如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《我真的是影帝》174章 Someone Like You
  鄭燦唱完《花房姑娘》之後,如釋重負的說道:“還有最後一首歌,我們本次的路演活動就結束了。”
  照現在這個情況來看,他們的第一次路演效果還挺不錯的,每一首歌都引起了不小的轟動和掌聲,這讓擔心了好幾天的鄭燦長舒了一口氣,他應該是除了節目組之外,最擔心這個節目出問題的人了。
  鄭燦看著遠處正在緩緩落下的夕陽,考慮了一下說道:“最後一首歌還是由莊菲來唱《Someone Like You》吧。”
  現在已經接近傍晚了,天邊也染上了一層淡橘色的夕陽,此情此景按照原計劃來一首抒情流行樂做ending要比再唱一首搖滾樂要好。
  而且大家的情緒也已經被鄭燦的一首《花房姑娘》給平複下來了。
  “行,就唱《Someone Like You》。”莊菲為了今天的路演已經準備了一周多了,每天都練習好幾遍這首歌,對她來說唱這首歌是最保險的,要是臨時換一首搖滾樂,她可能唱不來。
  莊菲拿著話筒對一直在等待下首歌的觀眾們笑了笑說道:“那麽,下一首將會是ending歌曲,由我為大家帶來的一首阿黛爾的《Someone Like You》。”
  一陣歡呼聲響起。
  這首歌應該是剛才唱過的所有歌裡最知名的,畢竟這首歌當年火遍全球。
  再加上阿黛爾又是英國人,是歐洲這旮遝出身的,所以大部分當地人都聽過這首歌。
  在大家很給面子的鼓掌歡呼一陣後,莊菲抱著一把民謠吉他,華暮霜則幫她演奏鋼琴。
  其他三人就不用奏樂了,只需要幫莊菲唱唱和聲就行了。
  《Someone Like You》這首歌沒有什麽太花哨的編曲和多樣化的樂器,只要簡單的吉他和鋼琴的伴奏就足夠烘托情感。
  華暮霜輕敲鍵盤,一段低聲部的鋼琴獨奏就響徹在廣場之上。
  I heard, that your settled down.
  (聽說你心有所屬)
  That you, found a girl and your ma
ied now.
  (你遇到了她,即將步入婚姻殿堂)
  I heard that your dreams came true.
  (聽說你美夢成真)
  Guess she gave you things, I didn't give to you.
  (看起來與我相比,她才是最好的)
  I heard, that your settled down.
  (聽說你心有所屬)
  That you, found a girl and your ma
ied now.
  (你遇到了她,即將步入婚姻殿堂)
  I heard that your dreams came true.
  (聽說你美夢成真)
  Guess she gave you things, I didn't give to you.
  (看起來與我相比,她才是最好的)
  莊菲的聲音與原唱阿黛爾不同。
  如果說原唱阿黛爾的歌聲讓人感覺像是一位三十多歲的成熟女人在聽聞曾經愛的刻苦銘心的前男友要結婚了,似懷念一般在緩緩傾訴一段過去已經破碎了的愛情,是一種得知消息之後的釋懷與理解,甚至帶有一些祝福的感覺。
  那莊菲就像是一個二十歲初出茅廬的少女,在不知道什麽是愛情的年紀就已經用盡全力的愛過一個男孩,在分開之後,得知他與別的女人步入婚姻殿堂,而自己還停留在那段愛情中無法抽身的不甘心與不服氣,還有一絲試圖挽回一切的希翼。
  嘴上說著自己會找一個比他更好的男人,但是話語間卻一直在懷念過去,試圖用回憶來挽回這段感情。
  Nevermind, I'll find someone like you.
  (沒關系,我會找到某個像你的他)
  I wish nothing but the best, for you too.
  (並送給你我最誠摯的祝福)
  Don't ; me, I beg, I remember you said:
  (不要忘記我,我懇求你,我記得你說過)
  “Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead“
  (有時候愛情能永遠,但有時又如此傷人)
  Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah.
