“生產!團結!反壓迫!”這是由被稱為政委的聲優上阪堇成立的“革命百老匯主義同盟”所提出的口號。聽上去似乎有些過度高大上,但其實這個“革命百老匯主義同盟”是在上阪堇開始藝人生涯的時候,為了構建一個能夠暢所欲言談論自己喜愛事物的環境而發起的同盟。她從高中時**始就對於前蘇聯擁有強烈好奇心,並且把蘇聯的用語和知識用在了自己的音樂活動當中。而同盟的“起義集會”(演唱會)在這一年當中規模也不斷擴大。同時,對於該同盟的口號,也引起了各方面的爭議。那麽,為何政委會對於前蘇聯擁有這麽強烈的興趣呢?在新曲《來吧!曉之同志》以及影像作品《實錄·2月11日第一屆革白同盟總起義集會》即將發售之際,有日本媒體對於她進行了專訪。騰訊動漫在此節選了部分內容,有興趣的朋友不妨看看吧!
Q:首先,能否請上阪小姐介紹一下自己對於前蘇聯產生興趣的契機呢?
上阪:我原本就對於軍事方面的內容感興趣,經常去調查有關戰車以及戰機方面的內容。有天我在上YouTube的時候無意間在相關視頻推薦當中看見了蘇聯國歌,聽了一下之後靈魂被震撼了。不過蘇聯已經解體,現在變成了俄羅斯,因此我就開始感到好奇:蘇聯到底是怎樣一個國家呢?那是高一時候的事情。
Q:蘇聯國歌的什麽地方觸動了您的心靈呢?
上阪:蘇聯國歌序曲當中有一個厚重的“鏘!”聲,接著立刻開始了大合唱。從這樣的表現手法當中,我感受到了不分男女都能被吸引的強烈向心力。從這點引發了我的興趣,之後去查了一下歌詞,發現在蘇聯短暫的歷史當中真的包含了許多很棒的東西呢。“蘇維埃紅旗,人民的紅旗,從勝利引向勝利!”這樣的歌詞,在如今已經很難想象出來了。當時還是高中生的我驚歎道:“這樣的國家居然直到最近還存在啊!”
Q:於是您也被蘇聯的歷史背景深深吸引了呢。說起來,您是否對於蘇聯以外的國家也產生了濃厚的興趣呢?
上阪:蘇聯從地理上看同其他眾多陸地國家接壤,因此跟東歐也有著密切的聯系。所以對於那些國家,我多少也調查了一點東西。(略)不過我在日本看電影的時候,故事裡面的蘇聯時代俄羅斯人總是扮演著邪惡勢力呢。我感慨道:原來蘇聯是遭遇了如此多的敵視,並且這樣的情緒也被融入到娛樂作品當中了啊。因此,在調查那些國家的時候,我也在意它們是如何看待蘇聯的。這是非常有趣的事情哦。(略)盡管共○主義遭遇了很多挫折,但是蘇聯人依然堅持貫徹了共○主義呢。(略)總之,不管怎麽看,蘇聯跟我生活的世界都有著非常遠的距離感。但我想這才是自己被蘇聯所吸引的原因。
Q:您是帶著充滿幻想風格般的想法去研究歷史的呢。
上阪:的確是這樣子。而關於前蘇聯時代,現在留下了數量驚人的記錄哦。例如斯大林讓部下喝酒喝到天亮什麽的,這絕對不是個好上司的類型(笑)。這些列傳方面的內容都被大量記錄了下來。當然在當年的蘇聯也有很多肅清運動……而這些都引發了我的興趣。
Q:說起來,上阪小姐在被問起喜歡的歷史人物時,曾經回答了“維亞切斯拉夫·米哈伊洛維奇·莫洛托夫”這個名字。那麽主要原因是什麽呢?
上阪:莫洛托夫直到生命的最後一刻都是斯大林派的人,即便在斯大林過世之後依然懷有保守的觀念,毫不屈服地站在二號人物的立場上行動。莫洛托夫的優點就是一旦確立了自己的意識形態,那麽就會一直貫徹到死呢。相反阿納斯塔斯·伊萬諾維奇·米高揚之類通過改變自己的立場以求保命的人,我覺得太過於世俗,因此不怎麽喜歡。
Q:僅僅為了一個理想努力,這種不知道變通的地方就是吸引上阪小姐的理由呢。那麽他是否對於上阪小姐自己的生活方式造成了影響呢?
上阪:是呢。不過我並不是刻意地要讓這樣的想法影響自己的思維,而我現在將這種共○主義旋律帶到現實生活當中來,也更多地有一些“遊戲”的意味。說到底,共○主義是一種時刻保持緊張的意識形態,而我則試圖將它稍微柔和化一些、進行點改變,以此來獲得樂趣。我覺得實際上,這種意義下的“愛好共○主義者”其實大量隱藏在世間哦。
Q:也就是說,像是上阪小姐這樣的想法的是,被稱為“愛好共○主義者”呢。順便一提,上阪小姐在上智大學選擇俄語專業,是否也存在著希望能夠找到擁有同樣價值觀的“愛好共○主義者”的想法呢?
