寒星的故事來自於其他文明,演繹形式上進行了些改變。
演員演得很好,席淵卻是越看越覺得奇怪,這故事怎麽有些眼熟……不應該啊,其他文明的故事,自己怎麽會覺得熟悉。
“羅納,為什麽是你啊?”
“否認你的雄父,拋棄你的姓名吧;也許你不願意這樣做,那麽只要你宣誓做我的雄主,我也不願再姓凱特了。”
這台詞的既視感太強烈,讓席淵忍不住的出戲。
他想到了羅密歐與朱麗葉的經典台詞,這是巧合麽,在遙遠的星海彼岸聽到來自家鄉的歌劇。
“這個故事……”
希維爾的注意力有大半都在他的身上,席淵說話的聲音雖輕,卻沒逃過他的耳朵。
“這個故事不好麽。”
“不,很好,我只是有些感興趣這個故事源於哪個文明。”他輕笑一聲。
也許是自己想太多了,故事而已,難免有所重複……他可以確定自己沒有在網上找到,關於地球的任何一點信息,所以這出歌劇大概率可能只是和記憶中的相似而已。
盡管這麽想,席淵卻還是有些放不下,打算回去後查一查‘寒與星’的來源。
“繼續看吧,不要浪費了演員們的傾情演繹。”
如果說一開始他的心思沒在歌劇上,現在卻是集中了大部分注意力。
席淵既希望這出歌劇和地球無關又希望有所關聯,茫茫星海浩瀚無邊,沒有線索又沒有地球的坐標,自己想要尋找的話不知道要找到什麽時候。
——可他心中也清楚有線索未必是件好事。
隨著歌劇的繼續展開,席淵心中的疑惑不斷增加,好幾次連希維爾和自己說話都沒聽見。
等看完歌劇出來,他仍在思考著這出歌劇背後是否和地球有關……好在身旁的希維爾讓記起自己正在進行一場約會,這才強將繼續思考的念頭按捺下去。
作者有話要說:
雖然推遲更新,但沒有斷更嗚嗚嗚。
最近生病好的慢一直不太舒服,所以更新時間暫時改為每天中午十二點吧(晚上早睡休養休養QAQ)
————————
第62章
席淵掛心地球的消息, 但對於是否要結束這場約會又有些猶豫。
不管怎麽說,約會是他先提出來的,貿然中斷實在很沒有風度。
他沒有思考太久。
因為臨進午餐時間, 蔚藍之星內的餐廳貼心無比的給vvvip客戶的他推送了一條信息, 甚至還幫他預留好了位置。
都已經到午飯時間了,那就吃過飯再說吧。
“吃飯去,反正這家遊樂場也沒什麽好玩的, 沒意思。”他偏頭看向希維爾。
席淵感興趣的都是那些被標記為危險的娛樂設施, 偏偏他又不能上去,再“”
希維爾沒有異議。
蔚藍之星的食物不能說難吃, 但也沒有多好吃, 隻當是嘗試不同文明的食物了。
吃了飯, 希維爾主動提出要離開。
席淵詫異, 自己都還沒開口,怎麽希維爾就說要走。
“你有心事。”
“我表現的有那麽明顯麽。”席淵無奈一笑。
自己願意偽裝的話, 自然能偽裝的天衣無縫不讓希維爾看出來, 可都已經坦白了, 他想想也覺得沒必要……如果以後有合適的機會, 那主動告訴希維爾也不是不可能。
希維爾不假思索的點頭:“有我能幫忙的地方麽。”
“不用, 只是一點小麻煩,我自己能解決。”
有希維爾的幫助一定能更快的找到地球, 但是地球的存在關乎他最大的秘密,哪怕是希維爾,自己也不可能說出來。
希維爾信任他, 聽到他那麽說, 就沒有再問。
他們先是回了家。
然後, 他送希維爾離開。
遊樂場的禮物緊隨其後的就送到了, 讓送貨的快遞蟲把禮物盒拿到樓上書房,簽收後讓他們離開。
書房裡。
席淵打開光腦搜索‘寒與星’這出歌劇。
搜索詞條跳出非常多的相關搜索,其中除了在蟲族進行演出外還有不少其他文明的痕跡。
……最近最為火爆的文學故事,有星際通用語版本、被翻譯數十種語言改編成各文明可接受的藝術形勢,伴隨這部作品火遍全網的還有它的作者。
因為他是在蟲族登錄的,網頁上的所有內容都被翻譯成了蟲族文字,只有個別詞匯蟲族沒有才會已星際通用語代替。
席淵的通用語進行常規的聽說讀寫都已經沒有問題,看這樣的內容看的心煩,所以將整個網頁都調成了通用語,這樣移開反而更閱讀起來更舒服了。
作者的身份是隸屬星盟三級文明的成員,在這之前的名氣只能算是平平,星盟的官網上都搜不到多少內容。
“摩爾文明,查普洛。”
席淵看著這個文明,又將‘寒與星’的原著找來翻閱,這個故事和地球他所聽過的版本正是太像了。
要不是深切感受到自己正身處在外星文明,他都懷疑是不是有人抄襲/改變了羅密歐與朱麗葉,換了個名字和各族文化背景就敢當成自己的原創。
‘寒與星’的原著背景是以摩爾文明為主,就此衍生出了各大星際版本,有的星際版本比原版還活,有的則隻存活在各文明內部。