  (有時候愛情能永遠,但有時又如此傷人,確實)
  莊菲閉上眼睛,聲音中飽含著深情而又帶著一點痛苦與心酸的唱道:
  I hate to turn up out of the blue uninvited.
  (我討厭別的女孩出現在本應是我分享的生活)
  But I uldn't stay away, I uldn't fight it.
  (但是我無法逃避,無法抗拒)
  I'd hoped you'd see my face & that you'd be reminded,
  (我希望你能看到我的臉,然後記起)
  That for me, it isn't over.
  (對我來說,一切都還沒結束)
  《Someone Like You》是一首很特別的歌,不同年紀的人聽會有不同的感悟。
  席地而坐的聽眾之中,有幾位已經上了年紀的意大利大爺和大媽,臉上帶著一種釋懷的笑容,緊緊的抱著自己的另一半,在對方的耳邊竊竊私語,追憶著以前年輕時放蕩不羈的情史與愛過的過客。
  而一些二十來歲三十歲的小年輕,卻眼泛淚花,想起了曾經深愛卻失去了的那個人,無比希望此刻可以回到過去還相愛著的日子,破鏡重圓。
  Nevermind, I'll find someone like you.
  (沒關系,我會找到某個像你的他)
  I wish nothing but the best, for you too.
  (並送給你我最誠摯的祝福)
  Don't ; me, I beg, I remember you said:
  (不要忘記我,我懇求你,我記得你說過)
  “Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead“
  (有時候愛情能永遠,但有時又如此傷人)
  莊菲就像一個嘴硬的小姑娘,嘴裡唱著沒關系,我會找到更好的,祝你幸福。
  但是歌聲中卻帶著濃濃的不甘心與乞求,仿佛在說這一切都是我在說謊,其實我還愛你。
  Nothing pares, no wo
ies or cares.
  (無與倫比,無需擔心或關心)
  Regret's and mistakes they're memories made.
  (他們的回憶裡滿是遺憾與誤解)
  Who would have known how bittersweet this would taste?
  (有誰能知曉這其中的酸甜苦楚?)
  莊菲唱著唱著,完全代入到了這首歌的意境當中,與歌曲共情,眼角漸漸濕潤,一滴淚花搖搖欲墜,快要滴落臉頰。
  所有駐足聆聽的路人與圍坐在四周的觀眾們在情緒的帶動下,與莊菲一起放聲高歌。
  Nevermind, I'll find someone like you.
  (沒關系,我會找到某個像你的他)
  I wish nothing but the best, for you too.
  (並送給你我最誠摯的祝福)
  Don't ; me, I beg, I remember you said:
  (不要忘記我,我懇求你,我記得你說過)
  “Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead“
  (有時候愛情能永遠,但有時又如此傷人)
  伴隨著華暮霜令人心碎的鋼琴聲,普雷比席特廣場上的所有聽眾都與莊菲一起大合唱。
  有的人在偷偷抹淚,有的人哪怕眼眶早已泛紅,但是卻還在強顏歡笑。
  正在熱戀中的情侶緊握住對方的雙手,看向對方的眼神中包含著濃濃的愛意與憐惜。
  結婚許久的夫妻,相擁著唏噓不已,更加珍惜著現在相伴在身旁的彼此。
  楚秋眼尖的發現,在雕像旁原本一直站著駐足聆聽的老大爺, 頭髮都已經兩鬢斑白了,但是卻在莊菲的歌聲之中,蹲地痛哭。
  或許五十多歲的他,依舊在等著某一個她。
  其實每一個人的心裡,一直存在著一個TA。
  如果某天TA離開了,也許此生,再愛的人都像TA。
  相擁著的,默默流著淚的,忍著淚水強顏歡笑的,全都與莊菲一同合唱著。
  “Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead“
  (有時候愛情能永遠,但有時又如此傷人)
  Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
  (有時候愛情能永遠,但有時又如此傷人)
  yeah.
  (確實)
  
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息