還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《文化征服異界》第65章 1石2鳥
  渡過了幾天心神不寧的煎熬期,每半個月發行一次的《諾頓之夜》終於在王國的首都諾頓出刊,一天之內《基督山伯爵》的名字從首都諾頓朝著全國范圍蔓延。

  《基督山伯爵》?

  單純看到書名的讀者大概都會認為這是一部偉人的歷史傳記,但又找不到相關的信息,仿佛就是憑空冒出來的一本小說。

  當讀過《諾頓之夜》的讀者想要尋找《基督山伯爵》的影子時卻被諾頓的全部書店告之並沒有這本書出售。

  一本不存在的小說登上了《諾頓之夜》的首頁,這多麽荒謬!

  讀者們感到不可思議,《基督山伯爵》似乎也不是無跡可尋,《諾頓之夜》的創刊者迪文·亨裡埃塔伯爵對它的評價極高,甚至將其稱為是巴倫王國小說史上一起次史無前例的創新,首頁還特地印刷出了《基督山伯爵》的封面,不可能花費那麽大力氣造假,捧一本不存在的作品。

  首都諾頓的文學界經歷了好幾天的混亂,不少文學家都在尋找這一本仿佛根本不存在的小說。

  當人們忍不住質疑《基督山伯爵》是否是真的存在時,終於有一位知名文學收藏家戈爾德·斯梅德利對外稱找到了這本書,這本書只在王國內不算出名的埃爾羅伊市少量出版過,還是他多方打聽才終於找到了它。

  人們最關心的當然就是《基督山伯爵》是否值得身為巴倫王國文學刊物代表的《諾頓之夜》如此稱讚,那位文學收藏家信誓旦旦保證第二天會給出答案,但是第二天他指名的報紙有沒有刊登出他對《基督山伯爵》的評價,人們又陷入了困惑。

  報紙沒有放棄這次機會,他們也是無奈,找上了戈爾德·斯梅德利的家門卻隻得到需要再等一天的回應,乾脆在報紙原本預留的位置上寫:“一部偉大作品的誕生?陷入迷惑的戈爾德·斯梅德利先生,一天之後將會公布答案。”

  諾頓的文學界又焦急等候了一天,戈爾德·斯梅德利才終於站出來刊登對《基督山伯爵》的評價,那天早上刊登戈爾德·斯梅德利評價的報紙在不到一個小時的時間內就被瘋狂的民眾搶購一空。

  “很抱歉讓各位先生、女士等候,我的確在前一天看完了《基督山伯爵》,但從來沒有一部小說讓我如此猶豫和困惑。我並非猶豫《基督山伯爵》是否值得《諾頓之夜》如此稱讚,這個疑問在我讀完這部小說的時候就自然的煙消雲散,我是在用我那淺薄的知識去尋找讚美這部小說的詞匯。

  它非常奇特,深深吸引住了我,當我想要探索的時候卻如同一頭扎進了濃霧之中,我確信自己來到了一個全新的世界,全新的文學領域,我在《基督山伯爵》上看到了與現在主流文學流派完全不同的主義與思想。

  我在感歎,噢!多麽偉大的創新!多麽奇特的作品!是的,我的確是用偉大來形容一部當代作品,就和迪文·亨裡埃塔伯爵評價的一樣,作品的特點非常鮮明,鮮明到甚至不需要時間洗滌就能肯定在王國文學史肯定能留下它的足跡。

  我不能理解這樣的作品為什麽只是在埃爾羅伊市少量出版,多虧迪文·亨裡埃塔伯爵找到了它,我該慶幸迪文·亨裡埃塔伯爵沒有讓我錯失這一部優秀的作品,沒有讓王國的文學界錯失這一部偉大的作品。

  ······

  ——戈爾德·斯梅德利。”

  戈爾德·斯梅德利溢滿的讚美之詞讓《基督山伯爵》的神秘度更上一層,

不少讀者抱著強烈好奇紛紛前去埃爾羅伊市想要尋找這本“不存在”的小說,一睹真容。  ······

  《基督山伯爵》突兀登上《諾頓之夜》不但在諾頓掀起風波,埃爾羅伊市平靜的文學界就像被投入了一顆重磅炸彈,將所有人都炸懵了,看到《基督山伯爵》的讀者雖然驚訝,卻大多認為《基督山伯爵》能登上《諾頓之夜》首頁是理所當然的事情。

