如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《唐詩三百首》風雨
《風雨》

 作者:李商隱

 淒涼寶劍篇,羈泊欲窮年。

 黃葉仍風雨,青樓自管弦。

 新知遭薄俗,舊好隔良緣。

 心斷新豐酒,銷愁又幾千。

 【注解】:

 、寶劍篇:唐將郭震(元振),少有大志。武則天曾召見,索其文章,震乃上《寶

 劍篇》。

 、羈泊句:意謂終年漂泊。

 、心斷句:馬周西遊長安時,宿新豐旅店,店主人很冷淡,馬周便要酒一鬥八升,

 悠然獨酌。後來唐太宗召與語,授監察禦史。這裡意思是說,不可能會象馬周那

 樣得到知遇了。心斷:猶絕望。新豐:故址在今陝西臨潼縣東。

 【韻譯】:

 我讀了寶劍篇後心裡淒楚悲涼;

 羈旅中不得志想必漂泊到終年。

 我象風雨中的黃葉依然在飄落;

 別人成日在青樓作樂歌舞管弦。

 縱有新交遇到薄俗也難得持久;

 舊交老友因為久疏而斷了良緣。

 我不企望喝新豐酒能有新際遇;

 為消愁姑且沽飲不惜耗費幾千。

 【評析】:

 這是作者自傷淪落漂泊無所建樹的詩,是一曲慷慨不平的悲歌。

 詩起句寫理想與際遇的矛盾,雖懷有郭震般的抱負,卻沒有他那樣的際遇。頷聯

 抒寫羈旅漂泊的人生感受。頸聯寫在現實生活中孤立無援的悲涼。末聯寫想借酒澆

 愁,但卻不能象唐初的馬周,落拓時在新豐酒店受到冷遇,然而後來他卻得到皇帝的

 賞識,拔居高位。

 詩以“風雨”為題,“淒涼”開首,是表露羈泊異鄉,因目接淒風苦雨而引起的

 身世之感。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息