登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《都市之位面旅行家》第739章 變革和犧牲品
一款高效率的同聲翻譯器,雖然在虛擬第二世界中僅僅只是佔據了微不足道的一點點位置,但它所產生的影響卻是十分深遠的。

 以至於,當虛擬世界遊戲公測完的第一天,才過了不到五分鍾的時間,大長老那邊就已經把電話打到了趙昊家裡。

 不過大長老來電的起因,卻並不是因為他事先不知情,而被動的被現在的幾乎全民式的大討論熱潮弄的措手不及。

 實際上,自虛擬科技,虛擬連接工具等產品自研發的一開始,大長老等人就早已密切關注著這塊跨時代產品的動向了。

 對於其中所涉及到的,無論是頭盔,還是虛擬遊戲倉等由簡單到複雜的功能集合,都有過詳細而全面的評估。

 而同聲翻譯器的這種功能的存在,他們當然也早已是有所了解。

 並且自一年前開始,就已經開始研究和準備起了各種的應對措施。

 其中,在半年前國家與趙氏集團聯合推出的新一代中文編程語言,就是為了應對同聲翻譯器這種看似不起眼,卻又影響甚大的產品的方案。

 華夏作為一個,從來都是有著自己獨立的語言和獨立文化體系的偉大國家,為什麽一定要號召全民,大力提倡學習英語呢?

 甚至於,在大部分的時間內,還要將英語作為相當一部分學校高考招生和畢業標準的條件?

 是為了能夠盡快的加入地球這個大家庭,並與世界主流融為一體嗎?

 這個因素也許有,但很顯然並不是主要的。

 那麽,是為了能夠使得更多的華夏國民,更進一步的去探究英語的根底,然後去感受別人家的文學造詣,歷史背景和文化語境的魅力嗎?

 純粹就是在XX~

 要不是因為在如今的信息時代裡,各類型的編程語言作為促進信息革命大發展的主要因素之一,對一個國家在現代社會裡的發展有著不可替代的巨大的作用。

 誰會閑著沒事兒,去學那些他們在日常生活中根本就用不上的鳥語?

 華夏本國的語言和文化都還弘揚不過來呢~

 大力推廣全民學習英語,其實說白了也只是一種無奈之舉。

 在如今人類所處的第三次社會革命的年代裡,華夏想要打破以往的落後與被剝削地位的國際局面,也唯有用這種孤注一擲的手段,來盡力追趕西方的發展進程才能有所成效。

 在各種信息,電子技術發展的如火如荼的今天,編程語言的重要性是毋庸置疑的!

 它是這場信息革命中,實現自主創新格局的基礎!

 在之前的華夏國內,也並不是沒有出現過中文編程語言,人們也曾經做過很多的嘗試,然而在相當長的一段時間裡,英文編程卻依舊是絕對的主流。

 其中的原因大概有這麽幾種,要麽是那些中文編程的代碼不好用,邏輯混亂,學習難度更勝英語。

 要麽就是,它們的編程方式無法形成更深一步提高和升級的潛力。

 與之相比,國外的編程語言和代碼邏輯方式,卻隱隱已經形成了一種更高一級的層次水平。

 在這種情況下,如何去選擇就已經顯而易見了。

 畢竟作為一個國家而言,是不可能把自己國家的發展進程和命運,寄托在一種不成熟,且漏洞百出的邏輯代碼語言之上的。

 其實歸根結底,也還是由於當時的中文編程語言不成體系,無法與華夏國內大多數人的需求達成配套和一致罷了。

 然而,這種令人尷尬的窘境,在趙氏集團出現之後就已經不複存在了。

 就在半多年之前,趙氏和華夏官方所聯手推出的那套中文編程語言,其實就是一套十分高級且成體系的編程語言。

 在其中有著穩定的基礎化代碼語言應用,也有著更為高級的進階編程語言方程式。

 整整一套體系下來,可以說是完爆現如今地球上的任何一種編程語種!

 這可不是趙昊或者趙氏在自吹自擂,而是在經過了華夏相當一部分在編程方面的大拿級人物和該領域專家的一致驗證與推算之後,才得出的共同結論~

 而如今的這套中文編程語言,也正如此前網絡上所討論的那般。

 早在半年前開始,就已經悄無聲息的被推廣到了華夏幾乎所有涉及到了編程,通訊,信息邏輯等大學專業之中,並一躍而成為了學生們的必修課!

