還不登入嗎?
(-3-)是不是要下跪求你們?
趕快為了可愛的管理員登入喔。
登入可以得到收藏功能列表
還能夠讓我們知道你們有在支持狂人喔(*´∀`)~♥
《領銜巨星》第一十六章 再傳佳訊
 周二和周三兩天,周易一直待在公司的錄音棚裡,進行配音工作,總體非常順利。

 雖然沒有經驗,但這些工作並不複雜,他能應付。

 其他演員接到通知,同樣準時來到錄音棚,進行後期配音工作。

 大家都知道影片要趕檔期上映,自然非常積極,準備十分充分。

 誰不想電影早點上映呢?

 就連安德海都準時來了,郎君不會在這種事情上玩下三濫手段。

 使這種絆子沒意義。

 周易完全可以找別人配音,那樣對安德海不利,故而郎君那邊十分配合。

 經過錄音棚內的專業錄音,影片的聲音質量確實提高很多。後期配音可以控制,效果更好。同期錄音的一些不適合在影院播放的環境噪聲和本底噪聲都被去掉,如今聲效要好很多了。

 至於演員們的配音狀態,能不能配出當時表演的情緒,根本不需要擔心。

 高松他們都是經驗豐富的演員,不是第一次進行配音,這些都不成問題。

 而且學校裡肯定教過這些東西。

 就連周易都能完成得很好,他們怎麽可能不行?

 至於一些有台詞的群演,或者有不能及時來的,或者有聲音不夠標準的,找幾個專業配音的師傅即可,更不是問題,都很容易辦到,不是難事,效果還更好呢!

 空閑時間,周易還和劇組負責混錄的老師傅聊過。

 據老師傅講,目前無論是國內,還是國外,影視製作只有同期錄音和後期配音兩種製作方式。

 電影拍攝,很多都是采用同期錄音的製作方式,但同期錄音通常對藝術要求比較嚴格,而且製作成本相對較高,一般大片和準大片才會這麽拍攝。

 比如說,電影拍攝過程經常會受到環境噪音影響。不得不中止或重拍某段鏡頭。

 同期錄音非常麻煩。

 無論是對演員,還是對劇組,都是很大的消耗。

 盡管現在有定向錄音話筒之類的技術手段,但拍外景戲的時候。噪聲避免不了,總會不期而至,打亂拍攝進程。本來拍得好好的,突然來點噪聲,就要重拍。多鬧心呀!

 一家劇組少則數十人,多則上百人,為了等待噪音過去再繼續拍攝,或者重拍鏡頭,會導致拍攝成本急劇增加,而且還要延長拍攝時間。

 對於小成本劇組來說,用這種手段得不償失,不但要增加很多拍攝成本,而且要浪費很多時間,這樣又會增加成本。無論是資金成本。還是時間成本,小劇組都耗不起。

 所以《五毒門》不可能用成本很高、很浪費時間的同期錄音,自然要用後期配音。

 趕時間拍攝,只能這樣做。

 像電視劇拍攝,一般走文化快餐的商業化路線,對藝術性的要求沒有電影那麽高,更不可能長期拍攝,為了避免同期錄音影響前期拍攝進度,經常采用後期配音的製作方式。

 對比電視劇,電影對藝術要求更高。經常采用同期配音的方式。

 和混錄師傅聊過,周易增長了不少經驗。

 兩天時間足夠劇組把錄音工作徹底完成。事先準備充分,有專門的製片進行時間和人員方面的協調,各方面工作緊張有序。有條不紊,自然完成得快。

 周易對這些專業人士的工作效率十分讚賞。為了趕上檔期,大家的工作效率都很高,很有工作熱情,基本上不會犯低級錯誤。當然,卓清漣向大家許諾了高額獎金。也是一大誘因。

 這完全是精神動力和物質動力相配合。

 該花的錢就要花。

 等影片上映,這些成本根本不算什麽。

 演員們把對白配音完成的時候,錄音組也基本完成了動態音效的製作,比如一些走路踢踏聲、棍棒碰撞聲和打戲過招聲等等,都有現成的素材,已經在錄音棚裡錄製完成。

 現在就等後期配樂完成,就可以進行聲音的混錄工作。

 同期,字幕組已經把基本對白字幕製作好了,包括片頭片尾字幕都處理完成,工作效率很高。

 周易完成錄音工作後,特意抽空去看了一下,對字幕的效果非常滿意。

 現在學校的事情他都顧不上了,公司這邊的事情很忙。

 他每天大部分時間都要留在公司,除了完成錄音工作,還要盯著其它事情,確保達到自己滿意的最理想的效果。現在是後期製作,涉及到成片效果,半點疏忽不得。

 平時他可以偷懶,對公司關心少些,反正有卓姐坐鎮,但涉及到電影,他不能不關心,必須親自坐鎮。

 公司的字幕組做得非常不錯,都是按照周易事先的要求進行的。

 周易參考前世影片,提了不少建議。

 字幕組有更好的想法,自然也可以。

 但從節省片長時間的角度考慮,字幕組還是采用了周易提出的片頭方式,把片頭的片名字幕和演員表及劇組主要職能人員列表,同步到電影開篇的練功房戲份中,合成播放。

 因為後期要調色,這段戲畫面色調會偏暗,故而趙導演建議采用白色字幕。

 這點和周易的想法不謀而合。

 字體還是采用周易建議的古典毛筆字的行草風格,非常美觀漂亮。

 為了符合今世的觀眾習慣,字幕從左向右,不像前世那樣從右向左,沒必要搞得那麽複古,增加觀眾的欣賞障礙,反而不好。

 這些細節都要處理周到,盡量不讓觀眾感到別扭。

 至於前世的英文字幕,自然不要,以免引發觀眾的不適和抨擊。

 今世華夏的電影從來不搞那些東西,除非是向國外發行的版本。

 在國內放映的版本,自然不能亂來。

 如今周易隻想把國內放映先搞定,至於國外版本,暫時不用考慮那麽多,沒必要想得那麽遠。如果日後有需要,到時再製作即可。

 合抱之木,生於毫末;九層之台。起於累土;千裡之行,始於足下。

 現在想那麽多幹什麽?八字還沒一撇呢!

