第一千六百四十九章寶石的儲存庫
當那個湯章威他們這些人,和那個瓦丁人繼續作戰時,他們就不得不繼續為那個大唐的軍隊而操心,因為那個大唐的軍隊實在是讓那個瓦丁人煩心。
事實上,那個瓦丁人的大統領范蘭特,他知道那個大唐的軍隊供應有些問題。
所以,他就設立了一個寶石儲存庫,專門收買那些對那個大唐的分配感到不滿的人。
“儲存庫!”凱瑟琳邊舉著重重的門簾讓燕玲貴妃進來邊說,“我們也把肉凍起來冬天吃。但沒這麽近便,我們的住所建在突出的山崖’“部族在冷天裡把肉凍在地窖裡,上面蓋著一堆石頭。”
韋婉兒說。
一邊在下面的坑裡翻著‘凱瑟琳仍然對儲存庫感興趣。“肉怎麽能這樣凍著呢?屋裡很溫暖。”
“在冬天,所有地面都凍得像石頭一樣,但在夏天融化一些,可以挖開。我們建屋時,就挖到凍土底下很深的地方做儲存庫,在夏天的時候食物也是冷的,盡管不總是凍的,在秋天,外面的天氣一變冷,大地就開始結冰,肉類開始在坑裡結凍,我們便開始為冬天儲備食物。”
他笑著補充道“哎。韋由基,接著,”
燕玲貴妃說著伸出一大塊紅棕色,凍得發硬的牛肉一側還有一層厚厚的黃脂肪。
“我來吧。”
“行啦。韋由基,把我放下來!”她斥責道,盡管她面帶喜悅。
“我有活要乾,這不是時候……”
“告訴我什麽是恰當的時候,我就把你放下來。”
“我們有客人”她訓斥到,但她把胳膊抱在他的脖子上,對著他耳朵小聲地說了幾句。
凱瑟琳衝韋婉兒笑笑,然後把手放在她的腰間。
韋婉兒想,他們又在做遊戲,用詞語說一些東西,用行動說另一些東西,但這次她明白了其中的幽默。和韋由基與燕玲貴妃之間強烈的愛意。她突然意識到他們像部族一樣,也不明顯地表達愛,他們說一些東西,意思卻是別的通過新的認識,她懂得一個重要的概念,使以前困擾她的問題得到澄清和解決,並幫助她更好地了解幽默。
“那個韋由基,”
燕玲貴妃試圖顯得嚴厲,但她滿意的微笑告訴了大家別的東西“要是你沒別的可作了可以幫忙拿些根來,韋由基。”
然後她又轉向年輕女人說,“我讓你看看我們在哪兒放著呢,韋婉兒,天母今年提供了很多,這是個好季節,我們挖了不少。”
他們走過一個睡床到了另一個掛簾的拱門“根莖和水果放在較高的地方”韋由基對客人們說他拉開另一個門簾,讓他們看一些籃子,裡面堆著棕色的多節的花生,淡黃色的小野胡蘿卜,多汁的香蒲和燈芯草的下莖,還有其它的收獲,放在一個深一些的坑道旁邊。“如果保持低溫,它們持續時間就長一些,但冰凍後它們酥軟一些我們還把獸皮放在坑裡儲存,直到有人來處理它,還放一些骨頭和一點象牙留給雷奈克給製造工具用,他說凍一下會新鮮一些。容易雕刻。多余的象牙和燒火用的骨頭儲存在入口處和外面的坑裡。”
“你提醒我了,我想要一塊猛獁膝骨燉湯這樣味道更加豐富鮮美,”
燕玲貴妃說著把一個大籃子裡裝滿各種蔬菜,我一直認為耍過冬就必須有岩石做的牆,它可以抵禦最厲害的風暴,”
凱瑟琳的聲音申充滿敬佩,“我們在山洞裡靠著牆建屋子,可你們沒有山洞,我們甚至沒有多少樹木可以建房。你們全是用猛獁象做的!”“那就是為什麽猛獁屋區是神聖的,
我們也捕其它動物,但沒有猛獁象,我們活不了”韋由基說。“我在南部的柳樹營和胡多多一起住時,沒看見任何這樣的結構。”
“你也認識胡多多嗎”韋由基打斷他的話說。
“胡多多和幾個她營地的人把我和我兄弟從沼澤裡拉了出來。”“你們作了一個很好的示范,”
頭人說,“那野牛在奔跑中被乾掉了。”
“這東西比你看見的用途還大呢。”
凱瑟琳說著停下來把那工具拾起來,“用它你可以把梭鏢投得又狠又遠。”
“真的嗎?也許你可以再給我們示范一次,”
韋由基說‘‘可以,但我們得到草原上去有更好的距離感。我想你會吃驚一的, ”
凱瑟琳說著轉向韋婉兒,‘為什麽不把你的也帶著?”在外面韋由基看到他妹妹正向河邊走去,便招呼女頭入,說他們要看看凱瑟琳投梭鏢的新方法。他們開始向坡上走去,等他們到了開闊的乎原營地大多數人都加了進來。
“你能把梭鏢投多遠,韋由基”他們到了一個似乎可以示范的地方時,凱瑟琳說“你能投給我看嗎”“當然,為什麽?”‘因為我想讓你看看我可以投得更遠”凱瑟琳說他說完後大家都笑了起來。“你最好找別人比我知道你長得高大,還可能很強壯但投人投梭鏢比韋由基投得遠。”
湯章威勸他說,“你為什麽不讓他見識一下呢,韋由基?給他公平的機會,讓他知道對手是誰,然後他可以和他一個級別的比賽,我可以讓他有精采的競爭,也許胡黃牛也可以”“不,”
凱瑟琳說他兩眼閃爍著光芒。這就耍變成一場競賽了。
“那只能是韋由基,我可以打賭,我能把梭鏢投得更遠……除非我投有可賭的,實際上用這個,”
凱瑟琳說著舉起木製的又窄又平的工具,“我敢打賭韋婉兒可以把梭鏢投得比韋由基更遠、更快,準確度更好。”
‘她和我妹妹是老朋友了,”
韋由基說“並通過圖麗的第一個男人有親戚關系,我們一起長大,他們把他們夏天的地方叫做羽毛營,但他們的家是麇營,夏天的住所輕便一些。不像這個,獅營是過冬的地方。柳樹營的人常到大海捕一些魚來作貿易。你在那裡乾些什麽呢”‘我和索諾蘭正在過母親河三角洲。她救了我們的命……”