上阪:這當然也是一個原因,不過更主要的是我純粹希望學習俄語。畢竟如果看不懂俄語的話,就只能去閱讀翻譯版的俄羅斯音樂以及文獻了嘛。在此基礎上,我們學習俄語的人將興趣逐漸轉移到一些細節方面,並且各自想要研究的內容也都不一樣,而這方面的事情,還是一個人調查最有樂趣了。這麽一來,當我在網上看到一些愛好共○主義者的時候,就能夠理解他們說出的“共○主義風格笑話”,然後會感覺很高興呢。
Q:您開始聲優方面的工作,是從大學時**始的吧?
上阪:是這樣的。其實在我小時候就已經加入了目前所屬的事務所,當時是作為童星模特的。不過從很久之前開始,我就一直有個“總有一天成為聲優”的夢想。
Q:您是否有憧憬的聲優呢?
上阪:最早引發我對聲優好奇的是由桃井晴子主役的動畫《魔法護士小麥(**)》。在對於作品世界產生濃厚興趣的同時,我發現聲優們能夠“存在於”那樣的世界當中,因此非常羨慕。隨後我順理成章地變宅了,也跑去了中野百老匯(擁有大量宅文化的聖地)。而中野那兒保留了許多很老的動畫,於是我對於《巴比倫2世》、《惡魔君》、《黑色推銷員》之類的作品也產生了興趣。
Q:上面列舉的作品名字可見,上阪小姐似乎很喜歡那種諷刺現實社會的作品呢。
上阪:是這樣的。雖然故事提到了現實,但擁有著二次元的角色,因此存在特殊的力量。而那種無法用現實理論表現的世界當中,卻有著“聲優”這樣的存在,因此我覺得聲優非常有型呢。
Q:無論是蘇聯也好、動畫也罷,上阪小姐都對於自己出生之前的事情懷有強烈的興趣呢。那麽是否我們也能這樣理解:上阪小姐覺得自己所在的時代很憋屈、很難生存呢?
上阪:的確,學生時代的我覺得什麽東西都沒有意思,無論是回家還是在學校,我都會想“我為什麽會在這個地方啊?”當然,我覺得會認為“每天過得超有趣”的人,恐怕在整個日本都找不到10個吧(笑)。因此,我就對於動畫以及書本的世界等等,所謂“不是在現實,而是在某個不同世界”的東西產生強烈的憧憬了。只是,說到底我也不過作為“旁觀者”來享受樂趣。還有,如果說到洛麗塔時尚的話,這跟COSPLAY也有著相近之處。
Q:也就是說,這種樂趣在於:讓自己變成不同於自我的存在?
上阪:沒錯!衣服不就是用來講述自己存在的東西嗎?如果穿上洛麗塔的服裝,那麽就會通過衣服告訴別人“我就是這樣的女孩子哦!”因此我也努力去化妝,將頭髮弄得整整齊齊,覺得這樣就能展現女孩子的魅力了。另一方面,如果穿上軍裝的話,那麽應該會覺得“我是軍人。那麽就必須要向上司敬禮。”因此,某種意義上洛麗塔時尚對於女孩子而言就是一種軍裝呢。通過衣服傳遞的訊息,表達了女孩子為了這種時尚獻身的精神。
Q:通過用服裝傳遞信息,自己也能增強這方面的意識。這樣的理論似乎也能用在上阪小姐的音樂活動方式當中呢。而說到底,上阪小姐迄今為止到底喜歡什麽樣的音樂呢?
上阪:果然我還是專門聽一些自己還沒有出生的時候誕生的音樂吧。特別是在以前的金屬樂、80年代左右的日本歌謠、偶像歌曲當中匯集了不少我喜歡的曲子。因此,對於目前Oricon榜單上的歌曲,我並不是很熟悉。或許我的興趣還是在過去那些王道作品上吧。
Q:原來如此。
上阪:還有,我也會聽一些遊戲歌曲,但是與其說如今的高端遊戲,我更喜歡過去的東西。那個大家用GAMEBOY和PC玩遊戲,因為“好厲害!從遊戲機裡面出現聲音了哦!”而被感動的時代所誕生的音樂,才是我喜歡的類型。而在聽這類音樂時,我的腦海當中就會浮想聯翩:“應該會有很多人聽著這樣的音樂度過一整夜吧?”“這個攻略,應該刊登在某個遊戲雜志上吧?”
Q:通過音樂來聯想時代背景,確實是很有意思的做法呢。那麽這是否也和您自己發布的音樂有關聯呢?
