“……咕咕?你今天起得很早。”
“嗯。”
“這是你弄的食物?”
“……這是廚房袋裝魔法。”
“那些新鮮的原材料呢?”
“它們跟我關系不太好。”
……咦。
狄利斯尖銳地指出:“這句話是抄襲我描述我自己和地圖之間的關系的,咕咕,你要事先向我取得申明。”
伊莎貝拉:“……”
那個早起在廚房裡忙活了三十多分鍾的我一定是腦子有坑。
她把遮臉用的報紙舉得更高,飄忽的視線甚至投向了“知名馬戲團將在諾丁杉市集巡遊演出”的花邊新聞:“別廢話,狄利斯,坐下吃飯,抓緊時間。我們待會兒還要去學校。”
狄利斯狐疑地看看早餐,又看看對面被報紙淹沒的小女孩。
半晌,他發出了一聲響亮的嘲笑。
“咕咕,你不會擁有一種‘極度不擅長廚藝,進廚房必然會導致爆炸’……的爛俗設定吧?這玩意兒我只在那些最流通爛俗的女主角身上見到過……嘖嘖嘖,咕咕,廚藝可是事關你未來婚姻生活是否幸福的重要因素……”
淦。
公爵大人“唰”地一下放下了報紙:“我會做飯,狄利斯,我只是不熟悉你廚房裡那些莫名其妙的道具,也不太熟悉那個平底煎鍋的手感!我只是把熏肉和雞蛋烤焦了而已!沒有發生任何不科學的爆炸!”
再說了,誰會把自己家的燃氣灶控制開關弄成一顆帶著三個儀表盤的複合型迷你蒸汽機?!等她好不容易琢磨出降低火焰大小的方法時,鍋裡的熏肉和雞蛋早就開始冒黑煙了!
似乎是讀懂了伊莎貝拉沒說出口的指控,狄利斯挑眉反問道:“火候控制?那三個儀表盤清晰明了,濃度、溫度、密度——你甚至可以做到精確至小數點後兩位的微調。”
……清晰明了個大頭鬼。
你以為做飯是玩測繪儀嗎?!
伊莎貝拉再次在心中給了試圖給狄利斯做早飯的自己幾個大耳刮子:“吃飯,狄利斯,我沒有毀滅你的廚房,也沒有浪費你的食物。有焦痕的平底鍋我已經清洗乾淨了,糊掉的食物……”
狄利斯將信將疑地“哦”了一聲,拿起杓子,挑剔地在粥碗裡攪了攪。
“這份麥片粥你沒弄糊吧?”
“……那是自動燒製的廚房袋裝魔法,沒糊。”
機械師挑剔的嘴臉進一步惡化:“那旁邊的小曲奇呢?”
“是昨天我在茶會裡給你帶的點心……沒糊。”
“粥面上的太陽蛋……”
“是我掌握火候後弄出來的唯一一個沒糊的雞蛋!別逼逼!快吃!”
真是欠揍到想把食物糊在他臉上。
伊莎貝拉心累地用叉子攪了攪自己盤子裡漆黑的肉片,歎了口氣,正要把它叉起——狄利斯猛地傾身上前,捏住她餐碟的邊緣,朝自己的方向一拉。
伊莎貝拉眼睜睜看著自己的早餐被對方拖走。
“……狄利斯?!”
仗著你站起身來可以直接越過桌面就了不起嗎?!鄙視吃早餐時還要在椅子下墊一張小板凳搭腳的人嗎?!要不是為了成年人的矜持,你信不信我直接跳上餐桌揍你?!
機械師露出一個格外欠揍的笑容,把自己的餐碟重新推到伊莎貝拉麵前。
“你吃這個,咕咕,麥片粥和曲奇餅——我要吃你盤子裡的肉和雞蛋。”
……那是被煎糊的肉和雞蛋,傻逼。
公爵大人看看自己面前完好無損的早餐,又看看被狄利斯得意洋洋拉過去的焦糊料理,一時不知是該抽他,還是該憐憫他。
狄利斯從來不會觀察別人“憤怒”的臉色,他沒再和咕咕對話,用手靈巧地把盤子裡乾癟的熏肉叉起來,並直接塞進嘴裡。
“嘎嘣嘎嘣”嚼了一會兒後,他神色如常地表示:“味道還行,除了肉質太老以外沒有其他缺點。下次多撒點椒鹽調味,咕咕。”
呸,挑剔的臭弟弟。
伊莎貝拉懶得再理他,拿起杓子,正要舀自己面前的麥片粥吃,突然愣住了。
這份早餐是完好的,狄利斯剛才仔細確認了一遍。
他確認之後搶過去的那份早餐卻是……失敗的。
……狄利斯不會是故意換的吧?把完好的早餐留給自己,他去解決焦糊的失敗品?
不不不,這個可能性太驚悚了,她一定是想多了,想多了……
被自己的猜測嚇到的公爵大人恍惚地把杓子塞進嘴裡。
她嘗到了正宗的燕麥粥味——正宗的速凍廚房袋裝魔法,味道平平無奇,中規中矩。
……咦?
袋裝魔法版的燕麥粥……自己發燒時嘗過啊?她記得很清楚,狄利斯先是準備了袋裝魔法的熱洋蔥湯,然後是燕麥粥……味道很好,甜而不膩,還摻了蜂蜜和薏米……
等等。
狄利斯從來沒說過,那是袋裝魔法。
是自己先入為主地判斷了,畢竟狄利斯表現得非常輕松,還興致勃勃地說要寫什麽“咕咕生病時的觀察筆記”……
狄利斯正忙著把那顆糊透的煎蛋咽進肚子裡——看在咕咕第一次使用做飯這種方式向他撒嬌的份上,自己當然要全部笑納(?)——就聽見對面“當啷”一聲響。
抬頭一看,是咕咕打翻了手裡的杓子。
小貼士:如果覺得52書庫不錯,記得收藏網址 https://www.52shuku.vip/ 或推薦給朋友哦~拜托啦 (>.傳送門:排行榜單 好書推薦 甜寵文 嚴午