還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《天河優子的鬼斬役物語》最愛網文!日媒評價《刀劍神域》走紅中國
  恐怕大多數的動漫迷都應該看過或者聽說過《刀劍神域》這部作品吧?本作品在國內引發了空前反響,也引起了日本方面媒體的關注。近日就有一家日本媒體對於《刀劍神域》在國內的走紅進行了報道。全文如下:

  如今日本輕小說已經在中國擁有很高的知名度了。而《刀劍神域》正是在這樣的大背景下獲得了絕佳的人氣。根據中國翻譯出版日本輕小說的出版社統計:2013年度輕小說銷量榜當中,《刀劍神域》在前五名裡佔據四席。此外今年7月開始,本作品的第二季改編動畫也在中國進行了正版配信。例如第二集就獲得了超過200萬的點擊率,並且這一數字還在不斷攀升當中。

  最近幾年,已經有越來越多的日本動畫在中國進行網絡配信了。但總體而言,一些續集作品往往很難取得高點擊率。不過《刀劍神域》卻是一個例外。該作品的第一季也曾經在中國進行了網絡配信,不過當時中國正版配信活動才剛剛起步,因此這一回播出的第二季也比第一季的時候獲得了更多的關注。

  《刀劍神域》在中國獲得了好評,而中國的粉絲們在評價作品的時候,除了“有趣”之外,也講述了他們認為的看點。

  其中一個具有中國特色的評價就是“中國年輕人當中有一些慣例的固有話題,而動畫化後的《刀劍神域》恰恰滿足了他們的需求。”

  目前中國的原創網絡小說正在發出非常強烈的信號,而與此同時,網絡遊戲也日益成為遊戲界的主流。因此像是“人物進入到網絡遊戲當中,並且可以在遊戲世界裡面隨心所欲地活躍”的設定,在如今中國的網絡小說當中非常常見。而任何人接觸這一類的作品時,也往往能浮想聯翩。

  為此,《刀劍神域》的設定以及劇情展開對於中國的年輕宅人們而言也是非常容易產生親和力的。換句話說,其實《刀劍神域》的設定對於中國年輕人來說不算多麽新鮮。但是一旦這部作品“動畫化”之後,就完全不是一個次元的問題了。

  正是由於這樣的背景,《刀劍神域》的動畫才對於中國的宅人們產生了衝擊。例如某位中國宅人就表示:《刀劍神域》第一集裡面,桐人佩戴好進入遊戲的道具,開始在遊戲世界當中展開歷險。而當出現遊戲界面的時候,即便曾經閱讀過小說的粉絲,或者說早就預料到會有何種展開的粉絲,也全都會產生興奮的感覺。此外當媒體記者在中國網絡上瀏覽時,也發現一些粉絲這麽評論《刀劍神域》的動畫:“我們的YY變成了動畫。”

  第二點,“和中國的網絡小說相比,一些對於部分類型要求很高的群體也對於《刀劍神域》給予了很高評價”。這方面跟《刀劍神域》當年推出網絡連載版的時機、以及作品的結構都有很大關系。

  《刀劍神域》在2004年的時候已經是日本網絡上擁有很高知名度的大人氣原創小說了。而那個時候的中國網絡小說界則還沒有今天的大紅大紫,或者說還屬於創建期。《刀劍神域》在中國網絡小說走紅之前,就已經在日本網絡上進行連載了。所以即便這部作品的題材在如今的中國讀者看來非常爛大街,但這份前輩的地位也顯得比較引人注目了。

  另外在談到作品結構的時候,也有人評價道:“作品對於那些強到過分的角色, 也進行了很好地修正。”

  如今中國的網絡小說采用了“稿酬跟字數掛鉤”的體系。因此長篇成為了主流形式,但是一些長期連載的人氣作品往往會出現很多違和的地方,有時候角色過分強大也導致了作品失去閱讀性。這樣的案例可以說數不勝數。

  例如中國網絡小說當中不可或缺的中華幻想題材——武俠在一開始的時候只不過是門派之間的故事,但是很快擴大到了國家甚至於世界,進一步地,為了出現更加強大的角色,很多作品也將舞台轉移到了異世界。但是這樣強行注水、拚命拖劇情的做法,也讓作品顯得無趣了。

  這麽一來,不少中國網絡小說會出現劇情失控的問題,從而失敗。與此同時,《刀劍神域》當中對於主人公的能力卻會進行適當的修正,在讓世界觀發展的同時,令作品有一個完滿的收場。這可能也導致了該作品獲得了中國粉絲的支持吧?

  另外,目前中國也有一些人並不認可這樣的作品,表示:“這些東西在我天朝網文裡滿大街都是。”不過對此,一些《刀劍神域》的粉絲卻反駁道:“看看作品什麽時候寫的啊!”“要噴之前給我把原作看完啊!”可見該作品確實擁有不錯的簇擁。

  以上,在分析作品本身趣味性的同時,還對於作品在中國走紅的國情原因進行了解讀。在中國,《刀劍神域》無論從人氣還是話題性上都非同一般,似乎已經在某種意義上展現出了比其他日本作品強大的一面。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息