如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《文化征服異界》第6章 站在巨人的腦袋上
  戴安娜走到哈維身邊,仰著小腦袋漂亮的眼睛筆直盯著哈維,距離很近,哈維隱約能嗅到她身上傳來的陣陣幽香,因為這眼神實在是太過凜直,沒有做什麽虧心事還是讓他下意識扭過頭不敢和她對視。

  戴安娜見哈維臉色不似在開玩笑,抱著雙手頤指氣使示意他將不遠處的可移動木質階梯搬過來。

  見她肯幫忙哈維大為松了口氣,他對這個世界知識懵懂無知,連自己所在國家的上一任君主全名都喊不出來,逐個尋找符合要求的歷史背景就太過浪費時間。哈維・艾德裡安平時也和戴安娜沒有什麽交集,她博學多聞的評價都是從別人嘴裡聽來的。

  他忙不把墊腳用的可移動樓梯推過來,戴安娜踩著樓梯從書架上取下好幾本厚厚的書籍問道:“為什麽要需要這樣的歷史故事,想要展示自己的政治抱負這些書可不適合,何況你也不是做政治家的材料。”

  從哈維的角度可以欣賞到她纖細小腿的優美曲線,不留痕跡別開視線坦誠回答:“創作需要,準備寫的小說要用到類似的歷史背景。”

  戴安娜冰雪聰明,聽到創作需要這個詞經歷短暫的訝然後就知道了哈維想要幹什麽,示意他將可移動階梯往旁邊推一下,她取出書架的書籍蹙眉淡道:“是倫納德出版社的征文?距離截稿期還有一個星期,現在你才來尋找創作資料,的確符合這次征文的主題。”

  說話語氣天然帶著譏誚,對這次征文廣告以及哈維半吊子做法的不屑。

  “什麽意思。”哈維有些茫然摸了摸自己的下巴,感覺她話裡有話。

  戴安娜拿著幾本書從階梯上下來,自己將可移動階梯推回原處不在意道:“沒什麽,你隻是在浪費時間而已。符合你要求的歷史人物有不少,如果是寫故事,這幾本書記錄的是奧古斯丁王國第五任國王的事跡,他是一位賢明的君主,想要將國家從衰敗中拯救出來,但是因為腐朽貴族勢力的阻撓,他被汙蔑入獄,關押了三年後被貴族們送上斷頭台,諷刺的是因為貴族的宣傳,所有國民一致認為他是一位不理國事,只會享樂的昏庸君主。”

  她將手裡的書籍交給哈維,看著他的眼睛繼續解釋:“這個故事你應該也聽過,在部分學院已經被列入教材,用於形容盲目行事導致的後果,符合你的要求麽?”

  後一句話更像對哈維說的,他看了看手裡厚度堪比新華字典的書籍,四本書籍分別為《奧古斯丁的榮耀》、《奧古斯丁五世自傳》、《被蒙蔽的眼睛》、《王國崩潰》,知名度以及契合度都與拿破侖非常高,便點頭對她致謝:“非常感謝,克倫威爾女士。”

  “艾德裡安先生,失禮了。”

  戴安娜撩起耳邊金色秀發,余光淡淡掃了哈維一眼就離開了這裡。

  “如果是男性的話,簡直完美符合白馬王子形象。”目送戴安娜離開的背景哈維內心感歎,在圖書館找個偏僻的位置坐下就開始翻閱戴安娜給他找來的歷史傳記書籍。

  不出他所料書籍內容非常枯燥,有趣程度連歷史教科書都不如,他找來了筆記本硬著頭皮研究,他看書的速度很快,隻有找到有用的信息才會停頓下來細細遊覽,去推敲這幾本書記載的內容與《基督山伯爵》背景契合的地方。

  哈維從早到晚都留在圖書館專心致志研究,餓了就吃雪莉為他準備好的三文治便當,渴了就從圖書管理員要來一杯白開水。

  ・・・・・・

  晚上,

收獲頗豐的哈維回到自宅,雪莉準備晚飯的時候他才無奈發現雖然這棟房子不錯,卻沒有用於辦公的書房,連一本書都找不到。將哈維・艾德裡安的那些男性用化妝品扔掉,清理出一個空位後他拿出在圖書館的筆錄開始為創作《基督山伯爵》做準備。  《基督山伯爵》是一位當之無愧的法國文豪大仲馬創作,即便身處現代的哈維也不認為自己的寫作水平能超越這位作家,他去回憶這部作品的小說、動畫以及電影內容,從不同的角度還原作品的全部。

  小說版本《基督山伯爵》是屬於大仲馬的故事。

  電影、動畫等版本是後人對這個故事的解讀。

  哈維坐在寬敞的臥室裡面,泛黃的燈光鋪灑在白色的紙張上,一隻手捏著鋼筆遲遲沒有動筆,放下後閉上眼睛倚著桌子沉思起來。他擁有12點智力屬性,思慮比以往清晰很多,創作阻力也感覺很小,當他全部注意力放在《基督山伯爵》的故事上時, 腦海裡面的劇情內容徐徐從水面浮出,他睜開眼睛,很快就根據這個世界的歷史背景著手書寫《基督山伯爵》的故事大綱。

  “故事背景就定在奧古斯丁王國,那時候國王被陷害而被囚禁於荒島監獄,主角是根據老船長吩咐幫助國王傳遞信件,被當時船員向貴族告密導致被捕。”

  “神父的身份需要好好斟酌,早知道應該繼續向戴安娜求教有沒有關於寶藏的故事。”

  “主角的青梅竹馬梅爾塞苔絲應該怎麽樣定義才好?她和主角的仇人結婚,電影和小說結局不同,記得電影版本她是和主角複合,小說版本主角和收養的阿裡總督女兒海黛遠走高飛。電影版本的不行,梅爾塞苔絲這個人物反而失去了亮點特色,她雖然無辜也深愛主角,身份始終是仇人的妻子,而且小說裡面對於她的性格描寫不像是和主角複合的類型。”

  “海黛是第二次救贖男主的人,女主身份再合適不過。”

  靈感如湧泉,《基督山伯爵》所有的劇情與他找到的資料水到渠成結合在一起,筆尖落在白紙上,隨著哈維腦海的回憶一位又一位鮮明的角色出現,他們既是小說中的人物,亦擁有電影人物的容貌,還有屬於哈維對他們不同的見解。

  深愛主角愛德蒙的梅爾塞苔絲

  睿智的法利亞法利亞神父

  與愛德蒙情敵費爾南狼狽為奸的船員唐格拉爾

  每一個角色的印象都如此清晰,因為他們的所作所為全部被哈維看在眼裡。並非創作,而是重述經典,他是站在巨人的腦袋上完成這一部經典著作。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息