阿爾托莉雅非常鬱悶,為什麽了?因為現在是午夜時分,這個時候一般人應該在臥室中享受美夢,可是她現在卻在海邊。 當她正睡的香時,梅林叫醒了她,俗話說擾人清夢者,人人得而誅之,但是梅林不同,她是她來到這個世界這麽久最為尊重的人。
對於阿爾托莉雅來說,梅林是爺爺一般的存在同時又是一位老師,雖然她是個穿越者,但是直到現在她也記不起這個時代的歷史,為什麽唯一這段歷史的記憶回憶不起來了,穿越者的預卜先知的優勢它就等於沒有了,她不知道自己能否拯救這個國家。
所以,阿爾托莉雅經常在心中這麽問自己,自己真能做到這些嗎?拯救一個國家?雖然之前向凱那麽發誓過,但是王什麽,雖然擁有紅龍血統的吾王之軀,但是自己的內在隻不過是一個從遙遠的未來流亡來的普通人的靈魂。
“亞瑟啊?知道我為什麽要找你嗎?”沉默了半天的梅林終於說話了。
“不知道。”
“你昨天說了吧?你說過你要成為王吧?你真的是這麽想的嗎?”
“我不知道。。。雖然這的確是我的理想。。。但是我不知道我有沒有那種能力,我不過是個爵士的孩子。。。”阿爾托莉雅扭扭咧咧半天才說完了這些,果然自己隻是個普通人。
“爵士?難道你不喜歡愛克托爵士小貴族頭銜嗎?”
“梅林爺爺,這怎麽說?雖然父親隻是個爵士,但是他畢竟是我的父親!”愛克托爵士是她的父親,自己無論如何也不可能看不起自己的父親。
“哈哈,對不起啊,沒相當居然會生氣。”
“梅林爺爺,今晚的主題並不是這些吧?有什麽都說出來吧。”
“你這個小人精,居然才出來了!”
“誰猜不出來?大老晚的叫人起來不可能就說這麽點東西吧!”阿爾托莉雅鼓起小嘴,兩個鼓起的腮幫子被寒冷的晚風吹的紅彤彤的分外可愛。
梅林的表情突然嚴肅起來,吸了一口氣,緩緩吐出來,似乎是是要說什麽驚天動地的大事之前的準備。
“亞瑟,你啊,並不是愛克托爵士親生孩子!”
“哎?”阿爾托莉雅眼中布滿震驚。
“梅林爺爺,你在說什麽?”
“我說,你!亞瑟!並不是愛克托爵士的孩子!”
“胡說!那我是誰的孩子?我父親是誰?我母親了?”
“你父親便是剛剛駕崩的尤瑟王,而你的母親是數年前已經死去的伊格賴因王后。”
“你的意思是我的親身父母已經死了嗎?”
“沒錯,三年前,尤瑟王將你交給了我,然後由愛克托爵士撫養,愛克托爵士也是知道這件事的,而我的任務時將你撫養長大,成為不列顛的王!”
“但是,我是女孩啊?”
“所以我們才將你作為男孩子養,而且從沒告訴過凱你女孩的身份,除了我和愛克托爵士,知道你是女孩子的人都已經死了。”
梅林歎了一口氣:“你的本名叫做阿爾托莉雅,但是我想亞瑟這個名字可能會陪伴你一生,我還是叫你亞瑟吧。孩子,雖然這對你很殘忍,但是命運如此,你的命運將會使你成為不列顛的王,這是你的命運也是你的職責,你必須成為王保護不列顛,你的理想不也是成為王嗎?”
對啊,為什麽我不可以守護這個國家了?為什麽要束縛於自己的過去?成為王是我的命運,如果我不去守護不列顛又有誰能做到了?現在的我!屬於一個名為不列顛的民族,
他正面臨著亡國亡種的危機,如果我可以保護它為什麽不去做?不試一試又怎麽知道我做不到了?我可以的!愛國是每個民族的根本,我為什麽不去做?我的身體裡流淌著紅龍的血統,紅龍是不列顛的象征,那麽我就是這個民族命運的王,撒克遜人嗎? 阿爾托莉雅,很討厭撒克遜這個民族,不,與其說討厭,已經是恨了。在她現在的記憶裡,撒克遜人經常南下入侵不列顛,而她曾多次目睹這些野蠻人的入侵,他們所到之處,什麽也不會留下,掠奪錢財,糧食和女人,剩下的男人和小孩則殺掉,愛克托爵士曾率兵擊退過這些野蠻人,但也是損失慘重。
她握住自己的小拳頭,等她成為國王,她一定要將這些野蠻人趕出不列顛!
“看來你已經下決心了,比我想象到要早接受啊,我還以為你要失落好幾天了。”
“失落又有什麽用了?如果這一切是命運為什麽不解釋了?”
“你真的是個三歲的小鬼嗎?”
“誰知道了。”
“亞瑟,你看那邊,你看到了什麽?”梅林指了指那一望無際的海岸。
阿爾托莉雅看向海邊,天非常黑再加上海上的海霧,什麽也看不到:“什麽也看不到。”
梅林撫摸自己的胡子:“那裡啊,有一個非常美麗的地方,它的名字叫做――Avalon1!”
Avalon:阿瓦隆(英語:Avalon)是亞瑟王傳說中的重要島嶼,為古老宗教的中心地。同時也是威爾士彼世的別稱, 又稱為“蘋果島”、“福佑島”或“天佑之島”。一般相信它就是今天位於英格蘭西南的格拉斯頓堡(Glastonbury)。
傳說中,阿瓦隆四周為沼澤、樹林和迷霧所籠罩,隻能通過小船才能抵達。在亞瑟王傳說中,阿瓦隆象征來世與身後之地,是彼世中神秘的極樂仙境,由9位仙後守護著。亞瑟王在劍欄之戰中喪命後,他的同母異父的姐姐摩根勒菲(anleFay)與其他2位女巫姐妹用一艘黑色的小船將他的遺體運來並埋葬於此地。
關於avalon的詞源,有一種理論認為它是凱爾特語“Annwyn”(安溫)的英語化,而Annwyn意指仙女之地或冥間。英國編年史家,蒙茅斯的傑佛裡(GeoffreyofMonmouth)則認為avalon是蘋果島之意(isleofapples)。考慮到直到今天,apple一詞在布列塔尼語(Breton)和康沃爾語(Cornish)中仍被拚為Afal,而在威爾士語(Welsh)中則為Aval,傑佛裡的說法似乎較為可信。
Glastonbury在凱爾特語中又稱為"YnisWitrin",意即玻璃島(TheIsleofGlass)。馮象先生於2003所出以亞瑟王傳奇為主題的新書,即以《玻璃島》為書名。也許您仍然會困惑為何一個島會以玻璃命名。一種有趣的解釋是,古代的玻璃鏡乃青銅打磨而成,而Glastonbury青蔥一碧,顏色具象,故有此名。