 現如今,虛擬世界中同聲翻譯這一功能的暴露和發掘,則更像是一種社會變革的信號和方向標一樣。

 華夏的領導層也是在通過華夏的實際情況和國民們自己的選擇,來向社會釋放一種無聲的變革動力。

 而之前大長老打電話到趙昊家裡來,為的其實是對暗地裡早已蓄勢待發,並形成了規模生產的各語種同聲翻譯器即將推向市場所發出的信號。

 然後,緊隨而來的,則就會是各種國家政策方面的相應變動。

 當然,這種政策的變動過程是需要去徐徐推進的,不可能一蹴而就,間或還得配合著各種相應的輔助措施。

 比如,那套中文編程代碼的官方圖書版,也將會在全國各省市的各大書店同時上市。

 不過對於這種國家層面的改革措施和步驟,趙昊了解的倒並不算多。

 畢竟,國家改革的事情雖然歸根到底是由他引起的,但真正去實施的話,卻並不需要這廝再去單獨做什麽。

 反正到時候,大長老那邊需要趙氏去做什麽,趙昊這邊也只要照例配合就好了。

 只是不過隱約倒還記得,在某次與領導人會議的時候,好像是通過了一個教學大綱的改革方案。

 其中,在高考的時候,英語貌似依舊還是考試的主要課程,但難度會相應的降低不少,而在到了大學之後,英語則就不會再享有往日的崇高地位。

 單獨成為一個院系的情況,也將一去不複返。

 同樣的待遇也會出現在法,俄,西班牙,日,韓,泰,越南等語系的專業裡。

 這幾種外語專業,似乎將會與各國的歷史和文學專業一起,被合並在一個系之中。

 不過,要徹底的摒棄這些專業顯然是不可能的。

 畢竟,目前同聲翻譯器所作用的領域只在語言交流,而書面上的課本文獻,文件書寫,尤其是在許多專業領域中,也依舊需要十分高超素質基礎。

 不過即便如此,這款同聲翻譯器所帶來的影響,以及早在半年前所發布的中文編程語言體系,也依舊是相當的深遠。

 此時的趙昊正站在窗台前,俯瞰著燕京大學校園內,那些因為這場已經可預見的教學變故,而變得有些煩躁的學生和教師們。

 一時間,也不禁是感慨萬千。

 很顯然,作為教育改革的犧牲品,這些當初在進入校園後選擇了各個語種專業,尤其是英語專業的學生們。

 乃至,那些多年來奮戰在教育第一線的英語專業教師們。

 此時的他們,當然有資格去發泄自己的不滿,並以自己的行動來表達這份不滿。

 對於他們來說,這場變故來的似乎太突然了,在此之前甚至都沒有一點的心理準備,多年來的努力和鑽研,現在就因為一項技術進步而損失大半,甚至是化為了泡影。

 這顯然是很不公平的。

 而實際上,這場可預見的教育變革,社會變革所影響到的人群,也不只是校園裡的這些師生們。

 那些在華夏社會的各個崗位,公司,乃至許多外部國家的崗位和公司裡,幾乎所有擔任著與語言方面有關工作的人們,都會因為這項技術的出現,而受到相當大的影響。

 從今天早上大長老打電話過來的行為來看, 同聲翻譯器的推出似乎已經變得勢在必行起來。

 而且從體量上來看,國家那邊似乎是要打算直接進行大規模鋪貨的節奏~

 實際上,這款可以令不同語種之間進行完美交流的同聲翻譯器,自始至終都是趙氏集團旗下某公司所屬的一款產品。

 但由於某些因素,趙氏一直沒有什麽國外市場的概念,更沒有什麽外部銷售渠道。

 所以,在這次的產品銷售環節中,趙氏集團所負責的是國內的市場,而國外方面則會與其他有實力的華夏企業進行合作。

 華夏政府方面,在其中只是起到了推波助瀾的作用。

 從表面上看,似乎沒有任何得到多少直接的實惠和利益,反而是負面因素更大一些,處理不好的話,甚至還會出現社會不穩定的情況。

 但如果從長遠出發的話就會發現,華夏國所得到的紅利雖然看不見,但卻又異常的強力!
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息