上阪:沒錯的。前些日子發行的新曲雖然是歐洲節拍的,但是我刻意做成了90年代的風格。這也跟《SUPEREUROBEAT》(從90年代到現在發售的合輯系列)的百首精選集有著異曲同工之妙。那些過去王道的作品,如今已經被認為是古典了,但是如果再度觸及它們的話,就會發現新的東西呢。我也有著挖掘這方面內容的想法。
Q:您的新曲《來吧!曉之同志》也就是一首表達“革命百老匯主義同盟”活動理念的歌曲呢。而且我覺得這也包含了軍歌方面的意義。
上阪:沒有錯。只是這個同盟的名字是將蘇聯那種冗長的感覺同中野百老匯的宅味混雜在一起誕生的,因此並沒有什麽特別深刻的含義呢。
Q:雖說如此,這首歌的歌詞當中出現了“生產!團結!反壓迫!”的語句,那麽這是否就是“革命百老匯主義同盟”的口號呢?
上阪:這也只是一種形式,不過畢竟一個同盟還是需要口號的呢(笑)。“生產!”指的是從自己喜歡的事物當中吸收一些東西,進行創造和傳播,因此來獲得快樂。“團結!”指的是將擁有志同道合趣味的人聚集在一起,共同歡樂。還有“反壓迫!”是指希望大家能夠拆下自己身上的障礙,以及“我不是這樣的角色”之類的心靈枷鎖。也就是說,口號本身並沒有什麽壓迫力哦。雖然“革命百老匯主義同盟”這個名字聽起來硬邦邦的,但是活動內容其實跟普通的俱樂部也沒什麽區別。
Q:因此,就是希望我們能心態輕松地參與進來咯(笑)。
上阪:是這樣的(笑)。而從歌詞的意義而言,如果在演唱會上高呼這個口號,那麽會讓人有一種非常爽快的感覺呢!大家平時都會喊一些“唔呀!”“喂!”之類的話,那麽用“生存!團結!反壓迫!”取代哇哇亂叫的話,肯定會更有趣味的哦(笑)。
Q:這正可以說是“團結!”與“反壓迫!”呢。不過話說回來,聯想起上阪小姐感到無精打采的學生時代,現在被同志們包圍的狀況要充實許多呢。
上阪:是的。雖然我習慣一個人了,但是對於擁有相同興趣的人聚集在一起也感到非常開心。他們能夠理解我的話,覺得我說的內容很有趣,我想現在正是一生當中最開心的時刻了。
Q:另一方面,上阪小姐的表現手法也容易引發爭議。也就是說,肯定也會有一些人反感您在活動當中加入有關共○主義愛好的內容。
上阪:確實,我經常被一些人用非常惡劣的話語狂噴呢。但是我覺得將愛好共○主義作為一種有意思的“玩笑”,也是和平的表現哦。(略)如果大家不能理性對待這樣的“玩笑”,那麽日本也算不上什麽和平國家了。(略)
Q:也就是說,共○主義的歷史就算有人想要消除它,也是不能回避的呢。說起來,上阪小姐應該親自去過幾趟俄羅斯吧?
上阪:是的。果然,親自去看一下,會明白很多東西。書本以及影像當中看到的俄羅斯人,跟我實際上遇到的俄羅斯人是完全不同的。雖然我隻去過莫斯科,但是那兒有著普通人的生活,很多俄羅斯人也非常喜歡日本。我在那兒也舉辦過一些專屬活動,而過來看演出的人說:“日本這個擁有聲優職業的國家,非常棒!”,還有一些人用隻言片語的日語拚命地大喊著。我真沒有想到作為聲優的自己能夠受到如此歡迎。 www.uukanshu.net 而我告訴他們:“我喜歡俄羅斯”的時候,他們反而會驚訝:“為什麽?難以置信啊!”
上阪:俄羅斯人似乎非常喜歡自黑呢。他們會說:“這種根據日子不同,連洗澡方式都不一樣的國家完全不好啊”之類的話(笑)。但是,其實他們真的很愛祖國。這種感覺在某種程度上和日本人也有些相近,因此我心頭也湧現出了親近感呢。
Q:就是說俄羅斯人跟日本人有著相近的氣息。那麽上阪小姐口中的愛好共○主義“玩笑”是否也傳遞給了俄羅斯人呢?
上阪:當然。原本政治諷刺的小故事就是俄羅斯人發明的。從俄語翻譯·米原萬裡先生的小說當中得知,每個俄羅斯人都理所當然地知道一些政治諷刺故事呢。(略)因此,俄羅斯人就非常擅長於將某種事物用誇張表現描述出來。而不論生活多麽困難,他們都會用這樣的段子表達自己情感。或許這就體現了表現力的本質吧。
Q:玩笑就是一種武器呢。說起來日本今後可能會對於言論表現有著更加嚴格的限制了。即使如此,上阪小姐也不會改變做法嗎?
上阪:我想不會改變的。我希望能夠繼續稱讚某些東西,將其用自己的方式改編並表現出來。雖然我也覺得關於這方面的環境今後可能會變得惡劣,但是我想只要充分表達出來,那麽肯定能被大家理解。即便是為了那些數量不多的愛好共○主義者所應得的權利,我也要努力下去呢。