“或許是的。”西列斯回答。
隨後他後知後覺地意識到,聯系本頓?
本頓真的不會將話題巧妙地偏轉成催稿?
西列斯不由得沉默了……他想,或許還是寫封信給本頓比較好。
事實上,以西列斯自己的眼光來看,他在這個世界寫的那兩本小說,都說不上有多驚為天人。
不過,優秀的作品本身,加上他略微超越這個時代的審美眼光,再加上那麽一些些運氣,這兩本作品就讓他成為了知名的小說家,至少在拉米法城內是這樣的。
……但是,從另外一個角度來說,這兩本小說對於西列斯而言,又並非是簡單的寫作問題就可以概括的。那牽涉到了阿卡瑪拉的力量。
第一本小說《玫瑰的復仇》意味著現實符合虛幻,第二本小說《加蘭小姐的夢中冒險》意味著虛幻照進現實。而現在,第二本小說也將被改編成戲劇,在真實的舞台上演。
“……燈籠魚先生,現在我已經在燈塔登記好啦,我能去到那座漂亮的城市裡了嗎?”
加蘭清脆的聲音帶著她向來的那種天真,詢問出這個問題。
“當然可以。”一個甕聲甕氣的聲音,“你從燈塔那兒聽說海中城的規矩了嗎?
“聽說了。可是,海底的城市為什麽還會有規矩呢?我們都已經在海底啦!”
“因為這裡是海中最漂亮、最明亮的城市!光芒吸引了黑暗。”
加蘭似懂非懂地點了點頭,然後又接著念下一句台詞。
……她實在將這個角色飾演得惟妙惟肖。明明她還如此年輕,卻仿佛是一個天生的演員一般。
卡洛斯·蘭米爾和海蒂女士站在舞台的一側。小醜阿克賴特叉著腰、歪著頭,茫然地呆望著在舞台上圍坐成一圈的演員們。
海蒂突然轉過頭來問他:“阿克賴特,你背完台詞了嗎?”
阿克賴特思考了一會兒,然後咧開嘴笑了起來,他說:“沒有!”
海蒂朝著他翻了個白眼,慢條斯理地說:“今天還輪不到你,但是,你也只有這一天的時間了,阿克賴特!”
阿克賴特就垂下了頭,從口袋裡掏出一張被揉得皺皺巴巴的紙張,開始小聲地默念。
海蒂不由得歎了一口氣。她有點不明白卡洛斯·蘭米爾為什麽會希望阿克賴特來扮演那個最邪惡的角色。
的確,阿克賴特可以將瘋子的角色飾演得很不錯,但瘋狂與邪惡是不一樣的。海蒂不認為阿克賴特擁有邪惡的本質,因此他只能“扮演”邪惡。
但阿克賴特真的會演戲嗎?這就是一個相當難以回答的問題了。
海蒂轉過頭,繼續盯著正在對台詞的演員們,但就在這個時候,她的余光裡注意到有人走了進來。她側頭看過去,意外地說:“琴多先生!”
她的聲音並沒有打擾到專心的演員們。她便與卡洛斯說了一聲。卡洛斯正沉迷於思考台詞的問題,便頭也不回地揮了揮手,讓海蒂幫忙招待來客。
海蒂便走到琴多面前,她首先與琴多打了聲招呼,然後又奇怪地問:“教授沒有來嗎?”
琴多簡單地回答:“他在大學那邊有場會議。”
海蒂了然,不禁感歎說:“教授實在是太忙碌了。”
琴多認真地點了點頭,相當讚同這個說法。他轉而問:“你們正在排練嗎?”
“演員們正在對台詞……也可以說是在排練。”海蒂說,“每一幕都會嘗試一下,看看是否有什麽需要增加的布景、道具,修改的服裝等等。
“我們本來打算昨天上午就開始,但是還沒開始對台詞,就首先為了服裝、道具等等的事情忙活了一天多,畢竟得讓每一位演員都試一下衣服……
“對了,您聽說對面那家劇院老板的說法了嗎?”
“教授轉告了我。”琴多回答,“你之後有再碰上那個老板嗎?”
海蒂搖了搖頭,她說:“那家劇院的門一直鎖著呢。”
琴多不由得眯了眯眼睛。
做賊心虛?他不由得產生了這個想法。
他們在表演廳的門口聊了一會兒,然後就來到了舞台前面。
海蒂有些奇怪於琴多的來意,琴多便解釋說:“我來當個觀眾。”他思考了一下,覺得這個說法雖然的確是他的本意,但畢竟顯得奇怪,便又補充說,“順便確保一下安全。”
海蒂恍然,她不禁說:“我真的十分感謝你們。諾埃爾教授與您,你們幫助了我和阿克賴特。”
“你們也幫助了我們。”琴多說。
海蒂只是笑了笑,沒有繼續說下去。她讓琴多自便,隨後自己就去了舞台上,繼續工作。
表演廳陰涼不見光,不過仍舊有點悶。
琴多首先從包裡拿出了人偶——二號人偶,確切來說。過來的路上他總不能將人偶放在肩膀上,所以只能放在包裡——隨後又拿出來金屬葉片和魔藥瓶。涼快的空氣讓他舒服不少。
人偶坐到了他的肩膀上,他們一同望著舞台。
有好幾名暫且沒輪上的演員,也坐在周圍的觀眾席。不過他們並不是在觀看劇目,而只是繼續在熟悉自己的台詞與舞台行動。
在安靜的劇院裡,只有演員們此起彼伏的聲音不間斷響起,連同外頭沉悶的空氣一起,仿佛統治著這個世界。
琴多百無聊賴地撐著下巴,目光望著舞台,發著呆。他有一種忙裡偷閑的感覺,但這的確令他覺得十分愜意。