  倫納德出版社甚至都來不及反應,怎麽《基督山伯爵》在埃爾羅伊市好好的就突然登上了《諾頓之夜》,還是有那位迪文·亨裡埃塔伯爵親自撰寫評論。

  《基督山伯爵》登上《諾頓之夜》往後幾天,文學收藏家戈爾德·斯梅德利的評價又在諾頓引起轟動時,諾頓的文學報刊上又刊登了一份公告,標題為:“淤泥中誕生的偉大作品。”

  為什麽如此優秀的小說只在埃爾羅伊市少量出版?以至於諾頓的讀者都需要親自去埃爾羅伊市尋找小說的蹤跡,這份公告完美解釋了原因,一個城市的大型出版社為了社交利益完全拋棄對文學的尊重,非但如此,還對《基督山伯爵》進行全方面封殺,侮辱了作者本人。

  公告記錄了事情的所有經過,公告一出就再度將《基督山伯爵》推向輿論的巔峰,諾頓的文壇掀起了對類似事情的批判潮流,除了迪文·亨裡埃塔伯爵外甚至一些喜好文學的皇室成員都參與其中,將矛頭指向了一個城市的出版社。

  倫納德出版社的名字另一種意義上終於突破了埃爾羅伊市范圍被王國首都諾頓熟知···

  ······

  “倫納德出版社,完了,倫納德家族,完了。”

  倫納德家族的家主杜克·倫納德看著手裡的報紙發出一聲長歎,面容在一瞬間蒼老了幾十歲。

  “父親···”貝洛克·倫納德站在他面前呐呐無言,倫納德家族現在全國知名,帶來的卻是毀滅性打擊。報紙一出,倫納德家族直接被踢出了社交界,所有和倫納德出版社有關系或者合作的商人都終止合約,曾經在埃爾羅伊市出版社一手遮天的存在一天之內分崩離析。

  杜克目光變得渾濁,倚在沙發上苦笑道:“我的兒子,我並不怪你,換作是我雖然可能會有不同的想法,但一樣會那麽選擇。問題是你從這件事吸取教訓了嗎,我從不認為自己的選擇百分百正確,這件事或許能改變你對小說,對文學家的印象,正是你的傲慢才會導致我們落得最狼狽的結局。”

  貝洛克如泄了氣的皮球苦澀回答:“我明白。”

  雖然做出了錯誤的選擇,但他曾經有彌補的機會卻被他的傲慢毀掉,現在他吃下所有自己種下的苦果。

  ······

  被牽扯到這件醜聞裡面的除了罪魁禍首倫納德出版社,還有《野玫瑰》的作者,埃爾羅伊家主的次子,社交界赫赫有名的貴公子凱希·埃爾羅伊。

  報道裡面將《基督山伯爵》的真正作者亞歷山大真名哈維·艾德裡安曝光出來,《野玫瑰》的作者一樣如此,雖然《野玫瑰》從未表現什麽,這部勉強能算佳作的作品卻獲得倫納德獎將《基督山伯爵》完全擠下去,裡面肯定有不為人知的內幕。

  不到一天時間,埃爾羅伊家族便給出了解釋,將所有責任推到倫納德出版社身上,聲明是倫納德出版社單方面讓《野玫瑰》獲獎,凱希更希望得到公正的審核。

  非但《野玫瑰》作者凱希·埃爾羅伊出面解釋,身為埃爾羅伊市最有身份的人埃爾羅伊伯爵共同站出來發表道歉公告,稱讚《基督山伯爵》是一部偉大的作品,對哈維·艾德裡安遭遇不公的待遇表示歉意,並會派人送上歉禮。

  這在埃爾羅伊市的社交界引起一場強烈的地震,埃爾羅伊伯爵等同於埃爾羅伊市的皇帝,這件事根本不可能往他的身上扯,而且他此前從未做出類似的舉動,這對於他的身份來說太過謙遜。

  人們感到困惑,只能將理由放到《基督山伯爵》實在是太優秀,連埃爾羅伊伯爵都為之感動,反而成為了社交界的一段佳話。

  看到這份聲明的哈維就知道了埃爾羅伊伯爵的態度,顯然,埃爾羅伊家族不願意得罪一位實力強大的施法者,這份道歉是隱晦對襲擊事件的道歉。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息