還不登入嗎?
(-3-)是不是要下跪求你們?
趕快為了可愛的管理員登入喔。
登入可以得到收藏功能列表
還能夠讓我們知道你們有在支持狂人喔(*´∀`)~♥
《華娛大亨之電影教父》第88章 心有猛虎
  “阿仁,怎麽樣?”陳永新問道,旁邊他的女朋友沈曉蘭也望了過來。  隨著《虎膽龍威》的完結序幕的開始,放映室燈光亮起,陳永仁打了個哈欠,苦笑道:“你問我幹什麽,我對這個一竅不通!”。

  轉過頭,問莊誠道:“誠哥,你覺得效果怎麽樣?”。

  莊誠點頭笑道:“當然不能和演員本人比,但效果已經不錯了,況且主角之一的解先生是親自為個人錄音……”。

  陳永仁擺擺手打斷道:“那就行了,你將手頭工作交接一下,準備去美國,我已經請琦哥拜托了德尼羅先生,他會為你做好安排的!記住……重點在米拉麥克斯和新線兩家……”。

  “為什麽一定要通過這兩家獨立公司?”莊誠奇怪。

  “因為這兩家是經過市場檢驗的。”陳永仁當然不會這麽回答,而是輕笑道:“當然是經過詳細調查和深思熟慮之後的結果,幾大巨頭公司肯定是瞧不上我們的,瞧上了也不會有好條件,只能依賴小一些又有能力的獨立發行商,而這兩家公司在其中是比較靠譜的!”。

  莊誠應承過後,陳永仁轉過頭,“二哥、蘭姐,辛苦你們了!”。

  陳永新笑道:“別少了我們的辛苦費就行……”。

  陳永仁笑罵不已,被他喚作二哥的人是陳勳琦的弟弟陳永新,後者和他的女友沈曉蘭都是配音演員,未來的很多經典的中外影視劇以及動畫片裡都有他們的聲音存在。

  記憶中的陳永新後來是《虎膽龍威》的正牌主角布魯士·威利斯的常任配音演員,他的女友沈曉蘭在很長一段時間也是張蔓鈺的常任配音演員,兩人如今都被陳永仁請了過來,組了一個臨時配音組為《虎膽龍威》配音,諸多演員裡只有四哥解賢一個懂得講英語。

  此時的大多數香港電影因為考慮阜外市場以及香港本身的政治原因,一般都是配有中英雙字幕的,配音顯得有些多余,但是總有例外。

  而這一切的目的當然是希望將《虎膽龍威》發行到北美市場,美國人看電影很不習慣看字幕。

  此行的任務將會由莊誠負責,陳永仁口中的德尼羅先生則是主演過《教父2》、《出租車司機》、《獵鹿人》等著名影片,三年前憑借《憤怒地公牛》成為奧斯卡影帝,鼎鼎有名的美國演員羅拔特·德尼羅。

  陳永仁與羅拔特·德尼羅當然不熟,之所以能聯系上還是因為他的電影處男作《兩杆大煙槍》。

  《兩杆大煙槍》在戛納電影節競賽期間,羅拔特·德尼羅主演的電影《美國往事》也是當屆參展的影片之一,陳永仁還專門讓張蔓鈺做翻譯,去觀看了這部電影的四小時版本,只是他並不知道作為主演之一的羅拔特·德尼羅當時也在戛納。

  《兩杆大煙槍》作為當屆戛納電影節的熱點影片之一,作為資深電影人的羅拔特·德尼羅當然也有注意,也引起了他極大地興趣,甚至因此專門去找過陳永仁,只是緣分未到,兩個人沒有見著面,羅拔特·德尼羅只見到了陳勳琦,給後者留了一張名片。

  陳永仁抱著試試的心態,和陳勳琦一起聯系羅拔特·德尼羅,沒想到竟然成功了,後者很願意為他們做牽線人聯系北美方面的發行商。

  其實不只在東方,西方人做事也很需要面子人物的存在牽線搭橋,比如胡京銓的《俠女》在港台地區初始上映的時候賣座平平,慘賠作收,一直到幾年之後才通過法國策展人皮埃爾·李斯安進入戛納電影節而名聲大震。

  還有記憶中黃飛鴻系列影片中動作設計最具風格化的《少年黃飛鴻之鐵馬騮》,也是上映多年之後才在對其極度喜愛的推崇者昆汀·塔倫迪諾的引薦下才在北美地區上映。

  時隔8年,在電影的錄像帶和VCD碟片已經暢銷的情況下,《少年黃飛鴻之鐵馬騮》一經上映仍然奪得了北美周末票房榜的第六名,最終取得了近1500萬美元的票房成績。

  鄒閏發在香港時期的電影未曾在北美地區正式公映,但他的電影在北美地區的DVD銷售數量卻很可觀,尤以《英雄本色》、《喋血雙雄》和與梁超偉共同主演的《辣手神探》最具代表性。

