還不登入嗎?
(-3-)是不是要下跪求你們?
趕快為了可愛的管理員登入喔。
登入可以得到收藏功能列表
還能夠讓我們知道你們有在支持狂人喔(*´∀`)~♥
《情舟記》第二百一十想 教授吃驚
  2015年10月5日,還是這一天  瀾:謝謝大家了。同學對我個人的理解,我真高興。我不可能因為—些而離開大家的。

  瀾:我今天要回成都了。最快樂的國慶節要結束了。但在我—生中會留下美好的回憶!值得永久珍藏!

  瀾:吳教授,心態好是-個人-生最寶貴的財富。你應該給同學們多多傳授傳授哈。

  bird:沉舟,你的敏銳令教授吃驚!只能忐忑與你交流兩句。從你“中文裡,有很多地方是把時間的‘前後‘弄反”的說法,感覺你應該是一個“未來主義者”,即面向未來的人。因為你是面向未來站立著的,且你把你面向的時間當成“前”,把你背向的時間當成“後”,所以,如果我們把“今後”中的“今”,或者“以前”中的“以”,看成是你站立著的人體本身,那你當然就會覺得“今後”其實是指向“今前”,而“以前”其實是指向“以後”。問題是,語言的意義和語言的形式絕對不都是一一對應的,也即,語言意義的“理據”很多時候不是來自於語言形式,而是建立於“約定俗成”。所以,嚴格說來,中文也好,英語也罷,它們在時間表達了都不存在“前後混淆”的問題。想來,可能的情況是:第一個使用“今後”和“以前”的人正好與你不相反,是一個“過去主義者”,所以才有了我們今天約定俗成地用“今後”來表達未來時間,用“以前”表達過去時間。

  bird:與你相反

  bird:@沉舟,見笑了哈。你那麽“文藝”、“人文”的思考,讓我做了這麽“無聊”的探討。所以,兄弟當是一個無趣的人。見諒喲!

  bird:兄弟我

  輝:兩個大神!

  bird:@瀾?謝謝澤瀾!看得出來,澤瀾兄弟就是一個心態良好,心地善良,心胸開闊的人。假期就要結束了,願澤瀾生意興隆,一切順好!

  bird:@輝?煩了嘜?

  輝:繼續你們精彩的辯論哈

  瀾:謝謝教授哈。祝你-切順風,一切順水、水到渠成,成就未來。

  bird:@輝?如果你煩了,我們就繼續討論;如果你不煩,我就不討論了。

  輝:@瀾?你的祝福是對年輕人的,對教授這樣已經成就了的人就過了時了。

  bird:@輝?彪扯!學會領會心意!

  瀾:沒有過時,未來還比較遙遠呵。本來就年青是嗎?

  輝:都是等著抱孫子的人了,除了沉舟同學。

  bird:@輝?我真的還很年輕。要不要照片嘛,我發給你一張,以作證明。

  瀾:中.央.政.治局,還在等他,到時同學們好瞻光哈。

  輝:家庭政治局還要努力吧?

  瀾:阿輝,今天出去了嗎?

  輝:沒有

  瀾:真幸福喔。

  輝:@教授?你覺得你很帥的話就把玉照發到群裡來,讓大家都瞻仰瞻仰?

  輝:@瀾?哪個又不幸福嘛?

  bird:@輝?群裡已經發過了,大家都說又帥又年輕。你沒看到?我重新單獨給你發一張吧。

  瀾:我也不知道?也許是我吧

  bird:@輝?收到沒有?你的微信上。

  輝:@瀾?你?我願意像你一樣不幸福啊!

  瀾:祝願全體同學比我更幸福

  bird:@輝?不用謝!那是我不多的玉照, 希望你能惠存,

於網,於心!  輝:@教授?呵呵,你怎這熱心?你把照片貼到火車站,飛機場,電影院等地方算了,讓更多的人見識見識你的年輕漂亮嘛!

  bird:@輝?自戀不好!如果有心,你可以幫我去貼。

  bird:

  @輝?如果你不願意宣傳我,那你就都留下哈。

  瀾:輝,我在車上,到成都有時間再聊,你們辛苦了,節假日還在站崗哈

  輝:好的,注意身體!

  bird:@輝?好的,謝謝!你也一樣。

  我:對不起@bird,剛剛去了趟公司給銷貨單簽字,謝謝你回復了這麽多。時間管理是門大學間,別的不說,在料帳合一的管理員中,時間的“合一”就比"“數量的合一”還重要,卻被廣泛地忽略了,常常守不住先入後出的原則而造成“時間差”上的“負庫存”......我總覺得中文的時間觀不太系統化,可能也是中西文化差異的一個症結,對我們的發展滯後有責任——當然在學術上不是我能關心的話題,就不必往深裡去了。

  悔!:美女帥哥好

  瀾:輝,晚上好!我已到成都了。國慶之旅終於畫上—個圓滿的句號。這是我四十幾年來度過的最快樂的國慶節。終身難忘。祝全體同學節.日.快樂!

  輝:@瀾?謝謝你的真誠!

   歡迎廣大書友光臨閱讀,最新、最快、最火的連載作品盡在!手機用戶請到閱讀。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息