如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《重生之阪道之詩》第1615章
一秒記住【】

 おつかれんたん

 辛苦了個蓮糖

 みなさん、いかがお過ごしでしょうか?

 大家過得怎麽樣啊?

 私が更新したブログ、文字小さいですか?

 我更新這篇blog字小了點嗎?

 何でだろ、。

 怎麽說呢、。

 どうやったらみんなと同じになるか分からないです。笑

 不知道要怎麽樣才能和大家一樣。笑

 なんか設定なのかなぁ。

 需要設置什麽嗎。

 読みずらかったらごめんね。

 如果不好讀對不起啊。

   ┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈  

 いつもなにかイベントがあったり、伝えたいことがあった時にブログを更新する事が多いのです。

 大部分時候都是有活動的或者有想傳達的事的時候才會更新blog。

 でも今日はたわいのない話だけど良かったら

 読んで下さいね  

 但是今天說的是無關緊要的話

 如果可以的話請讀一下吧  

 私はいつからか好きになったものが沢山あります。

 我有許多不知何時喜歡上的東西。

 歩くことは疲れるから嫌だったけど、街並みとか空気を直接感じれるし、歩きながら聴く音楽はとても良いという事に気付き、いつからか好きになりました。

 雖然走路讓人疲勞累不甚喜歡,但我發現在街道上直接感受空氣,邊走邊聽音樂非常舒服,不知何時喜歡上了這件事。

 日本語以外の曲を聴くことも、和訳されているものを読むのが楽しくて、いつからか好きになりました。

 多くの人が和訳していて、する人によって意訳が少し入ってるから受け取り方が変わったりするんです。おすすめ。

 聽外文歌曲,閱讀歌詞的譯文讓我愉悅,不知何時喜歡上了這件事。

 有許多人將歌詞譯為日文,隨著譯者的不同或多或少會有一些意譯,理解歌詞的方式會有所變化。推薦大家感受一下。

 なんだろ、、もっと沢山あるはずなのに......

 今は思いつかないです。(  _??`

 還有呢、、明明應該有很多想說的才對……

 現在想不起來了(  _??`

 でも本當に人って変わるんだなってよく思います。

 今思ってることが明日には変わったりするくらいだから、

 數ヶ月、1年、何十年、と経てばそれはそれは変わりますよね。

 但是我經常想到人是會變的。

 因今日所思不同於明日,

 幾個月後,一年後,幾十年後亦將不同於往日。

 一年後の私はどんな風になってるかなぁ。

 もうすぐで學生じゃなくなるってソワソワしてるかね??

 一年後的我會變成什麽樣呢。

 馬上就要脫離學生身份了,有點小期待呢

 前は未來を想像することが苦手でただただ今を生きて居たかったけど、最近はこの先を考えて少し楽しくなったりします。…

 以前不擅長於想象未來只是活在當下,最近一想到以後的事情也稍稍快樂了一些。

 人生楽しんだもん勝ちだねっ。ふふ

 享受人生便是勝利。呼呼

 最近の私は高校生らしく、課題に追われ、テスト勉強で徹夜をし、、、。

 最近的我和普通高中生一樣,奔命與課業之中,通宵複習、、、。

 大変だけど充実してるとは思います。

 雖然辛苦但是充實。

 いやぁ、大変だけど......笑

 不對、只有辛苦……笑

 みんなも頑張ってるから私も頑張るよ  

 因為大家在努力我也要努力呀  

 あ、あと1つたわいのない話愛犬のリズムが18日に10歳になりましたパチパチパチ

 啊、還有件無關緊要的事愛犬利茲在這個月的18日迎來了10歲生日此處有掌聲

 そして今日トリミングして更にかわいくなりました  

 然後今天剪毛後更可愛了  

   ┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈  

 突然ですが、久しぶりに質問に答えてみようと思います。

 有些倉促、久違地來回答下問題吧。

 コメントちゃんと読んでます!

 有好好地讀評論!

 心が落ち著くんです。

 ^0^ 一秒記住【】

 心裡很,沉靜。

 みんな沢山考えてコメントしてくれてるんだなと思うと、ほっこりです。

 想到大家深思熟慮的評論心裡暖洋洋的。

 いつもありがとうございます。  

 ほんとにほんとにありがとうです。

 謝謝大家了。

 非常非常謝謝大家。

 ということで!!答えるよ

 於是!!開始回答了

 蓮加さんより年下だと握手會などで対応しにくいですか?

 蓮加在握手會上會難以應對一個比自己年齡還小的人嗎?

 まっっっったくです!!

 完全不會!!

 年齢は気にしないで(;_;

 私のことを思ってくれているという事実だけで十分嬉しくて幸せなのです(*  `*ありがとう。

 不要在意年齡(;_;

 為我著想這件事我很開心很辛福(*  `*謝謝你。

 蓮加は一番最初に美波にメッセージ送ることはできたかな?

 蓮加成功第一個給美波發信息成功了嗎?

 最初かは分からないけど...、00:00に送ったよ  

 うめったら幸せ者。あと、遅くなっちゃったけどうめの好物のチョコレート菓子をプレゼントしました。えへ

 是不是第一這個不清楚…、但是在整零點發出去了喲  

 如果正好第一的話可真幸福xxxxx。然後雖然遲了點,我給阿梅送上了她喜歡的巧克力點心。誒嘿

 今年一年を漢字で表すなら何ですか?(2020年の時のもの

 用漢字概括這一年的話會是什麽字呢?(提問於2020年

 そうですね。やっぱり変化の「変」ですかね。

 私はそれ以外思い付かないです。。

 大変な狀況になってしまったことの変化と、それによって考え方が変わった人も多いと思うので...。

 良くも悪くも「変」です!

 這個嘛。果然還是變化的「變」吧。

 我想不到這個除此以外的漢字了。。

 世道艱難後,因時局變化而改變想法的人有很多吧…。

 無論變好還是變壞都是「變」!

 親,本章已完,祝您閱讀愉快!^0^
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息