  元龍大哥早期的很多電影都是在其靠唐季禮導演的《紅番區》打入好萊塢之後才正式公映,同樣的時隔多年,卻有多部電影的票房過千萬美元。

  綜上也可以看出香港電影的巔峰實況,幾十年後的好多電影靠著一些院線大佬的支持進行全球同步公映,票房低的驚人卻大言不慚,好意思厚著臉皮對外宣稱是“難得的好成績”。

  事實表明,只要電影的質量過關,在文化不通的地區同樣可以取的好成績。

  至於陳永仁向莊誠點名的兩家公司,則是因為他結合後來的記憶,對好萊塢的一些狀況也略有了解;大部分在北美地區獲得成功的華語電影基本上都是通過米拉麥克斯和新線影業兩家獨立公司,雖然不清楚內裡的具體概況,但經過事實的數據檢驗,他相信一定有著一定的道理。

  《英雄本色》在吳宇林的執導下如火如荼,陳永仁擔任監製卻未對其大加干涉,每天只是待其停工之後才檢查一下拍攝的成果,對一些不足之處指點一二。

  陳永仁也不是閑了下來,一方面處理公司的事務,一方面也不斷地充實自己。

  沒事的時候寫寫小說,《午夜凶鈴》的三部曲已經完成,正在寫得不算作小說,而應該是故事會,名字叫《雪國列車》,陳永仁打算完成劇情之後找一個專業人才將其編成漫畫,這部作品未來被韓國導演改編拍成電影,在全球多個國家獲得了票房與口碑的雙贏。

  陳永仁對繪畫方面其實也有一些能力,前世在學校讀得是廣告設計,所以才能做出各種詳細的電影分鏡頭腳本,只是漫畫這東西太費時間,他不會親自去搞,老子分分鍾幾百萬呢……

  而且《雪國列車》在記憶中會在兩年之後在法國的一個大型漫畫節獲獎,原著作者說不定已經開始創作了;自己改編的故事雖然與原著有些差距,但還是先一步完成比較好,萬一打起架來也好說理,大不了拿題材撞車說事,這種事又不是沒有發生過,打起官司來也是說不清道不明沒完沒了都無奈的事,一般到最後都是不了了之。

  工作方面,汪家未被陳永仁拉進了公司卻成為了公司“最不盡職”的一個部門經理,每天都是“漂泊在外”學習怎樣成為一個導演,工作上的事也都交給了自己的老婆陳怡霽,陳永仁也是睜一隻眼閉一隻眼當做沒看見。

  陳家尚和陳家慶兄弟二人被他塞進了編審部做副經理,兩人正在策劃一個劇本。

  藍艿才和董偉則是在陳永仁的有意安排下創立了一個新部門“新視效映像工作室”,招攬一些龍虎武師、特技演員、飛車黨、懂得特攝、化妝、建築等各方面“雜七雜八”的技術人才,專攻一些電影特技與特效方面的工作。

  其實香港影壇早期有一些這方面的人才,也拍過一些特攝電影,只不過大多數作品比較……特攝電影理所當然得比較特別,比如幾年前李休賢主演了一部香港版的《金剛》——《猩猩王》、華夏版本的超級英雄奧特曼——《關公大戰外星人》,還有前不久大名超盛的《星際鈍胎》都在此列。

  卲氏想走向世界又不舍得花大代價精良製作導致了一系列“港產大片”失敗,卻導致此後的香港人對此類型電影畏之如虎,只有一個“鬼才”許客“玩心不死”,記憶中兩年後他會成立一個對八、九十年代香港電影先鋒作品影響巨大的“新視覺特技工作室”,不知道自己率先一步會不會對後者產生什麽影響?

  陳永仁失笑一聲拋開了這個念頭, 走一步看一步再說吧!他還有其他的事,還是學習……

  電影方面的專業問題他已經熟記於心,所差的只是舉一反三,靈活運用;這點他相信通過一段時間的實踐是可以熟練掌握的。

  閑暇之余,陳永仁還會和陳勳琦一起去學習好幾種外語,沒辦法,未來走向世界,這是避免不了的問題,好在他現在有過目不忘的能力,學起來還算輕松。

  說起來開機之前,劇組的首次會面也是挺有意思,導演聲名狼藉,主演皆不得志,過氣的狄榮,落魄的發哥,影壇不得意的歌王,四個男人的氣場壓抑不已。

  其實狄榮、鄒閏發、章國仁三人此前已經得知了大致情況,只是對狄榮來講,陳永仁和吳宇林同他都是師出同門,而且他為人豪氣,事業得意之時尚且性情平和,何況自己如今並沒有什麽值得稱道的地方。

  另外兩位曾經是電視台和歌壇的武林盟主級人物,但他們進入影壇之後一直不得志,雖然也不是什麽電影都演,卻也沒有太大的挑剔;二人都是德藝雙馨之人,尚未出頭,自然也不會擺什麽譜和架子,況且陳永仁的作品也是經過市場檢驗的,一番猶豫最終仍然是答應了。

  最重要的是陳永仁通過講話,為四人詳解了《英雄本色》的核心理念以及個人對角色的見解,一番“代入理論”說得幾人心神激蕩,一改頹勢,大有一雪前恥之意。

   歡迎廣大書友光臨閱讀,最新、最快、最火的連載作品盡在!手機用戶請到閱讀。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息