論過,真理教會要想快速發展,必須得到城主亞瑟四王子的支持,而要和亞瑟四王子搭上線,又必須有中間人,灰狼迪諾只是個商人,無法引起四王子的重視,相比之下.
若是有貴族願意為他引薦,那這件事就容易多了。
如何得到貴族們的友誼呢?
眼下似乎就有一條捷徑。
“目前還沒有,我在等他。”福爾摩斯說:“他會來新羅斯城的,而且很快。”
(本章完)