 不過前世這部片子確實在世界上享有一些聲譽,深得大導演昆丁塔倫蒂諾的讚賞,在他的電影裡。隨處可見致敬模仿的橋段。前世這部片子還排在美國《娛樂周刊》在2003年評出的“全球50部經典cult片排行榜”中的第11位。估計今世向國外發行,也不是難事,到時再說。

 如果能在國外大賺一筆,自然更好。

 如今東西交流,不但華夏會引進國外的片子。國外同樣會引進華夏的片子,都是一樣。

 這方面的情況要比前世好很多,畢竟華夏文化如今是世界上最先進的文化之一,代表著流行趨勢,引領著時代潮流。任何國家都不會忽視華夏文化。正如前世歌曲裡唱的那樣,雖然華夏說的話,全世界不一定都要乖乖聽話,但孔夫子的話,確實越來越國際化。

 話題扯遠了,言歸正傳。

 在片頭字幕中。還特別“大大的”介紹了“新人周易”。

 周易很要面子,自己不好意思光明正大的提出這點,但趙導演很擅長為主分憂,考慮得確實很周到。

 他不是故意拍老板馬屁,而是這樣做本來就很有必要。

 再說,能這樣為老板悉心考慮,導演事業才能更長久。

 老板嘴上不說,但心裡都記著呢!

 在華夏,忠誠永遠排在能力之上!

 一家影業公司能夠成功,離不開任何員工的辛勤努力。但同樣也離得開任何人,不會永遠指望某人,所以千萬不要以為自己有能力,是公司的元老重臣。有老資格,就一定能乾得長久。

 業內新陳代謝同樣很快呀!

 每年隕落的導演多了去了!

 恃能而驕是沒有好結果的。

 當重臣,遠不如當忠臣嘛!

 重臣可以替換,忠臣才是無可替代的。

 趙導演不想被別人取代,有些事情就要多考慮一些。

 如果像某些導演那樣,為了追求什麽藝術。就亂剪老板的鏡頭,那簡直是作死呀!

 就算老板暫時不說什麽,下部片子也肯定不用他了。

 但緊跟老板,能為主分憂,哪怕一部片子拍砸了,日後仍然會有起複翻身的機會。

 這點顯然更重要。誰敢保證自己常勝不敗,一部片子都不拍砸呀!

 道理就是這麽簡單。趙導演幾經沉浮,哪能不明白!

 這次為了把老板捧上去,他確實多花了不少心思呢!

 起碼周易在片中的鏡頭肯定比前世舊作多了一些,更出彩了。

 而且片尾字幕還夾雜了一些拍攝花絮,也有不少周易的鏡頭。前世舊作沒有這些,但今世肯定要有片尾字幕,這是業內標準。不過沒有那些雜七雜八的東西,片尾字幕不長,用不了幾分鍾。

 那些精彩花絮都被副導演他們專門剪輯出來了,看起來很棒。

 整體的字幕工作已經完成。

 這樣的字幕已經可以用來做最後的打包了。

 後期製作進展如此順利,周易自然很高興。

 到了周四下午,作曲家蘇戩終於拿出了自己的配樂作品小樣。

 周易和趙導演、榮總監他們,以及公司相關高層都出席了觀摩會,在公司的錄音棚裡欣賞了蘇戩老先生的配樂效果,確實感覺非常驚讚,十分滿意。

 蘇戩很早就開始準備配樂,在劇組拍攝期間,就在公司反覆觀摩拍攝素材,確實迸發了不少創作靈感,尤其看完剪輯樣片後,更是思如泉湧,立即開始閉關創作。

 說是閉關創作,其實還是在公司的製作室裡創作。這裡有各種專業設備,能隨時觀看樣片,尋找靈感。而且公司的音樂編輯會協助他工作。各種音樂列表都製作得非常靠譜,配樂的時間和風格都標注得非常清晰。有公司的資深音樂編輯幫忙,省了蘇戩不少事情,能使他專心工作。

 因為準備充分,又迸發了創作靈感,他的創作速度自然很快。

 在音樂編輯的配合協助下, 他通宵達旦的搞了兩天,把前些日子的創作思路想好理順,很快就完成了配樂的整體創作。至於樂隊演奏,根本不用去找燕京的本地樂隊。他早就給自己的學生打了電話,從中央音樂學院叫來幾名即將畢業的學生幫忙,進行樂器演奏。

 有這些頂尖音樂院校的高材生鼎力協助,根本不用另找樂隊。

 這幾名學生本來就要組建樂隊,實力都很強,絕對達到了組建樂隊的要求,做這個小片子的配樂,完全不成問題,哪還需要別人?

 蘇戩也是幫學生介紹工作,有這種人脈關系,起步就是方便。

 對於這幾名即將走出校園的學生而言,為《五毒門》配樂也是他們很重要的一筆人生資歷。

 在他們的努力下,配樂小樣自然很快搞定。

 周易等人聽完,確實很滿意。

 ps:蛇蠍纏身應還招,我佛慈悲亦懲惡。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息