酒器放置。儀式中要用的醴酒(相當於今天的甜酒)備好。觶(飲酒器具)、杓、匕都放在篚裡。祭禮時的乾肉和肉醬,放在籩豆(竹器)裡。
為將冠者鋪席。讚者要事先把行禮時用的席鋪好。將冠者的席,鋪在東序稍微靠北邊的位置,且席面朝西。
——《禮儀中國》
*
令月吉日,始加元服。棄爾幼志,順爾成德。壽考惟祺,介爾景福。
大概意思是,今天這樣一個好日子,你戴上了緇布冠,意味著你已成年,從今以後,你必須加強自身修養,培養良好的品德。祝你平安、健康、吉祥,上天降福於你。冠者應答,表示對正賓的勉勵和教育謹記在心。祝畢,賓為其戴上緇布冠,由讚者為冠者系好冠纓。
——《禮儀中國》
*
賓揖之,即筵坐。櫛,設笄。賓盥,正纚如初,降二等,受皮弁,右執項,左執前,進,祝,加之如初,複位。讚者卒紘。興。賓揖之適房。服素積、素韠,容,出房,南面。
——《儀禮》
【翻譯:賓揖請冠者就席,冠者就席坐下。賓讚者去掉冠者的緇布冠,為他重新梳理頭髮,並在發髻中插上笄。賓盥手,為冠者扶正纏發髻的纚,禮儀都和加緇布冠時一樣。賓下西階兩級,從有司手中接過皮弁,右手握著弁的後部,左手握著弁的前部,進到冠者席前,致祝辭,為冠者加上皮弁,如同加緇布冠的禮儀一樣,然後回到西序南端。最後由賓讚者為冠者系好皮弁下的紘。冠者起身。賓揖請他回房。冠者回到房中,換上白色而腰間有褶皺的裳,系上白色蔽膝,端正自己的容儀,然後出房,面朝南而立。】
*
賓降三等,受爵弁加之。服纁裳,韎韐。其他如加皮弁之儀。徹皮弁、冠、櫛、筵,入於房。
——《儀禮》
【翻譯:賓下西階三級至地,從有司手中接過爵弁,給冠者加上。冠者又回房換上纁裳,系上赤黃色的蔽膝。其他禮儀都和加皮弁時一樣。三次加冠完畢,由賓讚者和主人讚者把皮弁、緇布冠、梳和篦,以及席,都撤回東房。】
*
筵於戶西,南面。讚者洗於房中,側酌醴,加柶覆之,面葉。賓揖冠者就筵。筵西,南面。賓受醴於戶東,加柶面枋,筵前,北面。冠者筵西拜受觶。賓東面答拜。薦脯醢。冠者即筵坐,左執觶,右祭脯醢,以柶祭醴三,興,筵末坐,啐醴,建柶。興,降筵坐,奠觶拜,執觶興。賓答拜。
——《儀禮》
【翻譯:主人讚者在室門西邊、堂的正中位布席,席面朝南。賓讚者在房中盥手洗觶,斟上一觶醴,並把角柶反扣在觶上,使柶的大端朝前。賓揖請冠者就席。冠者來到席西端,面朝南而立。賓在室門東邊從讚者手中接過觶,使加在觶上的柶的柄朝前,來到冠者席前,面朝北向冠者授觶。冠者在席西端行拜禮,而後從賓手中接過觶。賓回到西序南端面朝東回禮答拜。賓讚者為冠者進上脯醢。冠者就席正中的位置坐下,左手拿著觶,右手取脯醢祭先人,又用柶從觶中舀取醴祭先人三次,祭畢站起身,在席西端坐下,嘗了嘗醴,把柶插入觶中,再起身,下席就地而坐,把觶放在地上,行拜禮向賓致謝,然後拿觶站起來。賓回禮答拜。】
*
冠者奠觶於薦東,降筵,北面坐,取脯,降自西階,適東壁,北面見於母。母拜受。子拜送。母又拜。
——《儀禮》
【翻譯:冠者把觶放在席前脯醢的東邊,下席,到席的南邊面朝北坐下,取脯,然後從西階下堂,到東牆那邊,從北頭的闈門出去,面朝北見母,把脯送給母。母行拜受禮,而後接受脯。子授脯而後向母行拜送禮。母又回拜禮。】
*
賓降,直西序,東面。主人降,複初位。冠者立於西階東,南面。賓字之。冠者對。
——《儀禮》
【翻譯:賓下堂,站在北當堂上西序的地方,面朝東。主人也下堂,回到在當初迎賓來到堂下時與賓讓升的位置。冠者見過母回來後站在西階東邊,面朝南。賓為冠者取字,並說了一番祝福的話。冠者回答了一番話。】
*
(後面還有不少步驟,但是不全加上了,感興趣的可以自己去查一查。)
*
第126章 這賄賂,是單送我一人的,還是別的官員們都有呢?
【滴——滴——滴——】
【宿主!收到請回答!收到請回答!】
這個聲音?!
老皇帝嗅到風中寒冷的雪味,一股大事不妙的預感從他心底升起。
“許煙杪!走!開始冠禮下一步!”
試圖用這事來分散許煙杪的注意力,情急之下,老皇帝直接雙手把許煙杪從席上拔起來。
但他已經六十六歲了,突如其來的一用力,對方又是個一百六十斤的成年男子,下盤不穩,腳下一歪……
老皇帝:“嘶——”
這確實轉移了許煙杪的注意力。他立刻把人扶住:“陛下!怎麽了!”
老皇帝低下頭看了一眼,平靜地說:“沒事。”
許煙杪松了一口氣。
老皇帝:“左腳腳趾抽筋了。”
許煙杪:“!!!”
【太醫!】
【太醫呢!!!】
Top