還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《重生之科技複興》第100章 坑人計劃
  “AESIR的A輪融資,該讓塞伯魯斯也來插一腳。”

  李秦與蕭炎一談就是兩天,直到幫他確定了“AESIR”今年的所有開發計劃。

  他也知道蕭炎把公司搬到矽谷後,很快就要擴大公司規模,年底前一定會再進行A輪融資。

  那時不光他要追投,塞伯魯斯也該來跟投。

  李秦不打算讓“AESIR”在B輪前被其它人染指,這家公司在他的計劃裡將取代微軟。

  蕭炎需要成為比爾蓋茨和保羅艾倫的結合體,他必須佔據公司30%以上的股份,投票權則要超過50%。

  “光圈科技”和“塞伯魯斯”只要各佔15%左右的股份就夠了,留給外人的股份不能超過40%,這樣就能讓公司牢牢掌握在他們手上。

  李秦見過蕭炎後,便沒什麽重要的事情處理了。

  一直到2月份,李秦經過與拉裡·埃裡森的協商(威逼),終於用五百萬美金的價格把他持有的所有股份都買了過來,自此“甲骨文”就徹底成為他的全資公司。

  拉裡·埃裡森自然不想賣出所有股份,但李秦可以通過注資把他的股份稀釋到個位數,他有的是辦法將拉裡·埃裡森踢出局。

  這五百萬美金算是對他不積極抵抗的獎勵,但也不是那麽好拿。

  李秦要求拉裡·埃裡森必須簽署一份五年的不競爭協議,這期間不能從事任何涉及“關系數據庫管理系統”的行業。

  五年時間不算長,但足以讓“甲骨文”佔領大型關系數據庫管理系統市場。

  李秦一點都不擔心拉裡·埃裡森會卷土重來,這個人已經被他搞自閉了。

  此外就是“史詩唱片”準備在2月份發行光圈科技的1980年度宣傳曲,值得一提的是李宋的《One·Day》發行後總共拿到了兩次周冠軍,李元的《》發行後也拿到了一次周冠軍。

  這兩首暢銷的單曲意味著中國音樂首次進入了美國人的視線,盡管很多人都不願意見到這種情況出現,但也不能什麽事讓FBI去插手。

  現在還不至於動用政治力量干擾兩首中國人創作的英文歌,再說現在一味地打壓兔子也並不是政治正確。

  聖誕節之後,李家在很多人眼裡的作用漸漸改變了。

  現在既然要和平演變中國,那就一定要誕生出類似李家這樣的資本勢力。

  如果有人在美國開公司賺錢了,就去打壓;寫首英文歌受歡迎了,也去打壓;拍個電影好看了,還要打壓。

  那還怎麽忽悠中國放棄發展重工業和高科技產業?

  現在的李家正好是個榜樣,如果做遊戲、寫歌、拍電影,就能賺得盆滿缽滿,也許就能讓中國人放棄見效慢,投資高,過程艱辛的“重工業”和“高科技產業”。

  他們現在去搞李家,那豈不是逼中國人都去搞實業了嗎?

  李家也確實在音樂和電影上投入了不少精力,這些東西現在都賺不到什麽錢,但他們做這些本就不是為了錢。

  現在的好萊塢一年也就能賺個百八十億美金,這對於美國富豪們數萬個慈善基金掌握的數千億美金來說,區區一個好萊塢所能創造的財富根本就不算什麽,但它卻是美國的四大支柱產業之一。

