還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《重生之阪道之詩》第1507章
皆さんこんばんは
  山下美月です
  大家晚上好
  我是山下美月
  26枚目シングル
  センターを務めさせていただくことになりました
  人生で1番の“まさか“が起こってしまいました
  第26張單曲
  有幸讓我擔任center
  我人生中最“意想不到”的事情發生了
  まず最初に
  ファンの皆様に
  心からの感謝をお伝えしたいです
  いつも応援してくださり本當にありがとうございます
  首先
  我想要向粉絲們
  表達發自心底的感謝
  真的很感謝你們一直支持我
  私自身が真ん中に立ちたいという想いを持っていた訳ではありませんが
  溫かいファンの皆様のおかげで
  アイドルとしての私が存在できています
  我自己從未想過自己要去站在那正中之地
  多虧了暖心的粉絲們
  我才得以作為偶像所存在
  沢山のことを一緒に乗り越えてくれてありがとう
  どんな時も支えてくれてありがとう
  いつでも味方でいてくれてありがとう
  そんな気持ちでいっぱいです
  謝謝大家陪我一起跨越了許多困難
  謝謝大家無論是什麽時候都支持著我
  謝謝大家一直都站在我這邊
  我現在正充滿了這樣的心情
  選抜発表を受けてから數ヶ月の間
  皆さんに何とお伝えすればいいか
  ずっと考えていました
  このブログも少しずつ紡いでいった言葉たちです
  在宣布了選拔發表之後的這幾個月來
  我思考了好久
  要和大家說些什麽好
  這個博客也是我一點一點用語言紡織起來的
  數分前に乃木阪工事中で
  呆然としている私のインタビューが流れていたと思います
  正直何を話したか全く覚えていなくて
  ただただ思考停止した頭から
  絞り出した言葉を並べていました
  本當に時が止まってしまうことってあるんですね
  在幾分鍾前播出的乃木阪工事中裡
  想必已經放過了表情呆滯的我的采訪
  說實話我已經不記得說過什麽了
  就只是從完全停止思考的腦子裡
  絞盡腦汁的去遣詞造句而已
  真的那時候時光都停住了
  スタッフさんが後ろで
  不安そうに見守ってくださっていた背景だけが
  うっすらと思い返されます
  私、結構ボソボソと喋ってしまっていたかもしれない
  そう見えていたらごめんなさい
  就只能模糊地能回憶起
  staff桑在後面
  很擔心地注視著我的背景
try{mad1('gad2');} catch(ex){}  我可能嘟囔著地說了些什麽吧
  如果看著真是這樣的話太抱歉了
  嬉しいとか不安とかよりも
  何が起こっているんだ?
  これからどうしよう...と
  抜け殻のようになっていました
  比起開心和不安
  我更多的是在想這是發生了什麽?
  今後怎麽辦...這樣的
  變得像是蛻了皮一樣
  2020年
  メンバーにとってもスタッフさんにとっても
  試行錯誤を繰り返し活動してきた1年でした
  新しい日常に戸惑われた方も多いと思います
  皆で笑い合える時間も少なくて
  孤獨を感じることもあったり
  2020年
  不管是對成員還是staff桑來說
  都是一邊不斷摸索一邊進行活動的1年
  一定有許許多多人對這面目一新的日常所困惑
  和大家一起笑臉相迎的時間也少了
  也感受了更多孤獨
  2021年初めてのシングル
  そして約10ヶ月ぶりのリリース
  26枚目というタイミングが
  グループにとっていかに重要なタイミングであるかはもちろん重々承知の上です
  這是2021年的首單
  也是時隔十個月的單曲發售
  我深知
  26單是對團隊來說是非常重要的一個時間點
  だからこそ私達にとってもファンの皆さんにとっても
  楽しい期間にしたいです
  全ての皆様に認められることは
  難しいと思いますが
  それでも乃木阪が素敵なグループであり続けられるように努めたいと思います
  正因如此對我們也好對粉絲們也好
  我想要讓大家快樂地度過這段時間
  雖然說被所有人接受
  是一件很難的事情
  即使是這樣我也會努力讓乃木阪這一美好的團隊延續它的美好
  皆さんはこれからの乃木阪が
  どんな場所であってほしいですか?
  先輩方の卒業が続き
  4期生の皆が入ってきてくれて
  ライブや握手會などの開催が難しい時期になり
  変化が常に起こりうるアイドルという職業に
  気持ちを揺さぶり続けられています
  大家希望今後的乃木阪會變成什麽樣子呢?
  前輩們逐漸畢業
  四期生大家都加入了進來
  在這演唱會和握手會都很難開展的一個時期
  對偶像這個變幻無常的職業來說
  一邊心緒動搖著一邊繼續做下去
  私は乃木阪がずっと変わらずに
  皆が笑顔になれる場所であってほしいと思うけれど
  現狀維持ということがこの世界ではそう簡単に上手くはいかない事も理解しています
try{mad1('gad2');} catch(ex){}  我也希望乃木阪能夠成為
  永遠不變地給大家帶來笑容的一地方
  但是我也理解維持現狀在這世上並不是一件容易的事
  色々な方からのご意見があって
  共感できるなと思っても
  私の力ではどうにもならないこともあるし
  何が正解なのか探し続ける日々です
  我也知道有著來自各種人的意見
  我也能夠理解
  但是憑我一己之力做不到的事情還是存在
  每一天都在探索著什麽才是正確答案
  私自身で何かを変えられる訳ではないかもしれないけれど...
  落ち込んだり疲れた時は
  美味しいご飯を食べて
  溫かいお風呂に入って
  たっぷり睡眠をとって
  そこに乃木阪の楽曲があったら嬉しいなと思います
  或許並不是說靠我自己就能改變些什麽...
  失落疲憊的時候
  就去吃一頓好的
  泡一次熱水澡
  睡一個好覺
  這個時候再來個乃木阪的歌的話我就會覺得很開心。
  私にとってアイドルは
  日常の一部であり自分が必要な時に
  力を與えてくれるものであってほしいと考えています
  我腦海裡的偶像就是
  在日常生活中當自己需要的時候
  能夠給自己動力的一種東西
  どうか溫かい気持ちで
  私たちと一緒に
  これからの乃木阪を創ってくれませんでしょうか?
  今の私たちには
  皆様のお力添えが本當に必要です
  怎麽樣要不要和我們一起
  懷著包容的心態
  一起創造未來的乃木阪?
  現在的我們
  非常需要大家的一臂之力
  私たちも皆さんに
  作品としてお返しできるように
  26枚目、頑張ります!
  ちょっと重いかもしれないけれど
  愛し愛されの関係
  アイドルとして皆さんと一緒に居られるのが
  とっても幸せです
  これからもよろしくお願いします
  為了能夠讓我們
  給大家送上佳作作為回禮
  26單我會加油的!
  可能話題有些沉重了
  這愛與被愛的關系
  作為偶像能和大家在一起
  我真的十分幸福
  今後也請多多指教
  夜分遅くに長々とすみません
  很抱歉那麽晚還寫了那麽多
  意外とヘタレだし人にあまり心開かないし変なところ冷靜で現実的だし
  人間として弱い部分も沢山あるけれど
  それも含めて噛めば噛むほど味が出る人に
  成長できていければいいなと思います
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息