  娛樂產業絕不是國家複興的核心環節,但如果沒有自己的好萊塢和格萊美去塑造軟實力,如果沒有自己的傑尼斯創造偶像偏國人的錢,那就只能讓外來文化和偶像們把錢騙走。

  李秦不想二三十年後的中國人依舊去追外國明星和偶像,他也不求用中國的電影、音樂、偶像去偏外國人的錢。

  但自己人的錢一定要由自己人來騙,自己家的腦殘粉一定要被自己家的偶像來騙,外國的圓月亮脫下馬甲一定要是國產的。

  這是原則性的問題,不能觸及,也不能妥協。

  現在中國音樂開始在美國嶄露頭角,中國電影則已經在世界上初露鋒芒了。

  這個騙自己人,坑自己人的計劃,似乎進行得很順利。

  珠影廠去年的《芙蓉鎮》和《紅高粱》都是製作精良,不僅藝術性和劇情出眾,包括敘事結構、拍攝技術、鏡頭運用、美術配樂,基本都屬於大師級的作品。

  這種近乎完美的電影,每年在全世界范圍都難得出現一部,一旦出現就意味著八成要拿獎。

  但兩個獎還無法滿足李家的胃口,2月份的“柏林電影節”就要開始舉辦了,李元鴻自然要帶著新作《星光伴我心》參加,爭取再拿一次世界級榮譽。

  這部電影從去年就開始拍攝,李漢從香港回來後把最後需要補拍的部分全部完成,完全來得及參加2月18號舉行的柏林電影節。

  李元鴻版的《星光伴我心》在劇情上當然不能照搬原版,其中的宗教部分不是去掉了,就是進行了本土化改良,盡量用黃、老道家思想來取代,佛教擔任的則是反派形象。

  原版中大量少兒不宜的激情鏡頭,李元鴻也剔除了對劇情聯動無關緊要的一部分,剩下那些無法去除的部分,就盡量用優美的鏡頭和更加時髦的剪輯方式來做朦朧化處理。

  這個簡單說就是用更加藝術性的表達,來取代原始野蠻的直接表達。

  歐美人拍什麽類型的電影都要有激情戲,這是李元鴻和李漢,包括李元和李宋都不認同的做法,屬於東西方文化和市場環境造成的差異。

  李元的《一奏傾情》盡管是一部愛情片,但她就不準備在電影裡添加激情戲,別說床戲了,連一場吻戲都沒有,甚至連牽手的場面都沒有。

  但這不妨礙她將電影中男女主角產生的情感表達的淋漓盡致,而且通過王家衛式的鏡頭語言,完全可以體現的更具意境。

  愛情一定要靠激情來表達嗎?

  歐美人也許會說Yes,但中國人不搞這一套。

  真正刻骨銘心的愛情在中國人的眼裡,往往只需要一句話,甚至一個眼神,就可以表現出來了。

  如果再能配合優秀的鏡頭語言,演員只需要一刹那的情緒和眼神,就足以表達出極具感染力的情感。

  當然了,激情戲也並非不該存在,但需要配合劇情和人物的性格來設計。

  歐美電影往往不顧這一點,他們不管任何題材都要來點激情戲和床戲,目的就是靠尺度吸引眼球,似乎沒有這些東西就不算一部完整的電影了,讓人看完之後好像感覺愛情到了最後就只剩下欲望。

  李秦覺得這絕對不止是文化上的差異,而是西方觀眾的素質並沒有想象中那麽高。

  這種強塞硬加的戲份,說白了就是為了討好觀眾,就是為了刺激票房。

  演員們可以美其名曰為藝術犧牲,發行商可以趁機炒一波男女主角的緋聞增加關注度。

  中國電影在市場化以後,很快也學會了這個模式。

  李元鴻不需要考慮票房,也不用照顧這些低級觀眾,他的電影不需要用這些手段刺激觀眾的荷爾蒙。

  此外,原版在劇情推進,敘事節奏上也很拖遝,看起來其實很無聊。

  很多所謂的影評人這時會說,人家這是大師的風格,好電影都該這麽拍。

  李秦可不覺得好電影都該這樣,原版的《天堂電影院》無疑是一部經典電影,但也是被大大高估的一部電影,特別是在電影節奏、鏡頭運用、剪輯風格上,哪怕擱在1988年都算不上十分優秀。

  這就是說原版電影還有很多改進余地,以及進行本土化的空間。

  李元鴻便將整部電影從頭到腳修改了一遍,現在從他手上誕生的這個版本,除了故事內核還算比較接近,敘事也采用三段式結構(主角同年、青少年、成年),其余都被改得煥然一新。

  這樣的《天堂電影院》已經與原版不是一部電影了,哪怕將來意大利依然有一部《天堂電影院》誕生,兩者之間也只會是《羅拉快跑》和《一個字頭的誕生》的關系,後出的作品還很可能被冠以抄襲或借鑒的評價。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息